0:00:01.543,0:00:20.267 0:00:20.267,0:00:25.100 My name's Aleli Alcala and I'm here to represent Universal Subtitles 0:00:25.100,0:00:32.433 We realized that video was fast becoming the most proliferate content on the internet 0:00:32.433,0:00:36.627 It delivers content like education, politics, health 0:00:36.627,0:00:40.751 and because of language barriers, or if someone was deaf or hard of hearing, 0:00:40.751,0:00:44.869 they would be excluded from participating in the world they live in 0:00:44.869,0:00:49.150 How can we ensure that each and every one was subtitled and captioned? 0:00:49.150,0:00:57.178 We looked at Wikipedia and how the power of volunteers enabled that almost impossible task to happen 0:00:57.178,0:01:04.162 And so we created the technology that combines the power of volunteers with the power of the internet 0:01:04.162,0:01:07.691 So that each and every one of us can participate 0:01:07.691,0:01:12.440 in making sure that every video on the web is subtitled and captioned 0:01:12.440,0:01:16.951 The video can live anywhere and you can pull it into Universal Subtitles 0:01:16.951,0:01:23.130 subtitle it, and upload it back to where it lived before 0:01:23.130,0:01:26.883 There's an 8 year old little boy who wants so badly 0:01:26.883,0:01:31.461 to share a video with his grandmother, who does not speak English 0:01:31.461,0:01:38.325 So he subtitles the video into Spanish so that it can then be shared with his grandmother 0:01:38.325,0:01:43.061 And that's the power of this type of technology 0:01:43.061,0:01:50.777 Our dream, our vision, and our passion is that every video on the web is subtitled and captioned 0:01:50.777,0:01:56.158 which would allow all of us to participate fully in the world we live in 0:01:56.158,9:59:59.000