[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:08.49,Default,,0000,0000,0000,,Bienvenidos/as al segundo tutorial del complemento\NDAISY para Microsoft Word 2010. En el Dialogue: 0,0:00:08.49,0:00:15.28,Default,,0000,0000,0000,,último tutorial mostré como descargar e instalar\Nel complemento DAISY para Word 2010 Dialogue: 0,0:00:15.28,0:00:20.89,Default,,0000,0000,0000,,y en este tutorial mostraré las funciones principales \Ndel menú "Save as DAISY" y Dialogue: 0,0:00:20.89,0:00:27.59,Default,,0000,0000,0000,,cómo convertir un documento a un libro\Ndigital hablado DAISY, es decir, un libro hablado Dialogue: 0,0:00:27.59,0:00:35.48,Default,,0000,0000,0000,,que dispone de audio, navegación y otros \Nelementos accesibles como imágenes y tablas Dialogue: 0,0:00:35.48,0:00:37.76,Default,,0000,0000,0000,,con texto alternativo. Dialogue: 0,0:00:37.76,0:00:46.72,Default,,0000,0000,0000,,Usaré el documento "Demofile" para mostrar el \Nproceso. Este documento se incluye en la descarga Dialogue: 0,0:00:46.72,0:00:54.50,Default,,0000,0000,0000,,del complemento "Save as DAISY". Te \Nrecomiendo dedicar algún tiempo al resto Dialogue: 0,0:00:54.50,0:01:00.60,Default,,0000,0000,0000,,de documentos, como el manual de instrucciones y la guía \Nde Primeros Pasos. Dialogue: 0,0:01:00.60,0:01:08.48,Default,,0000,0000,0000,,Puedes ver que tengo abierto el documento "demofile".\NTambién puedes ver la pestaña "Accessibility". Dialogue: 0,0:01:08.48,0:01:15.93,Default,,0000,0000,0000,,Recuerda que esta pestaña aparece tras\Nel proceso de descarga e instalación. Dialogue: 0,0:01:15.93,0:01:24.16,Default,,0000,0000,0000,,Vamos a revisar las principales funciones: las\Niré comentándo de derecha a izquierda, Dialogue: 0,0:01:24.16,0:01:31.37,Default,,0000,0000,0000,,En la sección de ayuda puedes encontrar ayuda\Nen formato Word o en formato de libro hablado DAISY. Dialogue: 0,0:01:31.37,0:01:37.51,Default,,0000,0000,0000,,Necesitarás un lector DAISY para oir este último \Nformato, pero trataremos de ello en Dialogue: 0,0:01:37.51,0:01:41.77,Default,,0000,0000,0000,,el siguiente tutorial. Dialogue: 0,0:01:41.77,0:01:48.00,Default,,0000,0000,0000,,La siguiente función principal es "Settings" (configuración)\Ny puedes ver que hay algunas opciones Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:55.50,Default,,0000,0000,0000,,como paginar el documento y elegir \Nla medida de las imagenes que querrás Dialogue: 0,0:01:55.50,0:02:02.49,Default,,0000,0000,0000,,usar en el formato audio exportado o\Ntraducido. Dialogue: 0,0:02:02.49,0:02:09.94,Default,,0000,0000,0000,,A continuación encontramos la opción de "Language" (Idioma)\Ny hay un montón de idiomas a elegir. Dialogue: 0,0:02:09.94,0:02:23.01,Default,,0000,0000,0000,,Tras ellos, la opción "Footnote" (Notas a pie) para \Nañadir notas a tu documento, y finalmente "Import DAISY Styles" Dialogue: 0,0:02:23.01,0:02:30.78,Default,,0000,0000,0000,,del qué hablaré brevemente. También hablaré\Nde la función de validación "Validate" para Dialogue: 0,0:02:30.78,0:02:37.44,Default,,0000,0000,0000,,garantizar que tus documentos son válidos y preparados\Npara exportarlos a DAISY. Finalmente encontramos opciones Dialogue: 0,0:02:37.44,0:02:44.67,Default,,0000,0000,0000,,para marcar el texto como Acrónimo o Abreviación,\Nasí por ejemplo, puedes marcar cualquier Dialogue: 0,0:02:44.67,0:02:49.99,Default,,0000,0000,0000,,abreviación en tu documento y \Nse traducirá a la palabra entera en Dialogue: 0,0:02:49.99,0:02:57.66,Default,,0000,0000,0000,,la traducción audio final. Dialogue: 0,0:02:57.66,0:03:03.21,Default,,0000,0000,0000,,Y, evidentemente, la parte final, en la que puedes\Nescoger exportar el documento a Dialogue: 0,0:03:03.21,0:03:10.10,Default,,0000,0000,0000,,un libro digital hablado DAISY. En este tutorial\Nusaremos la versión reducida del traductor Dialogue: 0,0:03:10.10,0:03:16.84,Default,,0000,0000,0000,,"DAISY Pipeline translator", así que en la \Ndemostración escogeré "Full DAISY (from a single Dialogue: 0,0:03:16.84,0:03:25.26,Default,,0000,0000,0000,,Docx)" pero si eres un usuario avanzado \Nque está familiarizado con el formato XML Dialogue: 0,0:03:25.26,0:03:33.09,Default,,0000,0000,0000,,también puedes elegir la opción xml. Si no conoces el formato\NXML no te preocupes pues Dialogue: 0,0:03:33.09,0:03:39.46,Default,,0000,0000,0000,,"Save as DAISY" lo hará todo. Supongo \Nque la mejor manera de explicar llanamente Dialogue: 0,0:03:39.46,0:03:47.39,Default,,0000,0000,0000,,en qué consiste la opción XML, es decir que crea\Nun fichero que contiene información Dialogue: 0,0:03:47.39,0:03:55.32,Default,,0000,0000,0000,,que puede ser leída e interpretada por otro \Nprograma, por ejemplo "DAISY Dialogue: 0,0:03:55.32,0:03:58.89,Default,,0000,0000,0000,,Pipeline translator". Dialogue: 0,0:03:58.89,0:04:04.42,Default,,0000,0000,0000,,Así, que vamos a empezar por el documento "Demofile".\NIré a la pestaña Inicio Dialogue: 0,0:04:04.42,0:04:11.11,Default,,0000,0000,0000,,y verificaré si el documento tiene una estructura\Nde encabezados correcta y por ello Dialogue: 0,0:04:11.11,0:04:18.78,Default,,0000,0000,0000,,seleccionaré "Estilos" y aparecerá el panel de estilos. \NCuando me coloco en los encabezados del Dialogue: 0,0:04:18.78,0:04:25.69,Default,,0000,0000,0000,,documento veo que tienen estructura, lo cual\Nes lo correcto. DAISY necesita que los documentos Dialogue: 0,0:04:25.69,0:04:30.69,Default,,0000,0000,0000,,tengan encabezados, así cuando lo convierte a audio,\Nlos usa para navegar a través del audio. Dialogue: 0,0:04:30.69,0:04:37.42,Default,,0000,0000,0000,,Puedes ver que los estilos de encabezados\Naparecen trambién en el menú superior, Dialogue: 0,0:04:37.42,0:04:46.38,Default,,0000,0000,0000,,así que Word 2010 facilita enormemente \Nel añadir encabezados a un documento. Dialogue: 0,0:04:46.38,0:04:53.77,Default,,0000,0000,0000,,Puedo cambiar la apariencia de los estilos\Nseleccionando "Cambiar estilos" o bien Dialogue: 0,0:04:53.77,0:05:00.92,Default,,0000,0000,0000,,si vuelvo a la pestaña "Accessibility", en esta puedo\Nelegir los estilos DAISY . Dialogue: 0,0:05:00.92,0:05:03.100,Default,,0000,0000,0000,,De momento, mantendré los estilos Word. Dialogue: 0,0:05:03.100,0:05:11.51,Default,,0000,0000,0000,,Bien, así ahora quiero verificar si el documento es\Nválido y a punto para ser traducido. Dialogue: 0,0:05:11.51,0:05:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Para verificarlo primero Guardo el documento y entonces\Nselecciono el botón "Validate" (validar). Dialogue: 0,0:05:21.37,0:05:27.58,Default,,0000,0000,0000,,Puedo ver que hay un error. Aunque se dan\Nalgunos datos sobre el error, me gustaría Dialogue: 0,0:05:27.58,0:05:37.54,Default,,0000,0000,0000,,saber más. Una característica muy buena de Word 2010\Nes el validador de accesibilidad, que se encuentra Dialogue: 0,0:05:37.54,0:05:46.75,Default,,0000,0000,0000,,en Fichero, Información, y Comprobar si hay problemas.\NAsí ahora Dialogue: 0,0:05:46.75,0:05:54.28,Default,,0000,0000,0000,,puedo ver qué hay algunos detalles que necesitan\Nrevisarse, como el interlineado, el texto Dialogue: 0,0:05:54.28,0:06:00.22,Default,,0000,0000,0000,,alternativo de las imágenes y de las tablas, y\Nqué el validador me ofrece instrucciones de cómo hacerlo. Dialogue: 0,0:06:00.22,0:06:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Bien, ya he hecho los cambios, guardado el \Ndocumento y debo volver a validarlo. Dialogue: 0,0:06:07.23,0:06:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Bien, ha funcionado. Ahora voy a seleccionar\N"Save as Full DAISY" y la opción "Talking Book", Dialogue: 0,0:06:15.30,0:06:24.50,Default,,0000,0000,0000,,elegir donde guardar mi libro DAISY, \Nindicar la carpeta de mi ordenador, indicar Dialogue: 0,0:06:24.50,0:06:33.45,Default,,0000,0000,0000,,el título y autor del libro y seleccionar\N"Translate" (traducir) y dejar que el proceso automático Dialogue: 0,0:06:33.45,0:06:57.43,Default,,0000,0000,0000,,empiece. Bien, ha funcionado, todo ha ido Dialogue: 0,0:06:57.43,0:07:03.12,Default,,0000,0000,0000,,correctamente, revisaré la carpeta elegida, y puedo \Nver el audio y los otros ficheros guardados. Dialogue: 0,0:07:03.12,0:07:07.74,Default,,0000,0000,0000,,En el próximo tutorial os mostraré cómo Dialogue: 0,0:07:07.74,0:07:11.85,Default,,0000,0000,0000,,abrir el fichero traducido con un programa \Nlector de libros hablados DAISY. Dialogue: 0,0:07:11.85,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Gracias por tu atención!