0:00:27.004,0:00:30.003 Ele é Marcos, de Barcelona. 0:00:30.003,0:00:33.003 Porém poderia ser qualquer um,[br]em qualquer outra parte. 0:00:35.000,0:00:40.003 Vai se encontrar com algo que ocorre todos[br]os dias, em diversos escritórios e lares do mundo. 0:01:00.000,0:01:04.009 Uma peça da impressora falhou... e o[br]fabricante Ihe recomenda levá-la a uma autorizada. 0:01:07.000,0:01:10.000 Meu técnico[br]fez um diagnóstico prévio 0:01:10.001,0:01:12.006 porém isso custa[br]15 euros mais impostos 0:01:13.004,0:01:16.001 Será difícil encontrar as peças[br]para poder consertá-la 0:01:16.001,0:01:19.000 Realmente, consertá-la não[br]lhe vai sair muito barato... 0:01:19.001,0:01:22.000 Consertá-la custará[br]uns 110 ou 120 euros. 0:01:22.001,0:01:23.007 Têm impressoras a partir de 39 euros 0:01:23.007,0:01:27.004 Eu te aconselharia[br]a olhar impressoras novas. 0:01:27.004,0:01:29.009 Sem dúvida[br]eu compraria uma nova. 0:01:30.003,0:01:35.004 Não é casualidade que os três vendedores[br]sugiram comprar uma nova impressora. 0:01:36.000,0:01:41.007 Caso aceite, Marcos será uma nova[br]vítima da "obsolescência programada"... 0:01:41.007,0:01:45.001 o motor secreto de[br]nossa sociedade de consumo. 0:01:48.007,0:01:50.001 Nosso papel[br]parece limitar-se 0:01:50.001,0:01:54.004 a pedir empréstimos e comprar[br]coisas que não necessitamos. 0:01:55.004,0:01:59.001 Nossa sociedade está dominada[br]por uma economia de crescimento 0:01:59.001,0:02:03.007 cuja lógica não é crescer[br]para satisfazer as necessidades, 0:02:03.007,0:02:05.007 senão crescer por crescer. 0:02:07.007,0:02:12.002 Se as pessoas não compram, a economia não cresce. 0:02:14.002,0:02:16.000 Obsolescência Programada 0:02:16.000,0:02:19.000 o desejo do consumidor 0:02:19.000,0:02:25.000 de possuir algo um pouco mais novo,[br]um pouco antes do necessário. 0:02:27.000,0:02:28.003 Neste documentário, 0:02:28.003,0:02:34.000 revelaremos como a obsolescência programada[br]definiu nossas vidas desde os anos 20 0:02:34.000,0:02:37.008 quando os fabricantes começaram a diminuir[br]a vida útil dos produtos 0:02:37.008,0:02:39.004 para aumentar as vendas 0:02:39.004,0:02:44.006 Assim que reduziram[br]a vida útil a 1.000 horas. 0:02:47.002,0:02:49.002 Descobriremos que designers e engenheiros 0:02:49.008,0:02:52.006 se viram forçados a adotar novos[br]valores e objetivos. 0:02:53.000,0:02:58.006 Tiveram que começar de novo[br]para criar algo mais frágil. 0:02:58.006,0:03:01.003 Está calculado![br]Termina de pagar algo, 0:03:01.003,0:03:03.007 e já não serve. 0:03:03.007,0:03:05.008 Usar e jogar fora! 0:03:07.000,0:03:09.008 Conheceremos uma nova geração[br]de consumidores 0:03:09.008,0:03:13.002 que está indo na direção[br]contrária dos fabricantes. 0:03:14.004,0:03:18.002 É viável uma economia sem[br]Obsolescência Programada? 0:03:18.002,0:03:21.000 E sem seu impacto sobre o meio-ambiente? 0:03:21.006,0:03:23.008 A posteridade não nos perdoará. 0:03:23.008,0:03:28.006 Descobrirão o estilo[br]de vida desperdiçador 0:03:28.006,0:03:30.000 dos países avançados... 0:03:37.008,0:03:41.007 Comprar, jogar fora, comprar:[br]A história secreta da Obsolescência Programada. 0:03:43.004,0:03:46.001 Bem-vindos a Livermore, Califórnia, 0:03:46.001,0:03:48.004 lar da lâmpada[br]mais antiga do mundo. 0:03:50.000,0:03:51.004 Sou Lynn Owens, 0:03:51.004,0:03:54.008 presidente do Comitê da Lâmpada. 0:03:56.004,0:04:00.001 Em 1972 descobrimos 0:04:00.001,0:04:04.008 que uma lâmpada[br]do corpo de bombeiros 0:04:04.008,0:04:07.004 era uma lâmpada importante. 0:04:14.006,0:04:19.000 A lâmpada de Livermore está funcionando[br]ininterruptamente desde 1901. 0:04:19.002,0:04:20.004 No atual momento, 0:04:20.004,0:04:24.004 já se compraram duas webcams,[br]e a lâmpada já vai para a terceira webcam. 0:04:32.004,0:04:35.005 em 2001, quando a lâmpada chegou[br]a um século, 0:04:35.007,0:04:40.000 Livermore organizou uma grande festa de[br]aniversário, ao estilo americano. 0:04:41.004,0:04:45.004 Esperávamos umas 200 pessoas, 0:04:45.004,0:04:49.000 mas no fim[br]vieram umas 800 ou 900. 0:04:53.007,0:04:58.000 Imagina cantar feliz[br]aniversário para uma lâmpada? 0:04:58.000,0:05:00.007 Bem... Nós também não,[br]mas cantaram. 0:05:14.005,0:05:16.004 A origem da lâmpada... 0:05:16.004,0:05:19.004 Fabricaram-na[br]em Shelby, Ohio, 0:05:19.004,0:05:22.004 em cerca de 1895. 0:05:22.004,0:05:25.007 ...montaram-na estas[br]interessantes damas 0:05:25.007,0:05:28.007 e alguns cavalheiros,[br]acionistas da Companhia. 0:05:29.005,0:05:32.009 O filamento é uma invenção[br]de Adolphe Chaillet. 0:05:32.009,0:05:35.004 Inventou esse filamento[br]para que durasse. 0:05:42.004,0:05:44.004 Por que dura tanto?[br]Não sei. 0:05:44.004,0:05:48.000 O segredo de como fez se foi com ele[br]para o túmulo. 0:05:48.000,0:05:51.005 A fórmula para um filamento de longa duração 0:05:51.005,0:05:54.004 não é o único mistério na história das lâmpadas. 0:05:54.004,0:05:56.004 Um segredo muito maior é 0:05:56.004,0:05:58.007 como e porquê este humilde produto 0:05:58.007,0:06:02.005 se tornou na primeira vítima da[br]Obsolescência Programada. 0:06:04.002,0:06:07.007 O dia de Natal de 1924[br]foi um dia especial. 0:06:08.000,0:06:12.004 Em genebra, vários[br]cavalheiros bem vestidos se reuniram 0:06:12.007,0:06:14.007 com um plano secreto. 0:06:14.007,0:06:19.004 Criaram o primeiro[br]cartel mundial 0:06:20.000,0:06:24.005 para controlar[br]a produção de lâmpadas 0:06:24.005,0:06:29.002 e dividirem o bolo[br]do mercado mundial. 0:06:29.002,0:06:31.004 O cartel se chamou Phoebus. 0:06:33.002,0:06:37.000 Phoebus incluía os principais fabricantes[br]de lâmpadas da Europa e dos EUA, 0:06:38.004,0:06:41.000 inclusive de longínquas colónias na[br]Ásia e na África. 0:06:43.000,0:06:48.000 O objetivo era intercambiar patentes,[br]controlar a produção 0:06:48.000,0:06:51.004 e, sobretudo,[br]controlar o consumidor. 0:06:51.004,0:06:57.009 Queriam que as pessoas[br]comprassem lâmpadas com regularidade. 0:06:57.009,0:07:01.007 Se as lâmpadas durassem muito,[br]era uma desvantagem económica. 0:07:02.002,0:07:07.004 No início, a meta dos fabricantes era[br]uma longa duração para suas lâmpadas. 0:07:08.004,0:07:11.004 Em 21 de outubro de 1871, 0:07:11.004,0:07:16.002 numerosos experimentos[br]deram como resultado 0:07:16.002,0:07:19.009 uma pequena lâmpada[br]de enorme resistência, 0:07:19.009,0:07:24.000 com um filamento[br]de grande estabilidade. 0:07:25.000,0:07:29.005 Em 1881, Edison pós à venda[br]sua primeira lâmpada. 0:07:29.009,0:07:32.000 Durava 1.500 horas. 0:07:33.009,0:07:37.005 Em 1924, quando[br]se fundou o cartel Phoebus, 0:07:37.005,0:07:41.002 se anunciava com[br]orgulho 2.500 horas de vida útil 0:07:41.005,0:07:44.005 e os fabricantes destacavam[br]a longevidade de suas lâmpadas. 0:07:45.002,0:07:51.005 De modo que em Phoebus pensaram[br]em limitar a vida útil das lâmpadas 0:07:51.007,0:07:53.007 a 1.000 horas. 0:07:57.009,0:08:00.004 Em 1925 se criou 0:08:00.004,0:08:03.007 O "Comitê das[br]1.000 Horas de Vida" 0:08:03.007,0:08:11.000 para reduzir tecnicamente[br]a vida útil das lâmpadas. 0:08:13.007,0:08:15.005 Mais de 80 anos depois, 0:08:15.007,0:08:18.000 Helmut Hegel, um historiador de Berlim, 0:08:18.004,0:08:20.009 encontra provas das atividades do comitê, 0:08:20.009,0:08:24.002 ocultas nos documentos internos dos[br]integrantes do cartel. 0:08:25.002,0:08:26.009 Empresas como Philips, na Holanda, 0:08:27.002,0:08:28.002 Osram, na Alemanha, 0:08:28.007,0:08:30.000 E lâmpadas Teta na Espanha. 0:08:31.002,0:08:34.000 Aqui temos[br]um documento do cartel. 0:08:34.000,0:08:39.000 "A vida média das lâmpadas[br]de iluminação geral 0:08:39.000,0:08:41.004 não deve ser garantida ou oferecida 0:08:41.004,0:08:44.003 por outro valor[br]que não seja 1.000 horas". 0:08:49.001,0:08:50.009 Pressionados pelo cartel, 0:08:51.003,0:08:55.000 os fabricantes realizaram experimentos para[br]criar uma lâmpada mais frágil, 0:08:55.004,0:08:57.008 para cumprir com[br]a nova norma das 1.000 horas. 0:09:09.006,0:09:11.009 A fabricação estava[br]rigorosamente controlada 0:09:12.005,0:09:14.001 para que a norma fosse cumprida. 0:09:16.009,0:09:19.003 Montaram-se estantes 0:09:19.003,0:09:23.005 com muitos bocais para lâmpadas 0:09:23.005,0:09:30.000 nos quais se rosqueavam[br]mostras de cada série produzida. 0:09:30.004,0:09:33.005 Companhias como Osram[br]registravam meticulosamente 0:09:33.005,0:09:36.003 a duração[br]dessas lâmpadas. 0:09:39.005,0:09:42.008 Phoebus criou uma complicada burocracia[br]para impor suas regras: 0:09:44.000,0:09:48.003 Os fabricantes eram multados severamente caso[br]se desviassem dos objetivos acordados. 0:09:54.004,0:09:58.009 Aqui temos[br]a tabela de multas de 1929 0:09:58.009,0:10:02.009 que mostra quantos francos suíços 0:10:02.009,0:10:06.000 deviam pagar os membros do cartel 0:10:06.000,0:10:10.004 se suas lâmpadas durassem, 0:10:10.004,0:10:13.006 por exemplo, mais de 1.500 horas. 0:10:20.000,0:10:22.008 A medida em que a Obsolescência programada[br]surtia efeito, 0:10:23.001,0:10:24.004 a vida útil começou a cair 0:10:25.001,0:10:28.003 em apenas dois anos,[br]passou de 2.500 horas... 0:10:28.005,0:10:30.000 a menos de 1.500. 0:10:33.006,0:10:37.006 Nos anos 40, o cartel já havia conseguido[br]seu objetivo. 0:10:38.003,0:10:41.000 uma lâmpada comum durava 1.000 horas. 0:10:43.004,0:10:46.001 Entendo que isto[br]fosse tentador em 1932. 0:10:46.001,0:10:50.006 Na época, a sustentabilidade[br]era menos importante 0:10:50.006,0:10:53.000 porque não viam que o planeta 0:10:53.000,0:10:56.000 tivesse recursos finitos. 0:10:56.000,0:10:59.005 Viam-no dentro[br]uma perspectiva de abundância. 0:11:02.000,0:11:05.000 Ironicamente, a lâmpada,[br]que sempre foi um símbolo 0:11:05.000,0:11:07.000 de ideias e de inovação, 0:11:07.000,0:11:12.005 é um dos primeiros exemplos[br]de obsolescência programada. 0:11:16.003,0:11:17.008 Nas décadas seguintes, 0:11:17.008,0:11:20.004 foram patenteadas dezenas de novas lâmpadas, 0:11:20.005,0:11:22.009 inclusive uma que durava 100.000 horas. 0:11:24.006,0:11:27.001 Porém, nenhuma chegou a ser comercializada. 0:11:28.004,0:11:31.003 Oficialmente, Phoebus nunca existiu, 0:11:31.003,0:11:34.001 porém, seu rastro nunca desapareceu. 0:11:34.005,0:11:39.005 Sua estratégia era[br]ir mudando de nome. 0:11:39.005,0:11:42.009 Se chamou[br]"Cartel Internacional de Eletricidade", 0:11:42.009,0:11:45.003 E depois tornaram a mudá-lo. 0:11:45.003,0:11:50.004 O importante é que essa ideia,[br]como instituição, continua existindo. 0:11:56.005,0:11:57.008 Em Barcelona, 0:11:57.008,0:12:02.001 Marcos ignorou o conselho dos vendedores de[br]trocar a impressora. 0:12:02.004,0:12:04.004 Está decidido a consertá-la, 0:12:04.004,0:12:09.001 e encontrou alguém na internet que descobriu[br]o que acontece com sua impressora. 0:12:12.004,0:12:15.006 O segredo sujo[br]das impressoras a jato de tinta. 0:12:15.006,0:12:20.004 Tentei imprimir e dizia "algumas peças devem[br]ser trocadas". 0:12:20.004,0:12:23.000 Decidi consertá-la eu mesmo. 0:12:24.005,0:12:26.006 Olá, Marcos,[br]recebi sua mensagem. 0:12:26.006,0:12:30.003 Marcos entrou em contato[br]com o autor do vídeo. 0:12:30.003,0:12:32.005 Há uma esponja[br]no fundo da impressora 0:12:32.005,0:12:36.009 onde se acumula[br]a tinta descartada. 0:12:36.009,0:12:40.009 As impressoras limpam[br]constantemente os bicos 0:12:40.009,0:12:42.004 jorrando jatos de tinta 0:12:42.004,0:12:44.009 que caem sobre a esponja. 0:12:44.009,0:12:49.003 depois de um[br]número prefixado de jatos, 0:12:49.003,0:12:53.009 a impressora decide[br]que está cheia e deixa de funcionar. 0:12:53.009,0:12:57.000 Justificam que não querem[br]manchar a sua mesa de tinta. 0:12:57.000,0:13:02.003 Porém, o problema real é que as desenham[br]para que deixem de funcionar. 0:13:13.003,0:13:16.000 A obsolescência Programada[br]surgiu ao mesmo tempo 0:13:16.000,0:13:19.001 que a produção em massa,[br]e a sociedade de consumo. 0:13:20.000,0:13:24.005 O problema dos produtos[br]feitos para durarem menos 0:13:24.005,0:13:28.006 é um padrão que começou[br]com a revolução industrial. 0:13:28.006,0:13:33.000 Das novas máquinas[br]saíam mercadorias muito mais baratas 0:13:33.000,0:13:35.006 e isso era fantástico[br]para os consumidores. 0:13:35.006,0:13:37.006 Porém, havia tanta produção 0:13:37.006,0:13:41.003 que as pessoas já não podiam seguir[br]o ritmo das máquinas. 0:13:42.001,0:13:47.001 Em 1928, uma influente revista de[br]publicidade advertia: 0:13:47.008,0:13:51.000 "um artigo que não se desgasta é uma[br]tragédia para os negócios"! 0:13:54.000,0:13:56.000 De fato, com a produção em massa, 0:13:56.000,0:13:59.006 baixaram os preços, e os produtos[br]ficaram mais acessíveis. 0:13:59.006,0:14:03.001 As pessoas começaram a comprar mais por[br]diversão que por necessidade. 0:14:03.001,0:14:04.001 A economia acelerou! 0:14:25.008,0:14:31.005 Em 1929, a crise de Wall Street freiou[br]drasticamente o consumo 0:14:31.005,0:14:35.004 e levou os EUA a uma recessão económica. 0:14:36.004,0:14:39.003 A parada alcançou[br]proporções apavorantes. 0:14:39.004,0:14:43.006 Em 1933, o desemprego[br]chegou a 25 por cento. 0:14:44.004,0:14:49.004 As filas já não eram para comprar, mas para[br]pedir trabalho e comida. 0:14:53.000,0:14:57.006 De Nova lorque, chegou uma proposta radical[br]para reativar a economia. 0:15:00.001,0:15:03.003 Bernard London,[br]um proeminente investidor imobiliário, 0:15:03.003,0:15:08.001 sugeriu sair da depressão tornando obrigatória[br]a obsolescência programada. 0:15:08.006,0:15:12.001 Era a primeira vez que o conceito[br]aparecia por escrito. 0:15:13.008,0:15:17.008 London pleiteava que todos os produtos[br]tivessem uma vida limitada, 0:15:17.008,0:15:19.006 com uma data de validade, 0:15:19.006,0:15:23.000 depois da qual seriam considerados[br]legalmente "mortos". 0:15:23.000,0:15:27.006 Os consumidores os devolveriam a uma agência[br]do governo para serem destruídos. 0:15:30.001,0:15:33.005 Tentava-se equilibrar[br]capital e trabalho. 0:15:33.005,0:15:36.000 Assim, sempre haveria mercado[br]para novos produtos, 0:15:36.000,0:15:38.000 sempre faria falta[br]mão de obra 0:15:38.000,0:15:41.001 e o capital[br]teria recompensa. 0:15:43.004,0:15:47.009 Bernard London acreditava que com a[br]obsolescência programada obrigatória 0:15:47.009,0:15:50.000 as fábricas continuariam produzindo 0:15:50.000,0:15:52.000 as pessoas continuariam consumindo 0:15:52.000,0:15:53.009 e haveria trabalho para todos. 0:15:59.005,0:16:04.004 Giles Slade está em Nova lorque para saber mais[br]sobre a pessoa que há por trás da ideia. 0:16:05.001,0:16:09.003 Pergunta se com a obsolescência, Bernard London[br]pretendia maximizar os benefícios, 0:16:10.008,0:16:12.005 ou melhor, ajudar aos desempregados. 0:16:15.004,0:16:20.000 Dorothea Veitner conheceu Bernard London[br]nos anos 30, 0:16:20.005,0:16:22.000 durante uma excursão familiar. 0:16:22.003,0:16:24.008 Não me diga quem é. 0:16:25.001,0:16:28.006 Que interessante! 0:16:29.001,0:16:32.000 Sem dúvida[br]parece um intelectual. 0:16:32.000,0:16:34.006 Você o conheceu[br]em 1933... 0:16:34.006,0:16:37.006 Quando eu tinha 16 ou 17 anos 0:16:37.006,0:16:41.000 meus pais tinham[br]um enorme Cadilac, 0:16:41.000,0:16:43.000 tão grande[br]quanto um zepelim. 0:16:43.000,0:16:46.000 Minha mãe dirigia,[br]meu pai ia a seu lado 0:16:46.000,0:16:50.004 e os London iam[br]no assento de trás. 0:16:50.004,0:16:55.005 Meu pai pediu ao Sr. London[br]que me explicasse sua filosofia. 0:16:55.005,0:16:59.001 E este homem[br]tão interessante me contou 0:16:59.001,0:17:02.004 sua ideia para[br]reduzir a Depressão. 0:17:02.004,0:17:07.003 A economia era um desastre[br]pior que agora. 0:17:07.003,0:17:09.003 Estava obcecado[br]com essa ideia, 0:17:09.003,0:17:13.000 igual que um artista[br]com suas pinturas. 0:17:13.000,0:17:16.000 Sussurrou-me no ouvido,[br]como se temesse 0:17:16.000,0:17:21.003 que fosse uma ideia[br]radical demais. 0:17:23.000,0:17:26.008 De fato, a ideia de Bernard London não[br]obteve interesse 0:17:26.008,0:17:30.001 e a obsolescência obrigatória nunca foi[br]posta em prática. 0:17:36.001,0:17:38.006 20 anos depois, nos anos 50, 0:17:39.001,0:17:42.007 a obsolescência programada ressurgiu, porém,[br]com uma mudança crucial: 0:17:43.006,0:17:46.007 já não se tratava de obrigar o consumidor...[br]senão de servi-lo. 0:17:47.009,0:17:49.003 obsolescência programada: 0:17:49.003,0:17:52.006 o desejo do consumidor 0:17:52.006,0:17:54.005 de possuir algo 0:17:54.005,0:17:57.005 um pouco mais novo,[br]um pouco melhor, 0:17:57.005,0:18:00.000 um pouco antes[br]do necessário. 0:18:02.000,0:18:03.009 esta é a voz de Brook Stevens, 0:18:03.009,0:18:07.007 apóstolo da obsolescência programada na[br]América do pós-guerra... 0:18:08.003,0:18:10.005 este elegante designer industrial 0:18:10.005,0:18:13.008 criou de eletrodomésticos,[br]até carros e trens, 0:18:13.008,0:18:16.005 contando sempre com a[br]obsolescência programada. 0:18:20.001,0:18:21.007 em sintonia com a época, 0:18:21.007,0:18:25.009 os desenhos de Brook Stevens transmitiam[br]velocidade e modernidade. 0:18:25.009,0:18:27.008 Até sua casa era incomum. 0:18:28.000,0:18:31.009 Meu pai desenhou[br]esta casa, na qual me criei. 0:18:31.009,0:18:34.001 Durante sua construção, 0:18:34.001,0:18:37.000 todos acreditavam que seria[br]uma estação de ónibus 0:18:37.000,0:18:40.001 porque não parecia[br]uma casa tradicional. 0:18:43.000,0:18:45.000 Para meu pai,[br]o mais importante 0:18:45.000,0:18:48.005 ao desenhar um produto[br]era que tivesse caráter. 0:18:48.005,0:18:51.002 Odiava[br]os produtos insossos, 0:18:51.002,0:18:54.000 que não provocavam[br]no consumidor 0:18:54.000,0:18:58.000 nenhum desejo[br]que Ihe impulsionasse a comprar. 0:19:00.003,0:19:03.006 O antigo enfoque europeu 0:19:03.006,0:19:07.001 era criar o melhor produto[br]e que durasse para sempre. 0:19:07.001,0:19:10.007 Comprava-se uma boa roupa[br]para levá-la desde seu casamento 0:19:10.007,0:19:14.003 até seu enterro[br]sem poder renová-la. 0:19:14.003,0:19:16.001 O enfoque americano 0:19:16.001,0:19:19.001 é criar[br]o consumidor insatisfeito 0:19:19.001,0:19:22.009 com o produto[br]que já tenha desfrutado, 0:19:22.009,0:19:25.008 para que o venda[br]de segunda-mão 0:19:25.008,0:19:29.007 e para que compre o mais novo[br]com a imagem mais nova. 0:19:31.007,0:19:34.005 Brook Stevens viajou por todo EUA 0:19:34.005,0:19:38.000 promovendo a obsolescência programada[br]em suas palestras e discursos. 0:19:38.000,0:19:41.003 Suas ideias se desenvolveram e[br]ecoaram amplamente. 0:19:46.009,0:19:52.000 As pessoas estão prestando mais[br]atenção nas aparências das coisas. 0:19:52.000,0:19:54.001 Prestam atenção 0:19:54.001,0:19:57.006 a todo o novo,[br]bonito e moderno. 0:20:02.000,0:20:03.007 O design e o marketing 0:20:03.007,0:20:08.000 seduziam ao consumidor para que desejasse[br]sempre o último modelo. 0:20:08.000,0:20:10.000 Meu pai nunca[br]desenhou um produto 0:20:10.000,0:20:12.001 para que falhasse[br]intencionalmente 0:20:12.001,0:20:16.003 ou se tornasse funcionalmente[br]obsoleto em pouco tempo. 0:20:16.003,0:20:22.000 A obsolescência programada[br]depende do consumidor. 0:20:22.000,0:20:27.000 Ninguém o obriga a ir a uma loja[br]e comprar um produto. 0:20:27.007,0:20:30.002 Vão por sua própria vontade, 0:20:30.002,0:20:32.002 é sua escolha. 0:20:37.000,0:20:40.002 Liberdade e felicidade através[br]do consumo ilimitado 0:20:40.008,0:20:43.002 O estilo de vida[br]dos americanos dos anos 50 0:20:43.005,0:20:46.001 assentou as bases[br]da sociedade de consumo atual. 0:21:02.000,0:21:04.003 Sem a obsolescência programada 0:21:04.003,0:21:06.007 estes lugares não existiriam. 0:21:09.000,0:21:12.002 Não haveria produtos,[br]não haveria industria, 0:21:12.002,0:21:15.002 não haveria designers, arquitetos, 0:21:15.002,0:21:18.007 serventes, faxineiros, 0:21:18.007,0:21:20.006 agentes de segurança, 0:21:20.006,0:21:23.002 todos os trabalhos[br]desapareceriam. 0:21:23.002,0:21:25.007 Cada quanto tempo[br]vocês trocam de celular? 0:21:25.007,0:21:29.000 - Cada 18 meses.[br]- Uma vez por ano. 0:21:29.000,0:21:31.006 Hoje em dia, a obsolescência programada 0:21:31.006,0:21:35.000 é ensinada nas escolas[br]de designers e engenharia. 0:21:35.000,0:21:38.008 Boris Skinov dá aulas sobre[br]ciclos de vida do produto: 0:21:38.008,0:21:42.000 eufemismo moderno para[br]"obsolescência programada". 0:21:42.002,0:21:45.002 Fui às compras. 0:21:45.005,0:21:47.003 Comprei algumas coisas: 0:21:47.007,0:21:49.002 uma frigideira, 0:21:49.002,0:21:52.008 sal, uma camisa, outra camisa... 0:21:54.000,0:21:55.007 Ensina aos estudantes 0:21:55.007,0:21:57.007 a desenharem para um mundo empresarial 0:21:57.007,0:21:59.007 dominado por um único objetivo: 0:22:00.001,0:22:01.007 compras frequentes e repetidas. 0:22:02.001,0:22:06.007 Quero que me digam o[br]quanto vocês acreditam que durarão, 0:22:06.007,0:22:08.006 qual será sua vida útil. 0:22:11.005,0:22:15.002 Os designers devem entender[br]para que empresa trabalham. 0:22:15.002,0:22:18.001 Com seu modelo de negócio,[br]a empresa determina 0:22:18.001,0:22:22.000 a frequência de renovação[br]de seus produtos. 0:22:22.000,0:22:26.000 Os designers[br]recebem essa informação 0:22:26.000,0:22:30.003 e devem desenhar o produto[br]para que se encaixe perfeitamente 0:22:30.003,0:22:34.001 Com a estratégia[br]de negócio do cliente. 0:22:36.009,0:22:38.005 A obsolescência programada 0:22:38.005,0:22:41.008 está na raiz do considerável[br]crescimento económico 0:22:41.008,0:22:45.000 que o mundo ocidental[br]viveu a partir dos anos 50. 0:22:48.000,0:22:49.000 Desde então, 0:22:49.000,0:22:52.007 o crescimento tem sido o "Santo Graal" de[br]nossa economia. 0:22:55.008,0:22:58.001 Vivemos em[br]uma sociedade de crescimento 0:22:58.001,0:23:01.009 cuja lógica não é crescer[br]para satisfazer às necessidades, 0:23:01.009,0:23:05.000 senão crescer por crescer.[br]Crescer infinitamente, 0:23:05.000,0:23:08.000 com uma produção[br]sem limites. 0:23:08.000,0:23:13.001 E, para justificá-lo,[br]o consumo deve crescer sem limites. 0:23:14.009,0:23:18.008 Serge Latouche, um destacado crítico[br]da sociedade de crescimento, 0:23:18.008,0:23:21.001 escreve frequentemente[br]sobre seus mecanismos. 0:23:22.009,0:23:27.000 Há três instrumentos[br]fundamentais: 0:23:27.000,0:23:31.000 a publicidade, a obsolescência[br]programada e o crédito. 0:23:37.006,0:23:39.003 Na última geração, 0:23:39.003,0:23:42.002 nosso papel se limita[br]a pedir empréstimos 0:23:42.002,0:23:45.001 para comprar coisas[br]que não necessitamos. 0:23:45.001,0:23:47.000 Não tem sentido. 0:23:50.000,0:23:52.005 Os críticos da sociedade de crescimento 0:23:52.005,0:23:55.000 alertam que não é sustentável a longo prazo 0:23:55.000,0:23:58.000 porque se fundamenta[br]numa contradição flagrante. 0:23:58.009,0:24:01.006 Quem acredita[br]que um crescimento ilimitado 0:24:01.006,0:24:04.002 é compatível[br]com um planeta limitado 0:24:04.002,0:24:06.001 ou está louco 0:24:06.001,0:24:07.002 ou é economista. 0:24:07.002,0:24:11.001 O drama é que agora[br]todos somos economistas. 0:24:12.007,0:24:15.001 Cria-se[br]um produto novo 0:24:15.001,0:24:18.006 a cada 3 minutos.[br]Isso é necessário? 0:24:19.007,0:24:23.000 Muita gente se dá conta[br]de que as coisas têm que mudar 0:24:23.000,0:24:26.008 quando os políticos[br]dizem que ir às compras e consumir 0:24:26.008,0:24:30.002 é a melhor medida[br]para reativar a economia. 0:24:30.002,0:24:34.002 Poderíamos dizer que,[br]com a sociedade de crescimento, 0:24:34.002,0:24:36.009 estamos montados[br]em um bólido 0:24:36.009,0:24:40.002 que, claramente,[br]ninguém mais pilota, 0:24:41.000,0:24:43.000 que vai à toda velocidade, 0:24:43.000,0:24:45.000 e cujo destino 0:24:45.000,0:24:47.009 é chocar contra um muro 0:24:47.009,0:24:50.007 ou cair por um precipício. 0:25:07.005,0:25:10.000 Consultando manuais de instrução, 0:25:10.000,0:25:12.008 Marcos se dá conta de que os engenheiros 0:25:12.008,0:25:16.008 determinam a vida útil de muitas impressoras[br]ao desenhá-las. 0:25:25.001,0:25:29.000 Conseguem-no colocando um chip dentro[br]da impressora. 0:25:41.002,0:25:43.000 Encontrei o chip. 0:25:43.000,0:25:46.000 É um chip EEPROM[br]onde se guarda 0:25:46.000,0:25:48.000 um contador de impressões. 0:25:48.000,0:25:50.007 Quando se chega a[br]um número determinado, 0:25:50.007,0:25:53.006 a impressora[br]se bloqueia, e deixa de imprimir. 0:26:02.001,0:26:03.008 Que acham os engenheiros 0:26:03.008,0:26:06.006 quando têm que desenhar um produto[br]para que se quebre? 0:26:06.006,0:26:10.006 O dilema é refletido num clássico do cinema[br]britânico, de 1951, 0:26:11.005,0:26:14.006 onde um jovem químico inventa um fio[br]que não se desgasta nunca. 0:26:15.006,0:26:18.006 O químico crê que conseguiu um[br]grande progresso 0:26:26.009,0:26:29.001 Porém, nem todos gostam do invento. 0:26:30.002,0:26:33.009 E em pouco tempo é perseguido não só[br]pelos donos das fábricas, 0:26:33.009,0:26:37.000 mas também pelos operários, que temem[br]ficar sem seus empregos. 0:26:38.001,0:26:41.000 É muito interessante,[br]e me lembra algo 0:26:41.000,0:26:43.001 que ocorreu[br]na indústria têxtil. 0:26:46.007,0:26:49.009 Em 1940, o gigante químico Dupont 0:26:49.009,0:26:52.006 apresentou uma fibra[br]sintética revolucionária: 0:26:53.003,0:26:54.003 o Nylon! 0:26:58.005,0:27:02.005 Para as mulheres, as meias duradouras eram[br]um grande progresso. 0:27:03.000,0:27:05.000 Mas, a alegria durou pouco. 0:27:05.007,0:27:07.005 Meu pai trabalhou na Dupont 0:27:07.005,0:27:11.001 antes e depois da guerra,[br]na divisão do nylon 0:27:11.001,0:27:16.002 e me contou que[br]quando o nylon apareceu 0:27:16.002,0:27:19.003 e o provavam[br]para fazer meias, 0:27:19.003,0:27:22.003 os trabalhadores de sua seção[br]levavam meias para casa 0:27:22.003,0:27:26.003 para que suas mulheres e[br]namoradas as provassem. 0:27:26.003,0:27:28.009 Meu pai as levou para minha mãe, 0:27:28.009,0:27:33.007 e as primeiras Ihe encantaram[br]porque eram muito resistentes. 0:27:38.005,0:27:41.006 Os químicos da Dupont tinham motivos para[br]estarem orgulhosos. 0:27:42.002,0:27:45.005 Inclusive os homens admiravam a resistência[br]das meias de nylon. 0:27:46.003,0:27:49.000 O problema é[br]que duravam demais, 0:27:49.000,0:27:53.000 As mulheres estavam muito contentes[br]porque não desfiavam, 0:27:53.000,0:27:56.001 mas isso significava[br]que os fabricantes 0:27:56.001,0:27:59.000 não iam vender[br]muitas meias. 0:28:02.000,0:28:05.002 Dupont deu novas instruções ao pai de[br]Nicols Fox e seus colegas. 0:28:08.002,0:28:12.000 Os homens de sua seção[br]tiveram que começar do zero 0:28:12.000,0:28:14.002 para criar fibras mais fracas 0:28:14.002,0:28:18.007 e chegar a algo mais frágil,[br]que se rompesse, 0:28:18.007,0:28:22.000 e assim as meias[br]não durariam tanto. 0:28:24.009,0:28:29.005 Os mesmos químicos que aplicaram todo seu[br]saber para criar um nylon duradouro, 0:28:29.005,0:28:32.007 seguiram a corrente da época e o fizeram[br]mais frágil. 0:28:33.007,0:28:38.003 Esse fio eterno desapareceu das fábricas,[br]tal como no cinema. 0:28:38.003,0:28:41.007 Queremos o controle total[br]desta descoberta. 0:28:41.007,0:28:45.000 Se quiser, pagaremos[br]o dobro desse contrato. 0:28:45.000,0:28:46.009 um quarto de milhão... 0:28:47.003,0:28:49.005 - Para acabar com ele?[br]- Sim. 0:28:50.001,0:28:52.001 O que os químicos da Dupont achavam 0:28:52.001,0:28:55.000 em reduzir a vida de um produto[br]deliberadamente? 0:28:56.000,0:28:58.007 Deve ter sido frustrante[br]para os engenheiros 0:28:58.007,0:29:02.009 terem que usar seus conhecimentos[br]para criar um produto inferior 0:29:02.009,0:29:06.000 depois de tanto esforço[br]para fazer um bom produto. 0:29:06.000,0:29:11.008 Mas suponho que essa é[br]uma visão de fora. 0:29:11.008,0:29:14.000 Eles só faziam seu trabalho. 0:29:14.000,0:29:17.003 Fazê-lo mais forte ou mais frágil,[br]esse era seu trabalho. 0:29:20.000,0:29:23.003 Eticamente eram tempos[br]complicados para os engenheiros. 0:29:23.003,0:29:26.003 este enfrentamento[br]Ihes fez examinar 0:29:26.003,0:29:29.006 seus conceitos éticos[br]mais fundamentais. 0:29:32.000,0:29:35.000 A velha escola[br]acreditava que deviam fazer 0:29:35.000,0:29:38.000 produtos duradouros[br]que nunca se quebrassem. 0:29:38.000,0:29:40.006 Os da nova escola,[br]motivados pelo mercado, 0:29:40.006,0:29:42.006 queriam fazer produtos 0:29:42.006,0:29:45.005 tão descartáveis[br]quanto possível. 0:29:45.005,0:29:48.002 O debate se resolveu 0:29:48.002,0:29:52.000 quando a nova escola[br]ganhou a partida. 0:29:56.002,0:29:59.007 A obsolescência programa não afetou[br]só os engenheiros, 0:29:59.007,0:30:01.008 a frustração dos consumidores 0:30:01.008,0:30:04.007 fez eco no clássico teatral[br]de Arthur Miller, 0:30:04.007,0:30:06.002 "A morte do caixeiro viajante". 0:30:06.002,0:30:07.005 Como Willie Lomax, 0:30:07.005,0:30:10.001 os consumidores só poderiam se queixar. 0:30:10.001,0:30:13.007 Gostaria de algo que[br]fosse meu antes de quebrar! 0:30:13.007,0:30:16.000 É uma luta contínua[br]contra a corrente! 0:30:16.000,0:30:19.007 Acabo de pagar o carro[br]e já está nas últimas. 0:30:19.007,0:30:23.002 A geladeira gasta correias[br]como uma louca. 0:30:23.002,0:30:25.002 Está calculado! 0:30:25.002,0:30:28.005 Termina-se de pagar algo[br]e já não serve. 0:30:30.009,0:30:35.001 Os consumidores não sabiam que do outro[br]lado da "Cortina de Ferro" 0:30:35.006,0:30:37.006 nos países do bloco do leste 0:30:37.006,0:30:41.002 havia uma economia inteira sem obsolescência[br]programada. 0:30:47.008,0:30:51.001 A economia comunista não se[br]baseava no livre mercado, 0:30:51.001,0:30:53.009 mas estava planificada pelo estado. 0:30:53.009,0:30:58.000 Era pouco eficiente, e sofria uma falta[br]de recursos crónica. 0:30:58.002,0:31:03.000 Nesse sistema, a obsolescência programada[br]não tinha nenhum sentido. 0:31:07.003,0:31:09.006 Na antiga Alemanha Oriental, 0:31:09.006,0:31:12.003 a economia comunista mais eficiente, 0:31:12.007,0:31:15.009 as normas diziam que as[br]geladeiras e lavadoras 0:31:15.009,0:31:19.002 deveriam funcionar durante[br]vinte e cinco anos. 0:31:22.003,0:31:27.008 Comprei esta geladeira[br]na Alemanha Oriental em 1985, 0:31:27.008,0:31:31.005 tem pelo menos 24 anos. 0:31:31.005,0:31:35.007 Nunca tive que[br]mudar a lâmpada, 0:31:35.007,0:31:38.001 tem quase 25 anos. 0:31:41.007,0:31:45.002 Em 1981, uma fábrica de Berlim Oriental 0:31:45.002,0:31:48.002 começou a produzir uma[br]lâmpada de longa duração. 0:31:48.002,0:31:51.000 Apresentaram-na numa feira internacional, 0:31:51.000,0:31:53.005 em busca de compradores ocidentais. 0:31:54.001,0:31:57.000 Quando os fabricantes[br]da Alemanha Oriental 0:31:57.000,0:32:00.001 apresentaram[br]estas lâmpadas de longa duração 0:32:00.001,0:32:02.001 na feira de Hanover[br]de 1981, 0:32:02.001,0:32:06.001 seus colegas do Ocidente disseram:[br]"Vocês ficarão sem trabalho". 0:32:06.001,0:32:10.000 Os engenheiros da[br]Alemanha Oriental disseram: 0:32:10.000,0:32:12.002 "Não, pelo contrário. 0:32:12.002,0:32:14.005 Conservaremos[br]nossos trabalhos 0:32:14.005,0:32:19.001 se economizarmos recursos[br]e não desperdiçarmos tungstênio. " 0:32:22.007,0:32:25.006 Os ocidentais repeliram a lâmpada. 0:32:26.005,0:32:29.009 Em 1989, caiu o muro de Berlim. 0:32:30.005,0:32:35.006 A fábrica fechou, e a lâmpada de longa[br]duração não foi mais fabricada. 0:32:37.005,0:32:41.000 Agora só pode ser vista[br]em exposições e museus. 0:32:51.002,0:32:54.003 20 anos depois da queda do muro[br]de Berlim, 0:32:54.003,0:32:59.000 o consumismo desenfreado está tanto[br]no leste quanto no oeste. 0:33:06.001,0:33:08.009 Com uma diferença: na era da internet, 0:33:08.009,0:33:14.003 os consumidores estão dispostos a lutar contra[br]a obsolescência programada. 0:33:14.003,0:33:17.000 Nosso primeiro[br]trabalho com êxito 0:33:17.000,0:33:19.006 foi um curta[br]sobre o iPod. 0:33:19.006,0:33:23.002 Estava completamente duro[br]e comprei um iPod 0:33:23.002,0:33:25.009 que valia uns 400[br]ou 500 dólares. 0:33:25.009,0:33:30.005 Uns 8 ou 12 meses depois[br]a bateria "morreu". 0:33:30.005,0:33:35.003 Chamei a Apple para Ihes pedir[br]que trocassem a bateria 0:33:35.003,0:33:38.007 e sua política de então[br]era dizer aos clientes 0:33:38.007,0:33:40.006 que comprassem outro iPod. 0:33:40.009,0:33:42.007 - Melhor comprar um novo. 0:33:42.007,0:33:44.007 - Apple não oferece...[br]- Não. 0:33:44.007,0:33:48.000 - Apple não oferece[br]uma bateria para troca? - Não. 0:33:48.009,0:33:51.003 O chato não foi[br]que a bateria morresse. 0:33:51.003,0:33:53.006 Se acontece com meu celular Nokia, 0:33:53.006,0:33:55.006 compro uma bateria nova. 0:33:55.006,0:33:57.008 Inclusive quanto a meu iPhone 0:33:57.008,0:34:00.005 posso trocar a bateria. 0:34:00.005,0:34:03.008 Mas o iPod, tão caro,[br]ao terminar a bateria, 0:34:03.008,0:34:06.008 tem que trocar[br]o aparelho inteiro. 0:34:09.001,0:34:13.001 Meu irmão teve uma ideia[br]de fazer um curta sobre isso. 0:34:13.001,0:34:16.007 Íamos com um[br]estêncil e um spray 0:34:16.007,0:34:19.005 pintando sobre os anúncios[br]do iPod que víamos. 0:34:19.005,0:34:23.005 "A bateria não substituível do iPod[br]dura apenas 18 meses. " 0:34:26.007,0:34:30.007 Disponibilizamos o vídeo em nosso site,[br]www. ipodsdirtysecret. com 0:34:30.007,0:34:33.000 No primeiro mês teve 0:34:33.000,0:34:35.001 cinco ou seis milhões[br]de visitas 0:34:35.001,0:34:37.007 e o site ficou louco. 0:34:40.009,0:34:44.001 Uma advogada de São Francisco,[br]Elizabeth Pritzkar, 0:34:44.001,0:34:45.005 ouviu falar do vídeo, 0:34:45.005,0:34:49.001 e resolveu processar a Apple em razão[br]da bateria do iPod. 0:34:50.000,0:34:52.001 Meio século depois do caso do Cartel, 0:34:52.001,0:34:56.001 a obsolescência programada chegava de[br]novo aos tribunais. 0:34:57.005,0:34:59.007 Ao começar este litígio, 0:34:59.007,0:35:02.009 o iPod estava[br]a dois anos no mercado, 0:35:02.009,0:35:04.007 e a Apple havia vendido 0:35:04.007,0:35:07.001 três milhões[br]de iPods nos EUA. 0:35:09.007,0:35:12.003 Boa parte desses iPods tinham problemas[br]com a bateria, 0:35:13.001,0:35:16.001 e seus proprietários estavam dispostos[br]a irem aos tribunais. 0:35:17.000,0:35:19.001 Um deles era Andrew Westley. 0:35:21.001,0:35:25.000 Dentre os consumidores[br]que nos chamaram 0:35:25.000,0:35:29.001 escolhemos representantes[br]para uma demanda coletiva. 0:35:33.003,0:35:34.007 Uma demanda coletiva 0:35:34.007,0:35:38.007 é um mecanismo particular[br]dos Estados Unidos. 0:35:38.007,0:35:42.005 Um pequeno grupo de pessoas[br]representa a um grupo maior 0:35:42.005,0:35:45.001 para apresentar[br]uma demanda ante um tribunal. 0:35:48.001,0:35:52.000 Meu papel nesse caso[br]foi representar milhares, 0:35:52.000,0:35:55.000 talvez dezenas[br]de milhares de pessoas. 0:35:55.000,0:35:58.009 O caso ficou conhecido como "Westley contra Apple". 0:36:02.001,0:36:06.007 Quando meus amigos ouviram[br]que era um caso importante 0:36:06.007,0:36:09.005 acreditaram que[br]eu estava radicalizando. 0:36:09.005,0:36:13.000 Eu era outro Erin Brockovich. 0:36:16.007,0:36:17.007 Em dezembro de 2003, 0:36:18.000,0:36:20.003 Elizabeth Pritzker apresentou a demanda 0:36:20.003,0:36:22.005 perante o[br]Tribunal do Condado de San Mateo, 0:36:22.005,0:36:25.009 próximo à sede central da Apple. 0:36:29.000,0:36:32.001 Pedimos a Apple[br]diversos documentos técnicos 0:36:32.001,0:36:35.005 relativos à vida útil[br]da bateria do iPod 0:36:35.005,0:36:38.000 e recebemos[br]muitos dados técnicos 0:36:38.000,0:36:42.005 sobre o processo de desenho[br]e de testes da bateria. 0:36:42.005,0:36:44.001 E assim descobrimos que 0:36:44.001,0:36:48.000 a bateria de lítio do iPod[br]foi desenhada, 0:36:48.000,0:36:50.003 desde o princípio, 0:36:50.003,0:36:53.003 para ter[br]uma vida curta. 0:36:57.003,0:37:00.005 A premissa[br]no desenvolvimento do iPod 0:37:00.005,0:37:03.007 foi a obsolescência programada. 0:37:05.009,0:37:10.003 Depois de meses de tensão, as duas partes[br]chegaram a um acordo. 0:37:10.007,0:37:13.000 A Apple criou um serviço[br]de troca de baterias, 0:37:13.000,0:37:15.005 e prolongou a garantia para dois anos. 0:37:15.009,0:37:19.001 Os querelantes receberam uma compensação. 0:37:20.009,0:37:24.001 Algo que me chateia[br]pessoalmente 0:37:24.001,0:37:26.005 é que a Apple se apresenta 0:37:26.005,0:37:30.003 como uma empresa[br]moderna, jovem e avançada. 0:37:30.003,0:37:35.007 Que uma empresa assim não tenha[br]uma política ambiental 0:37:35.007,0:37:37.007 que permita ao consumidor 0:37:37.007,0:37:41.003 devolver os produtos[br]para reciclagem e eliminação 0:37:41.003,0:37:45.005 é contraintuitivo[br]e vai contra sua mensagem. 0:37:53.003,0:37:57.007 A obsolescência programada provoca um fluxo[br]constante de resíduos 0:37:57.007,0:38:01.003 que acabam em países do terceiro mundo,[br]como Gana, na África. 0:38:02.009,0:38:05.001 Faz oito ou nove anos 0:38:05.001,0:38:07.007 me dei conta de que[br]chegavam a Gana 0:38:07.007,0:38:10.009 muitos containers[br]com resíduos eletrónicos. 0:38:12.001,0:38:14.005 Falamos de computadores 0:38:14.005,0:38:16.009 e televisores estragados 0:38:16.009,0:38:19.009 que ninguém quer[br]nos países desenvolvidos. 0:38:21.009,0:38:23.005 Um tratado internacional 0:38:23.005,0:38:26.007 proíbe enviar resíduos[br]eletrónicos ao terceiro mundo 0:38:27.001,0:38:29.007 Porém, os comerciantes[br]usam um truque simples: 0:38:29.007,0:38:32.007 Declará-los produtos de segunda-mão. 0:38:39.001,0:38:42.009 Mais de 80% dos resíduos eletrónicos[br]que chegam a Gana 0:38:42.009,0:38:44.003 não podem ser consertados, 0:38:44.005,0:38:48.000 e acabam abandonados em[br]lixões por todo o país. 0:38:48.007,0:38:52.003 Estamos no lixão[br]de Agbogbloshie. 0:38:52.003,0:38:55.009 Aqui havia[br]um rio maravilhoso, o Odaw, 0:38:55.009,0:38:59.001 que serpenteava[br]por esta área. 0:38:59.001,0:39:02.007 Transbordava de vida,[br]havia muitos peixes. 0:39:02.007,0:39:06.005 eu ia à escola[br]próximo daqui, 0:39:06.005,0:39:10.001 vínhamos brincar de futebol[br]e passar um tempo. 0:39:10.001,0:39:13.005 Os pescadores[br]organizavam passeios em barco. 0:39:13.005,0:39:16.000 Agora,[br]tudo desapareceu. 0:39:16.000,0:39:19.007 E isso me faz sentir[br]muito triste e irritado. 0:39:24.009,0:39:29.001 Hoje em dia, aqui não há crianças brincando[br]depois das aulas 0:39:29.001,0:39:33.003 Em seu lugar, jovens de famílias pobres[br]vem buscar sucata. 0:39:35.001,0:39:39.007 Queimam o isolamento plástico dos cabos para[br]obter o metal que têm dentro. 0:39:47.001,0:39:48.005 As crianças menores 0:39:48.005,0:39:53.000 revolvem os restos para encontrar[br]qualquer pedaço de metal 0:39:53.003,0:39:54.009 que os maiores tenham esquecido. 0:40:11.005,0:40:14.005 Os que estão por trás[br]das remessas dizem: 0:40:14.005,0:40:16.007 "queremos acabar[br]com o abismo digital 0:40:16.007,0:40:21.005 entre Europa e América[br]e o resto da África e Gana. " 0:40:21.005,0:40:24.001 Porém os microcomputadores[br]que nos mandam 0:40:24.001,0:40:26.001 não funcionam. 0:40:28.003,0:40:30.007 Não tem sentido[br]receber resíduos 0:40:30.007,0:40:34.000 se não pode tratá-los,[br]menos ainda se não são seus 0:40:34.000,0:40:38.000 e seu país se converte[br]no depósito de lixo do mundo. 0:40:45.009,0:40:49.001 O lixo escondido[br]durante tanto tempo 0:40:49.001,0:40:52.001 na era industrial[br]está chegando a nossas vidas 0:40:52.001,0:40:54.005 e já não podemos evitá-lo. 0:40:54.005,0:40:59.003 A economia do desperdício[br]está chegando a seu fim 0:40:59.003,0:41:00.007 porque já não existem lugares[br]onde depositar os resíduos. 0:41:01.001,0:41:05.001 Com o passar do tempo[br]começamos a perceber 0:41:05.001,0:41:09.007 de que o planeta não pode[br]sustentar isto para sempre. 0:41:09.007,0:41:12.001 os recursos naturais[br]e energéticos 0:41:12.001,0:41:14.003 dos quais dispomos[br]são limitados. 0:41:15.005,0:41:17.007 A posteridade não nos[br]perdoará nunca. 0:41:17.007,0:41:22.003 Descobrirão o estilo[br]de vida desperdiçador 0:41:22.003,0:41:25.005 dos países desenvolvidos. 0:41:27.009,0:41:29.005 Pessoas de todo o mundo 0:41:29.005,0:41:33.003 já começaram a atuar contra a[br]obsolescência programada. 0:41:35.001,0:41:38.005 Mike Anane luta do final da cadeia. 0:41:38.007,0:41:41.003 Começou recolhendo informação. 0:41:42.003,0:41:47.000 Aqui guardo os resíduos[br]que levam etiquetas identificadoras. 0:41:47.000,0:41:51.009 Aqui diz Centro AMU,[br]em Sjaelland, Dinamarca. 0:41:52.009,0:41:56.003 Isto vem da Alemanha,[br]enviaram-no para cá para jogar fora. 0:41:56.003,0:41:58.003 Universidade de Westminster, 0:41:58.003,0:41:59.007 Apple é uma empresa 0:41:59.007,0:42:01.009 que alardeia ser ecologista 0:42:01.009,0:42:05.001 porém muitos produtos Apple[br]acabam jogados aqui. 0:42:06.009,0:42:10.007 Tenho uma base de dados[br]com as etiquetas e os contatos 0:42:10.007,0:42:13.007 das empresas[br]às quais pertenciam 0:42:13.007,0:42:17.005 os resíduos[br]que foram jogados em Gana. 0:42:19.009,0:42:25.003 Mike pensa converter esta informação em provas[br]para uma denúncia ante um tribunal. 0:42:30.000,0:42:33.003 Devemos passar à ação[br]com medidas punitivas, 0:42:33.003,0:42:35.001 processar as pessoas 0:42:35.001,0:42:38.001 para que não cheguem[br]mais resíduos em Gana. 0:42:49.003,0:42:51.007 Marcos está na internet de novo 0:42:51.007,0:42:54.003 buscando como alongar[br]a vida de sua impressora. 0:42:57.001,0:43:01.005 Um site da Rússia parece oferecer um[br]software gratuito 0:43:01.005,0:43:03.009 para impressoras com um chip contador 0:43:04.009,0:43:10.000 O programador teve a paciência de[br]explicar sua motivação pessoal. 0:43:10.000,0:43:12.005 Isto ocorre[br]por uma má construção 0:43:12.005,0:43:14.005 Esse é seu modelo de negócio. 0:43:14.005,0:43:18.000 É ruim para o usuário[br]e para o meio-ambiente. 0:43:18.003,0:43:22.003 assim que encontrei a maneira[br]de criar um software 0:43:22.003,0:43:27.001 que permite resetar[br]o chip contador. 0:43:27.007,0:43:30.001 Marcos não sabe o que pode acontecer 0:43:30.001,0:43:33.001 mas, de qualquer jeito,[br]decide baixar o software. 0:43:36.000,0:43:37.009 De um pequeno povoado na França, 0:43:38.003,0:43:40.009 John Thackara luta contra a obsolescência[br]programada 0:43:41.003,0:43:43.000 ajudando pessoas de todo o mundo 0:43:43.000,0:43:45.003 a compartilhar ideias de[br]negócio e de design. 0:43:46.001,0:43:50.003 Nos países mais pobres,[br]sempre se consertam as coisas. 0:43:50.003,0:43:54.000 A ideia de jogar um produto[br]só porque se quebra 0:43:54.000,0:43:57.007 é impensável[br]para alguém do Sul. 0:43:59.001,0:44:01.005 Na Índia tem[br]uma palavra, "jugaad", 0:44:01.005,0:44:05.001 para descrever esta tradição[br]de consertar as coisas, 0:44:05.001,0:44:08.001 sem ter em conta a complexidade. 0:44:11.005,0:44:15.003 Tentamos encontrar pessoas[br]com projetos concretos, 0:44:15.003,0:44:19.000 que não só faça[br]afirmações abstratas 0:44:19.000,0:44:22.007 sobre o mal que existe[br]ou o que deve mudar. 0:44:28.000,0:44:29.003 Um deles é Warner Philips, 0:44:30.003,0:44:33.000 descendente da dinastia dos[br]fabricantes de lâmpadas. 0:44:37.007,0:44:40.003 Lembro-me que[br]meu avó me levou 0:44:40.003,0:44:42.001 a uma fábrica da Philips 0:44:42.001,0:44:46.001 para que visse[br]como se fabricavam lâmpadas, 0:44:46.001,0:44:48.003 que era muito, muito legal. 0:44:53.001,0:44:55.009 Quase um século depois do Cartel da Lâmpada, 0:44:55.009,0:44:58.007 Warner Philips segue a tradição familiar, 0:44:59.001,0:45:01.005 porém com uma perspectiva diferente: 0:45:01.005,0:45:05.003 fabrica uma lâmpada[br]led que dura 25 anos. 0:45:09.005,0:45:14.000 Não há um mundo ecológico[br]e um mundo de negócios. 0:45:15.003,0:45:18.001 Negócio e sustentabilidade[br]são um conjunto. 0:45:18.001,0:45:20.009 De fato, é a melhor base[br]para um negócio. 0:45:21.003,0:45:23.001 E a única forma de consegui-lo 0:45:23.001,0:45:26.003 é considerar o custo real 0:45:26.003,0:45:28.005 dos recursos utilizados. 0:45:28.005,0:45:31.003 E considerar também[br]o consumo de energia, 0:45:31.003,0:45:35.000 incluído o consumo[br]indireto do transporte. 0:45:35.000,0:45:39.003 Se os transportadores pagassem[br]o custo real do transporte, 0:45:39.003,0:45:43.003 sem mencionar que o petróleo[br]é um recurso não renovável 0:45:43.003,0:45:46.003 e para o qual[br]não há substituto, 0:45:46.003,0:45:50.001 os custos se multiplicariam[br]por 20 ou por 30. 0:45:51.005,0:45:55.003 Se se considerar tudo isso[br]em cada produto fabricado, 0:45:55.003,0:45:59.001 os empresários de todo o mundo[br]teriam poderosos incentivos 0:45:59.001,0:46:01.009 para fazer produtos[br]que durassem para sempre. 0:46:06.001,0:46:08.007 Também se pode lutar contra a[br]obsolescência programada 0:46:09.001,0:46:12.005 reformulando a engenharia e a produção. 0:46:13.003,0:46:15.007 Um conceito novo, "do berço ao berço", 0:46:17.003,0:46:20.000 afirma que se as fábricas funcionassem[br]como a natureza 0:46:20.003,0:46:23.003 a própria obsolescência ficaria obsoleta. 0:46:24.003,0:46:28.003 Quando falamos[br]de proteger o meio ambiente, 0:46:28.003,0:46:32.001 sempre pensamos[br]em cortar, renunciar, reduzir. 0:46:33.000,0:46:36.003 Porém na primavera[br]a natureza, uma cerejeira 0:46:36.003,0:46:39.003 nem corta, nem renuncia. 0:46:43.001,0:46:46.003 O ciclo natural produz em abundância, 0:46:46.003,0:46:50.007 mas flores caídas e as folhas[br]secas não são resíduos 0:46:51.000,0:46:53.007 mas nutrientes para outros organismos. 0:46:55.005,0:46:59.005 A natureza não produz[br]resíduos, só nutrientes. 0:47:02.001,0:47:07.007 Baumgart crê que a indústria pode imitar[br]o ciclo virtuoso da natureza 0:47:08.007,0:47:13.005 e o demonstrou ao redesenhar o processo de[br]produção de uma fábrica têxtil suíça. 0:47:16.003,0:47:20.005 Quando reveste um sofá[br]com um tecido como este 0:47:20.005,0:47:24.000 os recortes[br]são tão tóxicos 0:47:24.000,0:47:28.005 que devem ser eliminados[br]com os resíduos tóxicos. 0:47:31.005,0:47:35.003 Baumgart descobriu que a[br]fábrica usava por inércia 0:47:35.005,0:47:39.003 centenas de tintas e produtos químicos[br]altamente tóxicos. 0:47:40.001,0:47:42.003 Para fabricar os novos tecidos, 0:47:42.003,0:47:47.003 Baumgart e sua equipe reduziram a lista a[br]apenas 36 substâncias, 0:47:48.001,0:47:49.001 todas biodegradáveis. 0:47:50.005,0:47:54.000 Selecionamos ingredientes[br]que se poderia comer. 0:47:54.000,0:47:57.005 Se quisesse, poderia[br]adicioná-los em seu muesli. 0:47:59.001,0:48:00.003 Numa sociedade de desperdício, 0:48:00.003,0:48:04.000 um produto de vida curta[br]cria um problema de resíduos. 0:48:04.000,0:48:05.009 Se uma sociedade[br]produz nutrientes, 0:48:05.009,0:48:09.005 os produtos de vida curta[br]se convertem em algo novo. 0:48:10.005,0:48:14.001 Para os críticos mais radicais da[br]obsolescência programada, 0:48:14.001,0:48:17.001 não basta reformular[br]os processos produtivos: 0:48:17.003,0:48:21.003 querem reformular nossa economia[br]e nossos valores. 0:48:21.005,0:48:25.000 é uma verdadeira revolução,[br]uma revolução cultural, 0:48:25.000,0:48:29.000 porque é uma mudança[br]de paradigma e mentalidade. 0:48:29.009,0:48:32.009 Esta revolução se chama "decrescimento". 0:48:33.005,0:48:35.007 Serge Latouche viaja[br]de palestra em palestra, 0:48:36.001,0:48:40.007 Explicando como abandonar a sociedade[br]de crescimento definitivamente. 0:48:41.005,0:48:44.003 O decrescimento é[br]um slogan provocador 0:48:44.003,0:48:50.007 que tenta romper[br]com o discurso eufórico 0:48:50.007,0:48:55.001 do crescimento viável,[br]infinito e sustentável. 0:48:55.001,0:49:00.003 Tenta demonstrar a necessidade[br]de uma mudança de lógica. 0:49:02.005,0:49:04.005 A essência do decrescimento 0:49:04.005,0:49:08.001 pode ser resumida[br]em uma palavra: reduzir. 0:49:08.001,0:49:12.000 Reduzir nosso rastro ecológico,[br]o desperdício, 0:49:12.000,0:49:14.009 a superprodução[br]e o superconsumo. 0:49:16.001,0:49:19.005 Ao reduzir o consumo[br]e a produção, 0:49:19.005,0:49:21.007 podemos liberar tempo 0:49:21.007,0:49:25.001 para desenvolver[br]outras formas de riqueza 0:49:25.001,0:49:29.003 que têm a vantagem[br]de não se esgotarem ao serem usadas, 0:49:29.003,0:49:31.007 como a amizade[br]ou o conhecimento. 0:49:35.000,0:49:37.001 Cada vez mais[br]dependemos de objetos 0:49:37.001,0:49:39.009 para nossa identidade[br]e autoestima. 0:49:39.009,0:49:42.007 Isso é consequência[br]da crise daquilo 0:49:42.007,0:49:44.007 que costumava nos dar identidade, 0:49:44.007,0:49:47.005 como a relação[br]com a comunidade ou a terra. 0:49:47.005,0:49:50.003 Ou aquelas coisas singelas 0:49:50.003,0:49:53.001 substituídas pelo[br]consumismo. 0:49:57.005,0:50:01.007 Se a felicidade dependesse[br]do nível de consumo, 0:50:01.007,0:50:06.001 deveríamos ser[br]absolutamente felizes, 0:50:06.001,0:50:10.003 porque consumimos[br]26 vezes mais que nos tempos de Marx. 0:50:10.003,0:50:12.003 Mas as pesquisas demonstram 0:50:12.003,0:50:15.001 que as pessoas[br]não são 20 vezes mais felizes, 0:50:15.001,0:50:18.001 porque a felicidade[br]é sempre subjetiva. 0:50:22.009,0:50:27.001 Os críticos do decrescimento[br]temem que destruirá a economia 0:50:27.001,0:50:30.000 e nos levará de volta à Idade da Pedra. 0:50:32.003,0:50:34.007 Voltar a uma sociedade sustentável, 0:50:34.007,0:50:39.003 cuja marca ecológica[br]não seja maior que um planeta, 0:50:39.003,0:50:43.000 não significa voltar[br]à Idade da Pedra, senão voltar, 0:50:43.000,0:50:46.001 considerando os parâmetros[br]de um país como a França, 0:50:46.001,0:50:49.001 aos anos 60,[br]que não é a Idade da Pedra. 0:50:52.000,0:50:56.007 A sociedade do decrescimento[br]torna realidade a visão de Gandhi: 0:50:56.007,0:50:59.007 Que disse: "O mundo é[br]suficientemente grande 0:50:59.007,0:51:02.000 para satisfazer[br]as necessidades de todos 0:51:02.000,0:51:04.001 porém sempre será[br]demasiado pequeno 0:51:04.001,0:51:06.003 para a avareza[br]de alguns". 0:51:33.000,0:51:37.003 Marcos está instalando o freeware[br]russo em seu computador. 0:51:41.007,0:51:46.001 Com o novo programa, pode[br]zerar o chip contador da impressora. 0:51:49.005,0:51:53.009 A impressora se desbloqueia[br]imediatamente.