0:00:01.043,0:00:06.054 When you watch television, turn up the lights and[br]sit away from the screen. 0:00:06.054,0:00:10.064 Ah! The script! 0:00:10.064,0:00:15.058 The place you find yourself in now is not eternal. 0:00:15.058,0:00:19.098 Time marches on and doesn't return. 0:00:19.098,0:00:25.045 That's why there is a future filled[br]with hope and destiny. 0:00:25.045,0:00:30.013 Even if there is no eternity, we can still have hope. 0:00:30.013,0:00:39.013 That's why we can be as intimate as we are with[br]the world around us. 0:00:39.013,0:00:41.061 Lani! Here, it's anpan. 0:00:41.061,0:00:42.027 The Light Blue Stripe 0:00:42.027,0:00:43.047 Ouch! 0:00:43.047,0:00:53.032 Ah, Lani! Dynamite Love! 0:00:53.032,0:00:57.055 Are you still pouting because Safety got 80 points? 0:00:57.055,0:01:00.086 Shut up, Ugly! 0:01:00.086,0:01:15.037 What are you doing, idiot? 0:01:15.037,0:01:18.011 Good morning. 0:01:18.011,0:01:26.005 'Morning. 0:01:26.005,0:01:33.079 What was that? 0:01:33.079,0:01:36.093 You are... 0:01:36.093,0:01:38.046 An apprentice, huh? 0:01:38.046,0:01:42.066 Has something happened? 0:01:42.066,0:01:44.008 The Moment of Destiny is drawing near. 0:01:44.008,0:01:47.000 What's that supposed to mean? 0:01:47.000,0:01:52.037 It is a phenomenon great enough to disrupt the[br]relationship between the shinigami and the angels. 0:01:52.037,0:01:55.024 Other shinigami are already hard at work[br]all over the world. 0:01:55.024,0:02:05.049 If you call yourself a shinigami,[br]find the Moment of Destiny. 0:02:05.049,0:02:08.049 Mother, my lunch. Where's my lunch? 0:02:08.049,0:02:11.096 It's sitting on the table. 0:02:11.096,0:02:16.083 See you later. 0:02:16.083,0:02:20.007 Don't come home too late! 0:02:20.007,0:02:24.004 Okay! 0:02:24.004,0:02:38.025 Yuya-kun, sorry to keep you waiting. Huh? 0:02:38.025,0:02:40.012 Yuya-kun... 0:02:40.012,0:02:51.063 I'm sorry, Moe-san![br]I didn't think you'd be that scared! 0:02:51.063,0:02:53.047 Yay! I hit it! 0:02:53.047,0:02:54.084 Wow! You're great, Kuro-chan! 0:02:54.084,0:03:09.095 You're so lucky! 0:03:09.095,0:03:18.096 Why am I sleeping at a place like this? 0:03:18.096,0:03:23.063 A message from Heaven! 0:03:23.063,0:03:27.064 I wonder what it says. 0:03:27.064,0:03:33.031 Oh my! This... 0:03:33.031,0:03:34.044 You did it on purpose! 0:03:34.044,0:03:36.091 I did not! 0:03:36.091,0:03:41.052 I just wanted to surprise you! 0:03:41.052,0:03:44.005 Even if it wasn't on purpose, you saw, didn't you? 0:03:44.005,0:03:50.049 No, I didn't! I didn't see the light blue stripe! 0:03:50.049,0:03:54.066 Yuya-kun, you're so obvious! 0:03:54.066,0:03:57.008 Hey you...! 0:03:57.008,0:04:00.067 Again, Risky lands on her feet! 0:04:00.067,0:04:04.021 Piece of cake, Shinigami-sama. 0:04:04.021,0:04:09.034 Huh? 0:04:09.034,0:04:18.002 What? There's no reason to look down on me just[br]because I'm an apprentice shinigami. 0:04:18.002,0:04:24.083 Come to think of it, that shinigami was talking[br]about the Moment of Destiny or something. 0:04:24.083,0:04:28.003 D...D...D! Got it! 0:04:28.003,0:04:32.007 Let's see. The Moment of Destiny is a phenomenon[br]that occurs once every couple thousand years. 0:04:32.007,0:04:35.067 when good and evil instantaneously overlap. 0:04:35.067,0:04:40.001 It's a one in a billion chance error that occurs within[br]the preordained destiny of God. 0:04:40.001,0:04:46.078 And depending on how you use it, you can change[br]destiny in any way you please. 0:04:46.078,0:04:50.089 I see... that I don't understand! 0:04:50.089,0:04:57.073 Anyway, if I can get this Moment of Destiny,[br]I'll get 100 points! 0:04:57.073,0:05:00.001 Where is it, this Moment of Destiny? 0:05:00.001,0:05:05.007 First of all, what is it exactly? 0:05:05.007,0:05:07.047 I'll go get something to drink! 0:05:07.047,0:05:09.014 What would you like, Moe-san? 0:05:09.014,0:05:10.054 Fine. I'll have a cola. 0:05:10.054,0:05:17.015 Okay! Be right back! 0:05:17.015,0:05:20.012 Why did we have to start out on[br]such a bad note today? 0:05:20.012,0:05:26.076 And on our first date in such a long time. 0:05:26.076,0:05:28.082 Oh! No! 0:05:28.082,0:05:31.009 I thought that was the end of me. 0:05:31.009,0:05:33.009 Risky! 0:05:33.009,0:05:34.023 Just who I was looking for! 0:05:34.023,0:05:37.057 Hey, have you ever heard of[br]the Moment of Destiny? 0:05:37.057,0:05:41.007 Don't just appear out of nowhere[br]and start talking nonsense! 0:05:41.007,0:05:43.097 It's okay, just tell me! 0:05:43.097,0:05:45.074 I'm in the middle of a date. 0:05:45.074,0:05:50.018 If you are here, nothing good will come of it,[br]so go home! 0:05:50.018,0:05:53.038 What date? Listen to this lovebird! 0:05:53.038,0:05:57.065 You probably just wanted to show[br]Yuya the panties you bought the other day! 0:05:57.065,0:06:00.079 This is not the time to talk about that. 0:06:00.079,0:06:04.073 Cola and orange soda. Sorry to keep you waiting. 0:06:04.073,0:06:07.002 That'll be 400 yen, please. 0:06:07.002,0:06:09.006 Oh yes, I'm sorry. 0:06:09.006,0:06:11.097 How cute! 0:06:11.097,0:06:13.054 What is? 0:06:13.054,0:06:14.054 You are! 0:06:14.054,0:06:16.054 Huh? 0:06:16.054,0:06:18.041 Here... 0:06:18.041,0:06:22.001 Thanks! 0:06:22.001,0:06:25.068 I just made an opportunity! 0:06:25.068,0:06:29.065 Ah, desuno. 0:06:29.065,0:06:31.022 Safety! 0:06:31.022,0:06:33.002 Moe-san! 0:06:33.002,0:06:35.029 You scared me! 0:06:35.029,0:06:40.016 Moe-san, you should get out of here, no, out of this town, quickly! 0:06:40.016,0:06:42.023 What are you talking about all of a sudden? 0:06:42.023,0:06:46.023 I feel it! The wave of the Moment of Destiny. 0:06:46.023,0:06:51.031 This will give our King Shinigami[br]control of the whole world. 0:06:51.031,0:06:54.068 You see... Kakukaku shikajika 0:06:54.068,0:06:56.091 That doesn't help me understand[br]what you're talking about. 0:06:56.091,0:07:00.098 I had hoped that it would! 0:07:00.098,0:07:02.085 Sorry to keep you waiting! 0:07:02.085,0:07:09.026 Thanks. 0:07:09.026,0:07:16.087 This is terrible! 0:07:16.087,0:07:18.087 What's wrong? 0:07:18.087,0:07:23.044 I... uh, it's nothing! 0:07:23.044,0:07:26.074 That hurts! That hurts, Lani! 0:07:26.074,0:07:39.055 It begins! 0:07:39.055,0:07:47.096 Kowarete shimai soudemo 0:07:47.096,0:07:56.074 Naki-dashi sou na yoru ni mo 0:07:56.074,0:08:03.075 Miniature mitai na kotoba 0:08:03.075,0:08:10.039 Tsunagi awasete miru kara 0:08:10.039,0:08:21.046 Tsutaetai darekani 0:08:21.046,0:08:28.004 Konnani chiisana akari ga tomoruno 0:08:28.004,0:08:34.034 Watashi no karada no naka ni 0:08:34.034,0:08:42.012 Yasashiku nareru ima nara kitto 0:08:42.012,0:08:48.069 Namida ni makesou na hi ni wa 0:08:48.069,0:08:52.003 Omoidasu kara 0:08:52.003,0:08:55.007 Dakishimete kureta 0:08:55.007,0:09:09.003 Sora iro shiteru anata no hohoemi wo itsumo 0:09:09.003,0:09:10.091 Next Episode 0:09:10.091,0:09:15.095 Thanks to the Moment of Destiny, me and Safety[br]have been separated in two. 0:09:15.095,0:09:17.052 What luck! 0:09:17.052,0:09:20.022 Now, time to cause trouble and gather some souls! 0:09:20.022,0:09:20.025 Next Episode: Stop the World 0:09:20.025,0:09:21.069 Stop the World 0:09:21.069,0:09:25.004 Yoroshiku, Baby! 0:09:25.004,0:09:28.013 Next Episode 0:09:28.013,0:09:32.033 I don't really care about what happens to Moe and[br]Yuya because of the Moment of Destiny. 0:09:32.033,0:09:35.077 But what's the meaning of Safety[br]and I being separated in two? 0:09:35.077,0:09:39.037 Come to think of it, after some serious thought,[br]I'd call that lucky! 0:09:39.037,0:09:41.098 Now, time to cause trouble and gather lots of souls! 0:09:41.098,0:09:46.011 I'll make a square peg fit into a round hole and[br]succeed in getting my 100 points! 0:09:46.011,0:09:48.038 Omishi Magical Theater: Risky Safety 0:09:48.038,0:09:48.053 Episode 21: Stop the World 0:09:48.053,0:09:50.065 Stop the World 0:09:50.065,9:59:59.000 Yoroshiku, Baby! Once more, Baby!