0:00:01.043,0:00:06.054
When you watch television, turn up the lights and[br]sit away from the screen.
0:00:06.054,0:00:10.064
Ah! The script!
0:00:10.064,0:00:15.058
The place you find yourself in now is not eternal.
0:00:15.058,0:00:19.098
Time marches on and doesn't return.
0:00:19.098,0:00:25.045
That's why there is a future filled[br]with hope and destiny.
0:00:25.045,0:00:30.013
Even if there is no eternity, we can still have hope.
0:00:30.013,0:00:39.013
That's why we can be as intimate as we are with[br]the world around us.
0:00:39.013,0:00:41.061
Lani! Here, it's anpan.
0:00:41.061,0:00:42.027
The Light Blue Stripe
0:00:42.027,0:00:43.047
Ouch!
0:00:43.047,0:00:53.032
Ah, Lani! Dynamite Love!
0:00:53.032,0:00:57.055
Are you still pouting because Safety got 80 points?
0:00:57.055,0:01:00.086
Shut up, Ugly!
0:01:00.086,0:01:15.037
What are you doing, idiot?
0:01:15.037,0:01:18.011
Good morning.
0:01:18.011,0:01:26.005
'Morning.
0:01:26.005,0:01:33.079
What was that?
0:01:33.079,0:01:36.093
You are...
0:01:36.093,0:01:38.046
An apprentice, huh?
0:01:38.046,0:01:42.066
Has something happened?
0:01:42.066,0:01:44.008
The Moment of Destiny is drawing near.
0:01:44.008,0:01:47.000
What's that supposed to mean?
0:01:47.000,0:01:52.037
It is a phenomenon great enough to disrupt the[br]relationship between the shinigami and the angels.
0:01:52.037,0:01:55.024
Other shinigami are already hard at work[br]all over the world.
0:01:55.024,0:02:05.049
If you call yourself a shinigami,[br]find the Moment of Destiny.
0:02:05.049,0:02:08.049
Mother, my lunch. Where's my lunch?
0:02:08.049,0:02:11.096
It's sitting on the table.
0:02:11.096,0:02:16.083
See you later.
0:02:16.083,0:02:20.007
Don't come home too late!
0:02:20.007,0:02:24.004
Okay!
0:02:24.004,0:02:38.025
Yuya-kun, sorry to keep you waiting. Huh?
0:02:38.025,0:02:40.012
Yuya-kun...
0:02:40.012,0:02:51.063
I'm sorry, Moe-san![br]I didn't think you'd be that scared!
0:02:51.063,0:02:53.047
Yay! I hit it!
0:02:53.047,0:02:54.084
Wow! You're great, Kuro-chan!
0:02:54.084,0:03:09.095
You're so lucky!
0:03:09.095,0:03:18.096
Why am I sleeping at a place like this?
0:03:18.096,0:03:23.063
A message from Heaven!
0:03:23.063,0:03:27.064
I wonder what it says.
0:03:27.064,0:03:33.031
Oh my! This...
0:03:33.031,0:03:34.044
You did it on purpose!
0:03:34.044,0:03:36.091
I did not!
0:03:36.091,0:03:41.052
I just wanted to surprise you!
0:03:41.052,0:03:44.005
Even if it wasn't on purpose, you saw, didn't you?
0:03:44.005,0:03:50.049
No, I didn't! I didn't see the light blue stripe!
0:03:50.049,0:03:54.066
Yuya-kun, you're so obvious!
0:03:54.066,0:03:57.008
Hey you...!
0:03:57.008,0:04:00.067
Again, Risky lands on her feet!
0:04:00.067,0:04:04.021
Piece of cake, Shinigami-sama.
0:04:04.021,0:04:09.034
Huh?
0:04:09.034,0:04:18.002
What? There's no reason to look down on me just[br]because I'm an apprentice shinigami.
0:04:18.002,0:04:24.083
Come to think of it, that shinigami was talking[br]about the Moment of Destiny or something.
0:04:24.083,0:04:28.003
D...D...D! Got it!
0:04:28.003,0:04:32.007
Let's see. The Moment of Destiny is a phenomenon[br]that occurs once every couple thousand years.
0:04:32.007,0:04:35.067
when good and evil instantaneously overlap.
0:04:35.067,0:04:40.001
It's a one in a billion chance error that occurs within[br]the preordained destiny of God.
0:04:40.001,0:04:46.078
And depending on how you use it, you can change[br]destiny in any way you please.
0:04:46.078,0:04:50.089
I see... that I don't understand!
0:04:50.089,0:04:57.073
Anyway, if I can get this Moment of Destiny,[br]I'll get 100 points!
0:04:57.073,0:05:00.001
Where is it, this Moment of Destiny?
0:05:00.001,0:05:05.007
First of all, what is it exactly?
0:05:05.007,0:05:07.047
I'll go get something to drink!
0:05:07.047,0:05:09.014
What would you like, Moe-san?
0:05:09.014,0:05:10.054
Fine. I'll have a cola.
0:05:10.054,0:05:17.015
Okay! Be right back!
0:05:17.015,0:05:20.012
Why did we have to start out on[br]such a bad note today?
0:05:20.012,0:05:26.076
And on our first date in such a long time.
0:05:26.076,0:05:28.082
Oh! No!
0:05:28.082,0:05:31.009
I thought that was the end of me.
0:05:31.009,0:05:33.009
Risky!
0:05:33.009,0:05:34.023
Just who I was looking for!
0:05:34.023,0:05:37.057
Hey, have you ever heard of[br]the Moment of Destiny?
0:05:37.057,0:05:41.007
Don't just appear out of nowhere[br]and start talking nonsense!
0:05:41.007,0:05:43.097
It's okay, just tell me!
0:05:43.097,0:05:45.074
I'm in the middle of a date.
0:05:45.074,0:05:50.018
If you are here, nothing good will come of it,[br]so go home!
0:05:50.018,0:05:53.038
What date? Listen to this lovebird!
0:05:53.038,0:05:57.065
You probably just wanted to show[br]Yuya the panties you bought the other day!
0:05:57.065,0:06:00.079
This is not the time to talk about that.
0:06:00.079,0:06:04.073
Cola and orange soda. Sorry to keep you waiting.
0:06:04.073,0:06:07.002
That'll be 400 yen, please.
0:06:07.002,0:06:09.006
Oh yes, I'm sorry.
0:06:09.006,0:06:11.097
How cute!
0:06:11.097,0:06:13.054
What is?
0:06:13.054,0:06:14.054
You are!
0:06:14.054,0:06:16.054
Huh?
0:06:16.054,0:06:18.041
Here...
0:06:18.041,0:06:22.001
Thanks!
0:06:22.001,0:06:25.068
I just made an opportunity!
0:06:25.068,0:06:29.065
Ah, desuno.
0:06:29.065,0:06:31.022
Safety!
0:06:31.022,0:06:33.002
Moe-san!
0:06:33.002,0:06:35.029
You scared me!
0:06:35.029,0:06:40.016
Moe-san, you should get out of here, no, out of this town, quickly!
0:06:40.016,0:06:42.023
What are you talking about all of a sudden?
0:06:42.023,0:06:46.023
I feel it! The wave of the Moment of Destiny.
0:06:46.023,0:06:51.031
This will give our King Shinigami[br]control of the whole world.
0:06:51.031,0:06:54.068
You see... Kakukaku shikajika
0:06:54.068,0:06:56.091
That doesn't help me understand[br]what you're talking about.
0:06:56.091,0:07:00.098
I had hoped that it would!
0:07:00.098,0:07:02.085
Sorry to keep you waiting!
0:07:02.085,0:07:09.026
Thanks.
0:07:09.026,0:07:16.087
This is terrible!
0:07:16.087,0:07:18.087
What's wrong?
0:07:18.087,0:07:23.044
I... uh, it's nothing!
0:07:23.044,0:07:26.074
That hurts! That hurts, Lani!
0:07:26.074,0:07:39.055
It begins!
0:07:39.055,0:07:47.096
Kowarete shimai soudemo
0:07:47.096,0:07:56.074
Naki-dashi sou na yoru ni mo
0:07:56.074,0:08:03.075
Miniature mitai na kotoba
0:08:03.075,0:08:10.039
Tsunagi awasete miru kara
0:08:10.039,0:08:21.046
Tsutaetai darekani
0:08:21.046,0:08:28.004
Konnani chiisana akari ga tomoruno
0:08:28.004,0:08:34.034
Watashi no karada no naka ni
0:08:34.034,0:08:42.012
Yasashiku nareru ima nara kitto
0:08:42.012,0:08:48.069
Namida ni makesou na hi ni wa
0:08:48.069,0:08:52.003
Omoidasu kara
0:08:52.003,0:08:55.007
Dakishimete kureta
0:08:55.007,0:09:09.003
Sora iro shiteru anata no hohoemi wo itsumo
0:09:09.003,0:09:10.091
Next Episode
0:09:10.091,0:09:15.095
Thanks to the Moment of Destiny, me and Safety[br]have been separated in two.
0:09:15.095,0:09:17.052
What luck!
0:09:17.052,0:09:20.022
Now, time to cause trouble and gather some souls!
0:09:20.022,0:09:20.025
Next Episode: Stop the World
0:09:20.025,0:09:21.069
Stop the World
0:09:21.069,0:09:25.004
Yoroshiku, Baby!
0:09:25.004,0:09:28.013
Next Episode
0:09:28.013,0:09:32.033
I don't really care about what happens to Moe and[br]Yuya because of the Moment of Destiny.
0:09:32.033,0:09:35.077
But what's the meaning of Safety[br]and I being separated in two?
0:09:35.077,0:09:39.037
Come to think of it, after some serious thought,[br]I'd call that lucky!
0:09:39.037,0:09:41.098
Now, time to cause trouble and gather lots of souls!
0:09:41.098,0:09:46.011
I'll make a square peg fit into a round hole and[br]succeed in getting my 100 points!
0:09:46.011,0:09:48.038
Omishi Magical Theater: Risky Safety
0:09:48.038,0:09:48.053
Episode 21: Stop the World
0:09:48.053,0:09:50.065
Stop the World
0:09:50.065,9:59:59.000
Yoroshiku, Baby! Once more, Baby!