1 00:00:00,895 --> 00:00:02,543 TED-u je 30 godina. 2 00:00:02,543 --> 00:00:05,181 World Wide Web slavi ovoga mjeseca 3 00:00:05,181 --> 00:00:07,263 svoju 25. godišnjicu. 4 00:00:07,383 --> 00:00:10,142 Stoga imam pitanje za vas. 5 00:00:10,142 --> 00:00:14,966 Razgovarajmo o putovanju, ponajviše o budućnosti. 6 00:00:14,966 --> 00:00:16,531 Razgovarajmo o stanju. 7 00:00:16,531 --> 00:00:18,995 Razgovarajmo o tome kakav web želimo. 8 00:00:18,995 --> 00:00:22,315 Dakle, prije 25 godina radio sam u CERN-u. 9 00:00:22,315 --> 00:00:24,665 Nakon oko godine dana dopušteno mi je 10 00:00:24,665 --> 00:00:27,297 da na tome radim kao na paralelnom projektu. 11 00:00:27,297 --> 00:00:28,995 Napisao sam kod. 12 00:00:28,995 --> 00:00:31,144 Pretpostavljam da sam bio prvi korisnik. 13 00:00:31,144 --> 00:00:33,687 Bilo je dosta zabrinutosti 14 00:00:33,687 --> 00:00:35,206 da ga ljudi neće prihvatiti 15 00:00:35,206 --> 00:00:37,030 jer će biti suviše kompliciran. 16 00:00:37,030 --> 00:00:38,749 Mnogo uvjeravanja, mnogo čudesne 17 00:00:38,749 --> 00:00:40,459 suradnje s drugim ljudima, 18 00:00:40,459 --> 00:00:42,888 i mic-po-mic, proradio je. 19 00:00:42,888 --> 00:00:44,531 Lansirali smo ga. Bio je cool. 20 00:00:44,531 --> 00:00:47,748 Ustvari, nekoliko godina kasnije, 2000., 21 00:00:47,748 --> 00:00:51,950 pet posto svjetskog stanovništva 22 00:00:51,950 --> 00:00:53,769 koristilo se webom. 23 00:00:53,769 --> 00:00:56,480 Sedam godina kasnije, 2007. - 17%. 24 00:00:56,480 --> 00:00:59,820 2008. osnovali smo Zakladu World Wide Web, 25 00:00:59,820 --> 00:01:01,394 da bismo pratili 26 00:01:01,394 --> 00:01:04,244 i da bismo se brinuli o toj brojci. 27 00:01:04,244 --> 00:01:06,303 Danas smo u 2014. 28 00:01:06,303 --> 00:01:08,537 i 40 posto svijeta 29 00:01:08,537 --> 00:01:12,553 koristi web, a mi i dalje brojimo. 30 00:01:12,553 --> 00:01:14,555 Očigledno, web raste. 31 00:01:14,555 --> 00:01:17,963 Želio bih da razmislite o objema stranama te pojave. 32 00:01:17,963 --> 00:01:20,180 Naravno, svima ovdje na TED-u jasno je 33 00:01:20,180 --> 00:01:23,163 da je naše prvo pitanje: Što možemo učiniti 34 00:01:23,163 --> 00:01:25,219 da privučemo ostalih 60 posto 35 00:01:25,219 --> 00:01:26,539 što je prije moguće? 36 00:01:26,539 --> 00:01:28,854 Mnogo će stvari biti vezano uz mobilnu tehnologiju. 37 00:01:28,854 --> 00:01:30,834 Ali, želim da razmislite i o ovih 40 posto, 38 00:01:30,834 --> 00:01:32,544 jer ako vi koji sjedite ovdje, 39 00:01:32,544 --> 00:01:35,170 s čitavim svojim životima podržanima webom, 40 00:01:35,170 --> 00:01:36,466 ne pamtite više ništa 41 00:01:36,466 --> 00:01:38,180 nego ih jednostavno potražite, 42 00:01:38,180 --> 00:01:42,263 možda imate osjećaj da je to uspjeh 43 00:01:42,263 --> 00:01:44,243 i da se svi možemo opustiti. 44 00:01:44,243 --> 00:01:47,326 Zapravo, to jest bio uspjeh, 45 00:01:47,326 --> 00:01:49,272 mnogo je primjera - Akademija Khan, 46 00:01:49,272 --> 00:01:51,561 za Boga miloga - Wikipedija, 47 00:01:51,561 --> 00:01:53,378 ogromne su količine svima dostupnih e-knjiga 48 00:01:53,378 --> 00:01:54,784 koje možete čitati, 49 00:01:54,784 --> 00:01:56,552 mnoštvo sjajnih obrazovnih sadržaja, 50 00:01:56,552 --> 00:01:58,276 raznih stvari. 51 00:01:58,276 --> 00:02:00,678 Trgovina na webu u nekim je slučajevima 52 00:02:00,678 --> 00:02:03,469 naglavce okrenula načine kako se dotad trgovalo, 53 00:02:03,469 --> 00:02:05,024 omogućila neke oblike trgovine 54 00:02:05,024 --> 00:02:07,350 kakvi dotad nisu bili mogući. 55 00:02:07,350 --> 00:02:10,732 Trgovina je u gotovo svakom smislu izmijenjena. 56 00:02:10,732 --> 00:02:12,999 Utjecaj na vlade nije univerzalan, 57 00:02:12,999 --> 00:02:15,112 ali one jesu pod utjecajem, i za dobrih dana, 58 00:02:15,112 --> 00:02:18,080 mnoštvo je dostupnih podataka, mnoštvo e-vlada, 59 00:02:18,080 --> 00:02:20,783 pa se i mnoštvo toga vidljivog 60 00:02:20,783 --> 00:02:22,411 zbiva na webu. 61 00:02:22,411 --> 00:02:24,522 Također, mnogo je toga manje vidljivo. 62 00:02:24,522 --> 00:02:26,925 Zdravstvena skrb, kasno noću, dok brinu o tome 63 00:02:26,925 --> 00:02:28,636 kakvu bi vrstu raka 64 00:02:28,636 --> 00:02:30,761 mogao imati netko njima drag, 65 00:02:30,761 --> 00:02:35,767 kada samo pričaju preko Interneta s nekim 66 00:02:35,767 --> 00:02:40,276 do koga im je stalo u drugoj zemlji. 67 00:02:40,276 --> 00:02:44,495 Takve stvari nisu, nisu vani, 68 00:02:44,495 --> 00:02:47,715 i zapravo prikupile su određenu količinu privatnosti. 69 00:02:47,715 --> 00:02:50,499 Tako da ne možemo preuzeti taj dio weba, 70 00:02:50,499 --> 00:02:51,590 dio dogovora s webom, 71 00:02:51,590 --> 00:02:53,026 je da kada koristim web, 72 00:02:53,026 --> 00:02:56,416 to je samo transparentni, neutralni medij. 73 00:02:56,416 --> 00:02:58,952 Mogu s vama pričati preko toga bez brige 74 00:02:58,952 --> 00:03:01,811 o tome što zapravo znamo da se događa, 75 00:03:01,811 --> 00:03:04,261 bez brige o činjenici 76 00:03:04,261 --> 00:03:06,207 da ne samo da će se nadzor dogoditi 77 00:03:06,207 --> 00:03:09,245 nego će ga provoditi ljudi koji mogu zlorabiti podatke. 78 00:03:09,245 --> 00:03:10,451 Zapravo, shvatili smo, 79 00:03:10,451 --> 00:03:11,860 ne možemo samo koristiti web, 80 00:03:11,860 --> 00:03:13,545 moramo se brinuti o tome 81 00:03:13,545 --> 00:03:17,119 što je infrastruktura cijele stvari, 82 00:03:17,119 --> 00:03:21,315 je li doista kvalitete kakvu trebamo? 83 00:03:21,315 --> 00:03:26,264 Uživamo u činjenici da imamo ovu prekrasnu slobodu govora. 84 00:03:26,264 --> 00:03:29,302 Možemo tweetati, i da, mnoštvo ljudi 85 00:03:29,302 --> 00:03:32,227 može vidjeti tweetove, osim kada ne mogu, 86 00:03:32,227 --> 00:03:35,578 osim kada je Twitter zapravo blokiran u njihovoj zemlji, 87 00:03:35,578 --> 00:03:38,921 ili je na neki način naše izražavanje 88 00:03:38,921 --> 00:03:41,856 stavilo informacije o našem stanju, 89 00:03:41,856 --> 00:03:43,219 stanju države u kojoj živimo, 90 00:03:43,219 --> 00:03:45,703 koje nije dostupno nikom drugom. 91 00:03:45,703 --> 00:03:48,684 Moramo prosvjedovati i osigurati 92 00:03:48,684 --> 00:03:50,808 da je cenzura srezana, 93 00:03:50,808 --> 00:03:52,382 da web postane otvoren 94 00:03:52,382 --> 00:03:54,839 tamo gdje postoji cenzura. 95 00:03:54,839 --> 00:03:57,549 Volimo činjenicu da je web otvoren. 96 00:03:57,549 --> 00:03:59,754 Dozvoljava nam da pričamo. Svatko može pričati s bilo kim. 97 00:03:59,754 --> 00:04:01,592 Nije važno tko smo. 98 00:04:01,592 --> 00:04:02,929 I onda se pridružimo ovim velikim 99 00:04:02,929 --> 00:04:05,582 tvrtkama za društveno umrežavanje 100 00:04:05,582 --> 00:04:08,944 koje su zapravo građene kao silosi, 101 00:04:08,944 --> 00:04:10,733 tako da je puno jednostavnije pričati 102 00:04:10,733 --> 00:04:12,567 s nekim u istoj društvenoj mreži 103 00:04:12,567 --> 00:04:14,890 nego pričati s nekim u drugoj, 104 00:04:14,890 --> 00:04:19,264 tako da se nekad ograničavamo. 105 00:04:19,264 --> 00:04:22,190 I također imamo, ako ste čitali knjigu o mjehuru filtriranja, 106 00:04:22,190 --> 00:04:24,158 što je fenomen da 107 00:04:24,158 --> 00:04:25,960 volimo koristiti strojeve 108 00:04:25,960 --> 00:04:28,092 koji nam pomažu naći stvari koje nam se sviđaju 109 00:04:28,092 --> 00:04:30,434 Tako da volimo biti preplavljeni 110 00:04:30,434 --> 00:04:32,166 stvarima koje volimo klikati, 111 00:04:32,166 --> 00:04:34,326 tako da nam stroj automatski pruža 112 00:04:34,326 --> 00:04:35,810 stvari koje nam se sviđaju i završimo 113 00:04:35,810 --> 00:04:40,071 sa ružičastim pogledom na svijet 114 00:04:40,071 --> 00:04:42,260 koji se zove mjehur filtriranja. 115 00:04:42,260 --> 00:04:44,203 Evo nekih stvari koje možda 116 00:04:44,203 --> 00:04:47,295 prijete društvenom webu koji imamo. 117 00:04:47,295 --> 00:04:49,224 Kakav web želite? 118 00:04:49,224 --> 00:04:52,662 Želim jedan koji nije fragmentiran u puno dijelova, 119 00:04:52,662 --> 00:04:54,845 kako su neke zemlje predlagale 120 00:04:54,845 --> 00:04:57,945 da treba biti kao reakcija na nadzor. 121 00:04:57,945 --> 00:05:01,628 Želim web koji recimo ima, 122 00:05:01,628 --> 00:05:04,588 koji jest dobra osnova za demokraciju. 123 00:05:04,588 --> 00:05:09,165 Želim web kojim mogu koristiti zdravstvenu skrb 124 00:05:09,165 --> 00:05:10,920 s privatnošću i gdje ima puno 125 00:05:10,920 --> 00:05:13,090 zdravstvenih, kliničkih podataka 126 00:05:13,090 --> 00:05:15,020 koje znanstvenici mogu istraživati. 127 00:05:15,020 --> 00:05:18,710 Želim web u kojeg se ostalih 60 posto 128 00:05:18,710 --> 00:05:21,050 uključuje što je prije moguće. 129 00:05:21,050 --> 00:05:25,668 Priželjkujem web koji je toliko snažna osnova za inovacije, 130 00:05:25,668 --> 00:05:27,051 da u slučaju neke nepogode, 131 00:05:27,051 --> 00:05:29,380 neke katastrofe, omogućuje da odgovorimo na nju 132 00:05:29,380 --> 00:05:33,160 izgrađujući stvari za odgovor vrlo brzo. 133 00:05:33,160 --> 00:05:36,090 Ovo su samo neke od stvari koje priželjkujem, 134 00:05:36,090 --> 00:05:38,526 iz velike liste, očito je duža. 135 00:05:38,526 --> 00:05:39,767 Vi imate svoju listu. 136 00:05:39,767 --> 00:05:42,541 Želim da iskoristimo 25. godišnjicu 137 00:05:42,541 --> 00:05:45,534 da razmislimo o tome kakav web želimo. 138 00:05:45,534 --> 00:05:47,233 Možete doći na webat25.org 139 00:05:47,233 --> 00:05:48,236 i naći neke linkove. 140 00:05:48,236 --> 00:05:49,292 Postoje stranice gdje su ljudi 141 00:05:49,292 --> 00:05:52,004 započeli sastavljati Magna Cartu, 142 00:05:52,004 --> 00:05:53,530 povelju o pravima za web. 143 00:05:53,530 --> 00:05:55,043 Što kažete da to učinimo? 144 00:05:55,043 --> 00:05:59,670 Da odlučimo, da ovo 145 00:05:59,670 --> 00:06:03,330 postaju osnovna prava, pravo na komunikaciju s kime god želim. 146 00:06:03,330 --> 00:06:05,288 Što bi bilo na vašoj listi za Magnu Cartu weba? 147 00:06:05,288 --> 00:06:08,156 Izradimo zajedno Magnu Cartu 148 00:06:08,156 --> 00:06:10,398 za web. 149 00:06:10,398 --> 00:06:12,490 Učinimo to ove godine. 150 00:06:12,490 --> 00:06:15,797 Upotrijebimo energiju ove 25. godišnjice 151 00:06:15,797 --> 00:06:18,409 za 'crowdsourcing' Velike Povelje Weba (Magna Carta, op.) 152 00:06:18,409 --> 00:06:19,891 (Pljesak) 153 00:06:19,891 --> 00:06:24,397 Hvala vam. Učinite mi uslugu, hoćete li? 154 00:06:24,397 --> 00:06:26,963 Borite se za to za mene. OK? Hvala. 155 00:06:26,963 --> 00:06:30,950 (Pljesak)