Bienvenidos/as al segundo tutorial del complemento
DAISY para Microsoft Word 2010. En el
último tutorial mostré como descargar e instalar
el complemento DAISY para Word 2010
y en este tutorial mostraré las funciones principales
del menú "Save as DAISY" y
cómo convertir un documento a un libro
digital hablado DAISY, es decir, un libro hablado
que dispone de audio, navegación y otros
elementos accesibles como imágenes y tablas
con texto alternativo.
Usaré el documento "Demofile" para mostrar el
proceso. Este documento se incluye en la descarga
del complemento "Save as DAISY". Te
recomiendo dedicar algún tiempo al resto
de documentos, como el manual de instrucciones y la guía
de Primeros Pasos.
Puedes ver que tengo abierto el documento "demofile".
También puedes ver la pestaña "Accessibility".
Recuerda que esta pestaña aparece tras
el proceso de descarga e instalación.
Vamos a revisar las principales funciones: las
iré comentándo de derecha a izquierda,
En la sección de ayuda puedes encontrar ayuda
en formato Word o en formato de libro hablado DAISY.
Necesitarás un lector DAISY para oir este último
formato, pero trataremos de ello en
el siguiente tutorial.
La siguiente función principal es "Settings" (configuración)
y puedes ver que hay algunas opciones
como paginar el documento y elegir
la medida de las imagenes que querrás
usar en el formato audio exportado o
traducido.
A continuación encontramos la opción de "Language" (Idioma)
y hay un montón de idiomas a elegir.
Tras ellos, la opción "Footnote" (Notas a pie) para
añadir notas a tu documento, y finalmente "Import DAISY Styles"
del qué hablaré brevemente. También hablaré
de la función de validación "Validate" para
garantizar que tus documentos son válidos y preparados
para exportarlos a DAISY. Finalmente encontramos opciones
para marcar el texto como Acrónimo o Abreviación,
así por ejemplo, puedes marcar cualquier
abreviación en tu documento y
se traducirá a la palabra entera en
la traducción audio final.
Y, evidentemente, la parte final, en la que puedes
escoger exportar el documento a
un libro digital hablado DAISY. En este tutorial
usaremos la versión reducida del traductor
"DAISY Pipeline translator", así que en la
demostración escogeré "Full DAISY (from a single
Docx)" pero si eres un usuario avanzado
que está familiarizado con el formato XML
también puedes elegir la opción xml. Si no conoces el formato
XML no te preocupes pues
"Save as DAISY" lo hará todo. Supongo
que la mejor manera de explicar llanamente
en qué consiste la opción XML, es decir que crea
un fichero que contiene información
que puede ser leída e interpretada por otro
programa, por ejemplo "DAISY
Pipeline translator".
Así, que vamos a empezar por el documento "Demofile".
Iré a la pestaña Inicio
y verificaré si el documento tiene una estructura
de encabezados correcta y por ello
seleccionaré "Estilos" y aparecerá el panel de estilos.
Cuando me coloco en los encabezados del
documento veo que tienen estructura, lo cual
es lo correcto. DAISY necesita que los documentos
tengan encabezados, así cuando lo convierte a audio,
los usa para navegar a través del audio.
Puedes ver que los estilos de encabezados
aparecen trambién en el menú superior,
así que Word 2010 facilita enormemente
el añadir encabezados a un documento.
Puedo cambiar la apariencia de los estilos
seleccionando "Cambiar estilos" o bien
si vuelvo a la pestaña "Accessibility", en esta puedo
elegir los estilos DAISY .
De momento, mantendré los estilos Word.
Bien, así ahora quiero verificar si el documento es
válido y a punto para ser traducido.
Para verificarlo primero Guardo el documento y entonces
selecciono el botón "Validate" (validar).
Puedo ver que hay un error. Aunque se dan
algunos datos sobre el error, me gustaría
saber más. Una característica muy buena de Word 2010
es el validador de accesibilidad, que se encuentra
en Fichero, Información, y Comprobar si hay problemas.
Así ahora
puedo ver qué hay algunos detalles que necesitan
revisarse, como el interlineado, el texto
alternativo de las imágenes y de las tablas, y
qué el validador me ofrece instrucciones de cómo hacerlo.
Bien, ya he hecho los cambios, guardado el
documento y debo volver a validarlo.
Bien, ha funcionado. Ahora voy a seleccionar
"Save as Full DAISY" y la opción "Talking Book",
elegir donde guardar mi libro DAISY,
indicar la carpeta de mi ordenador, indicar
el título y autor del libro y seleccionar
"Translate" (traducir) y dejar que el proceso automático
empiece. Bien, ha funcionado, todo ha ido
correctamente, revisaré la carpeta elegida, y puedo
ver el audio y los otros ficheros guardados.
En el próximo tutorial os mostraré cómo
abrir el fichero traducido con un programa
lector de libros hablados DAISY.
Gracias por tu atención!