0:00:00.895,0:00:02.543 TED are 30 de ani. 0:00:02.543,0:00:06.821 Iar „world wide web” [br]împlinește luna asta 25. 0:00:07.453,0:00:10.142 Vă propun ceva. 0:00:10.142,0:00:14.966 Să vorbim despre istoricul său, [br]dar în special de viitor. 0:00:14.966,0:00:17.021 Să vorbim despre starea actuală 0:00:17.021,0:00:18.995 și ce Web ne dorim. 0:00:18.995,0:00:22.315 Acum 25 de ani lucram la CERN. 0:00:22.315,0:00:24.665 Mi s-a dat voie după un an 0:00:24.665,0:00:27.117 să lucrez la web ca proiect secundar. 0:00:27.117,0:00:28.995 I-am scris codul și bănuiesc 0:00:28.995,0:00:31.144 că am fost și primul utilizator. 0:00:31.144,0:00:33.687 Au existat temeri 0:00:33.687,0:00:35.326 că lumea nu-l va folosi 0:00:35.326,0:00:37.030 pentru că ar fi prea complicat. 0:00:37.030,0:00:38.749 Cu multă insistență 0:00:38.749,0:00:40.459 și minunată colaborare, 0:00:40.459,0:00:42.888 a început treptat să funcționeze. 0:00:42.888,0:00:44.531 A demarat. A fost grozav. 0:00:44.531,0:00:47.748 De fapt, la câțiva ani, în 2000, 0:00:47.748,0:00:53.529 5% din populația lumii îl folosea. 0:00:53.529,0:00:56.480 Șapte ani mai târziu, în 2007, 17%. 0:00:56.480,0:00:59.820 În 2008 am creat World Wide Web Fundation 0:00:59.820,0:01:01.394 ca să-l analizăm 0:01:01.394,0:01:04.244 pentru că cifrele erau îngrijorătoare. 0:01:04.244,0:01:06.303 Și iată-ne în 2014, 0:01:06.303,0:01:08.537 cu un procent de 40%. 0:01:08.537,0:01:13.668 Este clar în continuă creștere. 0:01:14.738,0:01:17.559 Gândiţi-vă la ambele aspecte. 0:01:17.559,0:01:20.180 Pentru cei prezenți aici la TED 0:01:20.180,0:01:23.163 prima întrebare este: ce putem face 0:01:23.163,0:01:26.199 ca și ceilalți 60% să ni se alăture? 0:01:26.199,0:01:28.854 O mulțime de lucruri.[br]Bineînțeles că va fi portabil. 0:01:28.854,0:01:32.084 Dar gândiți-vă și la cei 40%, 0:01:32.544,0:01:34.870 a căror viață depinde de Web, 0:01:34.870,0:01:36.946 nu mai memorează informațiile 0:01:36.946,0:01:39.200 ci doar să le caută pe net, 0:01:39.200,0:01:42.263 și concluzionăm că a fost un succes 0:01:42.263,0:01:44.593 și ne culcăm pe o ureche. 0:01:44.593,0:01:47.326 De fapt, este o mare realizare, 0:01:47.326,0:01:49.272 există multe pe net, 0:01:49.272,0:01:51.561 Khan Academy și Wikipedia, 0:01:51.561,0:01:53.228 e-books gratuite 0:01:53.228,0:01:54.584 care pot fi citite on-line, 0:01:54.584,0:01:56.552 resurse minunate pentru educație, 0:01:56.552,0:01:58.276 resurse în multe domenii. 0:01:58.276,0:02:00.678 Comerțul on-line, în unele cazuri, 0:02:00.678,0:02:02.954 a schimbat complet fața afacerilor 0:02:02.954,0:02:05.024 și a mijlocit apariția a noi modalități 0:02:05.024,0:02:07.350 necunoscute până atunci. 0:02:07.350,0:02:10.732 Comerțul a fost afectat la nivel mondial. 0:02:10.732,0:02:12.999 Guvernele n-au fost afectate[br]la scară globală, 0:02:12.999,0:02:14.802 dar s-au schimbat în bine, 0:02:14.802,0:02:18.080 accesul deschis la informații,[br]site-uri de contact cu guvernul, 0:02:18.080,0:02:21.751 multe lucruri se întâmplă în rețea. 0:02:21.751,0:02:24.832 Există și lucruri mai puțin vizibile. 0:02:24.832,0:02:27.135 Sistemul de sănătate,[br]când ne îngrijorează 0:02:27.135,0:02:31.375 dacă cineva drag ar putea să aibă cancer, 0:02:31.375,0:02:34.465 când vorbim pe Internet 0:02:34.555,0:02:39.006 cu cineva drag aflat în altă ţară. 0:02:40.276,0:02:44.495 Sunt lucruri care nu se văd 0:02:44.495,0:02:47.715 şi care necesită[br]o oarecare confidențialitatete. 0:02:47.715,0:02:50.499 Nu putem să ne așteptăm[br]ca o parte din Web -- 0:02:50.499,0:02:52.280 o parte a utilizării rețelei, 0:02:52.280,0:02:56.146 are loc într-un mediu transparent [br]și neutru. 0:02:56.416,0:02:58.952 Pot vorbi fără teamă 0:02:58.952,0:03:01.811 despre ceea ce ştim [br]cu toţii că se întâmplă 0:03:02.291,0:03:06.207 și nu mă refer doar la supraveghere 0:03:06.207,0:03:09.245 ci la persoane care pot profita de date. 0:03:09.245,0:03:10.451 De fapt, ne-am dat seama 0:03:10.451,0:03:12.210 că nu putem doar să folosim Web-ul, 0:03:12.210,0:03:14.555 ci trebuie să-i și asigurăm 0:03:14.555,0:03:17.489 o infrastructură de calitate. 0:03:21.315,0:03:26.264 Ne mîndrim cu libertatea de expresie. 0:03:26.264,0:03:30.772 Folosim Twitter,[br]o mulțime de oameni ne pot citi mesajele 0:03:32.227,0:03:35.578 exceptând cazul cînd e blocat în vreo țară 0:03:35.578,0:03:40.356 sau când noi înșine[br]afișăm informații personale 0:03:40.356,0:03:43.219 și despre țara unde trăim, 0:03:43.219,0:03:45.703 și nu le lăsăm la dispoziția tuturor. 0:03:45.703,0:03:48.684 Trebuie să protestăm și să ne asigurăm 0:03:48.684,0:03:50.808 că se va pune capăt cenzurii 0:03:50.808,0:03:52.592 și Web-ul va fi disponibil 0:03:52.592,0:03:54.839 acolo unde există cenzura. 0:03:54.839,0:03:57.549 Ne place că rețeaua e deschisă. 0:03:57.549,0:03:59.754 Ne permite să comunicăm. 0:03:59.754,0:04:01.592 Poate participa oricine. 0:04:01.592,0:04:02.929 Indiferent cine suntem. 0:04:02.929,0:04:05.582 Ne alăturăm companiilor de rețele sociale 0:04:05.582,0:04:08.944 create în blocuri [br]pentru a înlesni comunicarea 0:04:08.944,0:04:12.187 cu alte persoane din aceeași rețea, 0:04:12.187,0:04:15.456 dar nu și din alte rețele, 0:04:15.456,0:04:18.691 așa că uneori ne limităm singuri. 0:04:18.691,0:04:21.990 Nu știu dacă ați citit „Filter Bubble", [br] 0:04:21.990,0:04:25.578 care spune că ne place să folosim sisteme 0:04:25.578,0:04:28.092 care ne ajută să găsim ce ne interesează. 0:04:28.092,0:04:30.434 Ne place să avem totul la dispoziție 0:04:30.434,0:04:32.166 într-un singur click, 0:04:32.166,0:04:36.076 iar computerul ne furnizează[br]lucrurile care ne plac 0:04:36.076,0:04:40.071 și astfel dobândim o perspectivă[br]în care totu-i roz, 0:04:40.071,0:04:42.260 numită „filter bubble”. 0:04:42.260,0:04:44.203 Iată câteva lucruri 0:04:44.203,0:04:47.295 periclitate în rețea socială actuală. 0:04:47.295,0:04:49.224 Ce tip de net doriți? 0:04:49.224,0:04:52.662 Eu nu vreau unul segregat în mici fragmente 0:04:52.662,0:04:55.195 așa cum au sugerat anumite țări 0:04:55.195,0:04:58.285 ca reacție la supravegherile recente. 0:04:58.285,0:05:04.288 Îmi doresc o rețea[br]fundamentată pe democrație 0:05:06.488,0:05:10.688 în care pot folosi [br]informațiile medicale confidențial, 0:05:10.688,0:05:14.978 iar informațiile clinice[br]să poată fi folosite pentru cercetare. 0:05:14.978,0:05:19.010 Doresc o rețea în care ceilalți 60%[br] 0:05:19.010,0:05:21.810 să fie conectați cât mai rapid posibil. 0:05:21.820,0:05:25.508 Vreau un net care să fie [br]o bază solidă pentru inovație, 0:05:25.508,0:05:27.341 când se întâmplă ceva rău, 0:05:27.341,0:05:29.380 cînd ne lovește vreo calamitate 0:05:29.380,0:05:33.160 să putem reacționa rapid. 0:05:33.160,0:05:36.090 Asta-i o parte din ce-mi doresc, 0:05:36.090,0:05:38.416 lista e bineînțeles mai lungă. 0:05:38.416,0:05:40.237 Și voi aveți lista voastră. 0:05:40.237,0:05:42.701 Vreau să folosim[br]această aniversare de 25 de ani 0:05:42.701,0:05:45.504 să reflectăm la ce fel de Internet ne dorim. 0:05:45.504,0:05:48.073 Intrați pe webat25.org, [br]veți găsi niște link-uri. 0:05:48.073,0:05:50.052 Există și pagini în care utilizatorii 0:05:50.052,0:05:52.004 au început să propună o Constituție, 0:05:52.004,0:05:53.980 o propunere de lege pentru Internet. 0:05:53.980,0:05:55.523 Ce spuneți de asta? 0:05:55.523,0:05:59.840 Ce-ar fi dacă am decide [br]să devină un drept fundamental, 0:05:59.840,0:06:03.090 dreptul de a comunica cu oricine dorim? 0:06:03.090,0:06:05.918 Ce-ai pune pe lista ta [br]pentru o astfel de Constituție? [br] 0:06:05.918,0:06:10.386 Hai să scriem împreună [br]o Magna Carta pentru Internet. 0:06:10.398,0:06:12.770 Hai s-o facem anul ăsta. 0:06:12.770,0:06:15.797 Să folosim energia acestei aniversări 0:06:15.797,0:06:18.409 să creăm o Magna Carta pentru Web. 0:06:18.409,0:06:20.691 (Aplauze) Vă mulțumesc. 0:06:20.691,0:06:24.397 Faceți-mi o favoare, vă rog? 0:06:24.397,0:06:27.373 Luptați pentru ea împreună cu mine, [br]bine? 0:06:27.373,0:06:29.680 Mulțumesc. [br](Aplauze)[br]