1 00:00:01,060 --> 00:00:06,044 Seeing, looking - they are nothing unless you enter people's heart. 2 00:00:06,044 --> 00:00:09,088 The eyes are the entrance to the heart. 3 00:00:09,088 --> 00:00:14,027 Because that's where truth, obscured by image, comes from. 4 00:00:14,027 --> 00:00:17,007 I saw very well, once, you know. 5 00:00:17,007 --> 00:00:22,007 Then, because of a very banal blow on the head, I was able to 6 00:00:22,007 --> 00:00:26,028 become totally blind and to enter a new world, 7 00:00:26,028 --> 00:00:32,084 the world of exaltaion, emotions, sounds, smells... 8 00:00:32,084 --> 00:00:36,067 But also of my being within a body I do not see any longer. 9 00:00:36,067 --> 00:00:41,092 And often, I'm not even quite sure where it is. 10 00:00:41,092 --> 00:00:46,032 Artù, let's shut the last one and we'll be done. 11 00:00:46,032 --> 00:00:48,020 So... 12 00:00:48,020 --> 00:00:51,075 First the inside flaps... 13 00:00:51,075 --> 00:00:58,064 Scotch tape is here. 14 00:00:58,064 --> 00:01:02,075 Artù, you bet I make it at the first go? 15 00:01:02,075 --> 00:01:04,092 No. 16 00:01:04,092 --> 00:01:14,031 She sings: Coming Round Again 17 00:01:14,031 --> 00:01:27,043 Song: Coming Round Again 18 00:01:27,043 --> 00:01:42,015 Clapping 19 00:01:42,015 --> 00:01:44,079 (voice synthesis) I miss you a lot too. 20 00:01:44,079 --> 00:01:50,007 This morning I went to the beach, it seemed I was smelling your perfume. 21 00:01:50,007 --> 00:01:56,007 I turned round abruptly, and for an instant I had the illusion that ou were here. 22 00:01:56,007 --> 00:01:59,040 (voice synthesis) I was on the other side of the world, Lauda. 23 00:01:59,040 --> 00:02:03,020 (voice synthesis) It's difficult for me too, I feel I can't manage 24 00:02:03,020 --> 00:02:06,043 to give you what you need. 25 00:02:06,043 --> 00:02:09,024 I want to hear the sound of your voice. 26 00:02:09,024 --> 00:02:11,068 Can we hear each other by phone? 27 00:02:11,068 --> 00:02:14,000 She's not here yet. You know what? 28 00:02:14,000 --> 00:02:17,068 I'll finish the audio book I started three days ago. 29 00:02:17,068 --> 00:02:21,047 Rather than an audio book, it's one of the old radio dramas made by RAI 30 00:02:21,047 --> 00:02:24,096 before it became the slave of the government. 31 00:02:24,096 --> 00:02:28,063 Did I tell you that, Artù? It's called "The Glass Menagerie". 32 00:02:28,063 --> 00:02:32,012 Written by Tennessee Williams, an American playwright. 33 00:02:32,012 --> 00:02:34,080 The main character limps, and instead of going 34 00:02:34,080 --> 00:02:37,091 to the typing lessons her mother registered her for, 35 00:02:37,091 --> 00:02:41,012 she spends all her time in the park or at the movies. 36 00:02:41,012 --> 00:02:44,015 Happy she. Her name is Laura, eh? 37 00:02:44,015 --> 00:02:46,043 Do you understand what nice couple we are, I and this Laura? 38 00:02:46,043 --> 00:02:48,036 She limps, and I'm blind. 39 00:02:48,036 --> 00:02:53,008 "Glass menagerie", because of the glass knickknacks she keeps on her coffee table. 40 00:02:53,008 --> 00:02:56,056 Another coincidence. I hadn't noticed it! 41 00:02:56,056 --> 00:03:01,028 Artù, let's go and listen how this story ends. Let's go. 42 00:03:01,028 --> 00:03:05,052 You teach him to say "Sorry, please, thank you." 43 00:03:05,052 --> 00:03:07,036 Behave, Artù. 44 00:03:07,036 --> 00:03:11,056 Is it your car? Don't you know parking on the pedestrian crossing is forbidden? 45 00:03:15,059 --> 00:03:19,052 You went to the tobacconist's for a minute? And thus you are justified? 46 00:03:19,052 --> 00:03:21,036 You mustn't park on the pedestrian crossing. 47 00:03:21,036 --> 00:03:23,071 The dog is trained to guide me to the pedestrian crossing. 48 00:03:23,071 --> 00:03:26,056 If you cover them with your car, tell me what it can see? 49 00:03:26,056 --> 00:03:30,040 And what should I do? Stay here for the whole day because you must go to the tobacconist's for a minute? 50 00:03:30,040 --> 00:03:34,003 And what if a wheelchair must get by? How can the person manage? 51 00:03:34,003 --> 00:03:36,031 I am exaggerating? 52 00:03:36,031 --> 00:03:43,000 It's nothing? 53 00:03:43,000 --> 00:03:46,008 Putting the helmet on ten minutes before the accident 54 00:03:46,008 --> 00:03:49,003 that changes your life... Food for thought. 55 00:03:49,003 --> 00:03:54,003 I put it on exactly ten minutes before I flew off. 56 00:03:54,003 --> 00:03:57,047 I'd just taken it out of the box. 57 00:03:57,047 --> 00:04:08,043 I was shutting and... LOUD NOISES 58 00:04:08,043 --> 00:04:21,004 LOUD RHYTHMICAL MUSIC 59 00:04:21,004 --> 00:04:23,051 I can no longer go out when I want to. 60 00:04:23,051 --> 00:04:28,007 I can no longer decide: "I'm fed up, I'm leaving." 61 00:04:28,007 --> 00:04:31,019 I can no longer read with my eyes 62 00:04:31,019 --> 00:04:36,043 a good novel, but neither an ad for a washing-up liquid. 63 00:04:36,043 --> 00:04:42,024 And no text-to-speech will read me the things I wrote by hand. 64 00:04:42,024 --> 00:04:46,072 I won't be able to see Rome anymore... And here I should stop. 65 00:04:46,072 --> 00:04:49,083 What else do you want to say? Rome.... 66 00:04:49,083 --> 00:04:53,027 I never missed an exhibition. 67 00:04:53,027 --> 00:04:56,087 Escher, Dalì, Artemisia Gentileschi. 68 00:04:56,087 --> 00:05:01,048 Caravaggio... And who can forget those bodies. 69 00:05:01,048 --> 00:05:05,063 Those lines, those colors... 70 00:05:05,063 --> 00:05:08,036 Those emotions. 71 00:05:08,036 --> 00:05:15,007 I'd enter a church, or a museum, and I lost myself in all this beauty. 72 00:05:15,007 --> 00:05:27,007 I lost myself. 73 00:05:27,007 --> 00:05:30,039 (With a Roman accent:) Are we making a comedy? Are you joking? 74 00:05:30,039 --> 00:05:34,063 Artù, let's make a comedy! And how should I call it? 75 00:05:34,063 --> 00:05:37,031 Why can't I call it a comedy? 76 00:05:37,031 --> 00:05:40,031 Theater show or drama? 77 00:05:40,031 --> 00:05:44,068 We might as well call it a tragedy. 78 00:05:44,068 --> 00:05:47,036 Crisis - equals - danger. 79 00:05:47,036 --> 00:05:50,012 Crisis - equals - opportunity. 80 00:05:50,012 --> 00:05:58,016 Crisis - equals - danger. Crisis - equals - opportunity. 81 00:05:58,016 --> 00:06:05,080 LOUD RHYTHMICAL MUSIC 82 00:06:05,080 --> 00:06:09,043 Are you calling me about the insurance? 83 00:06:09,043 --> 00:06:13,083 No, I don't intend to meet you, I don't live in Rome anymore. 84 00:06:13,083 --> 00:06:18,056 How dare you call me? After such a long time! 85 00:06:18,056 --> 00:06:21,075 I thought a lot about you too, you know? 86 00:06:21,075 --> 00:06:25,024 I thought about you and your white Mercedes. 87 00:06:25,024 --> 00:06:30,043 Every day, for all these years, your white Mercedes greets me. 88 00:06:30,043 --> 00:06:34,016 Every morning, you know? 89 00:06:34,016 --> 00:06:39,083 But what are you doing? You're crying? I haven't cried for a long time. 90 00:06:39,083 --> 00:06:46,083 And in an instant life... Your life, mine.... 91 00:06:46,083 --> 00:06:49,012 can change. 92 00:06:49,012 --> 00:06:54,083 Forever. 93 00:06:54,083 --> 00:06:58,024 But without life 94 00:06:58,024 --> 00:07:01,031 which gave me so much 95 00:07:01,031 --> 00:07:13,012 Song: Gracias a la vida 96 00:07:13,012 --> 00:07:32,039 Clapping 97 00:07:32,039 --> 00:08:14,092 Clapping 98 00:08:26,060 --> 00:08:29,016 Good night, everybody, and thanks for being here. 99 00:08:29,016 --> 00:08:31,051 I hope you enjoyed the show. 100 00:08:31,051 --> 00:08:35,008 I'd like to thank Elena, who was excellent. 101 00:08:35,008 --> 99:59:59,999 Subtitles by CulturAbile Onlus