[музыка]
Меня зовут Алели Алкала, и я представляю проект Universal Subtitles.
Толчком к развитию проекта послужило осознание того, что видео быстро превратилось в наиболее динамично развивающуюся разновидность Интернет-контента.
Посредством видео освещаются вопросы образования, политики, здравоохранения
Однако, языковые барьеры, а также трудности слуховосприятия у глухих и слабослышащих людей
препятствуют их полноправному участию в жизни окружающего их общества.
Каким образом мы могли бы добиться того, чтобы каждое видео было снабжено субтитрами?
Мы обратились к опыту Википедии, где силами волонтеров была выполнена практически невозможная задача.
И это привело нас к разработке технологии, объединяющей мощь армии волонтеров со могуществом Интернета.
Мы стремились к тому, чтобы каждый из нас мог принять участие
в обеспечении каждого видео, выложенного во Всемирную Паутину, субтитрами.
Само видео может храниться где угодно; вы можете импортировать его в Universal Subtitles,
записать субтитры и опубликовать их на исходном ресурсе.
Посмотрите на этого восьмилетнего мальчика, который страстно желает
поделиться видеозаписью со своей бабушкой, которая не владеет английским.
Чтобы сделать видео доступным для бабушки, он создает к нему субтитры на испанском языке.
Это стало возможным благодаря использованию нашей технологии.
Наша мечта, наше стремление и горячее желание - снабдить каждое видео во Всемирной Паутине субтитрами,
что позволит нам всем в полной мере участвовать в жизни окружающего нас мира.
[музыка]