0:00:00.000,0:00:04.000 Több tüntetés volt ma klímaváltozási konferencián 0:00:04.130,0:00:07.000 ahol a világ vezetőinek a kudarca ellen tiltakoztak, 0:00:07.007,0:00:10.337 akik nem tudtak megegyezni a kibocsátás csökkentése ügyében. 0:00:10.372,0:00:17.724 Ma korábban Anjali Appadurai, a College of the Atlantic (Bar Harbor, Main) diákja 0:00:17.759,0:00:20.142 szólalt fel a konferencián az ifjúsági küldöttek nevében. 0:00:20.177,0:00:27.359 Most szeretném átadni a szót Miss Anjali Appadurainak, 0:00:27.394,0:00:31.551 aki az ifjúsági nem-kormányzati szervezetek nevében fog beszélni. 0:00:31.586,0:00:34.183 Miss Anjali Appadurai, öné a szó. 0:00:34.218,0:00:38.001 A világ népességének a feléért beszélek. 0:00:38.036,0:00:40.850 Mi vagyunk a csendes többség. 0:00:40.885,0:00:43.059 Helyet kaptunk ebben a teremben 0:00:43.094,0:00:45.493 de az érdekeink nincsenek az asztalon. 0:00:45.528,0:00:48.086 Mi határozza meg ennek a játszmának a tétjét? 0:00:48.121,0:00:51.167 A lobbisták? Vállalati érdekek? A pénz? 0:00:51.202,0:00:54.023 Önök az egész életemről tárgyalnak 0:00:54.058,0:00:56.797 ez alkalommal, önök kudarcot vallottak kötelezettségeikkel, 0:00:56.832,0:00:59.447 nem teljesítették a célkitűzéseket, megszegték az ígéreteiket. 0:00:59.482,0:01:01.592 De mindezt már hallották korábban is. 0:01:01.627,0:01:06.354 Afrikában vagyunk, a klímaváltozás frontvonalának otthonában. 0:01:06.389,0:01:10.851 A világ legszegényebb országainak most tőkére van szüksége az alkalmazkodáshoz, most. 0:01:10.886,0:01:16.878 Afrikai szarvának és a közeli KwaMashunak szüksége volt rá tegnap. 0:01:16.913,0:01:21.207 De 2012 hajnalán a Zöld Klíma Alap üres marad. 0:01:21.242,0:01:24.201 A Nemzetközi Energia Ügynökség azt mondja nekünk, hogy 0:01:24.503,0:01:29.314 5 évünk van, mielőtt a visszafordíthatatlan klímaváltozás elkerülésre nyíló ablak bezáródik. 0:01:29.793,0:01:33.480 A tudomány azt mondja, hogy maximum, 5 évünk van. 0:01:33.515,0:01:36.944 Önök azt mondják: "Adjatok tízet!' 0:01:37.001,0:01:40.834 Az önök generációja felelősségének legnagyobb árulása felénk 0:01:40.869,0:01:43.762 amikor ezt "ambíciónak" hívják. 0:01:43.797,0:01:46.809 Hova lett a bátorság ezekből a termekből? 0:01:46.844,0:01:50.490 Most nincs idő fokozatos akciókra. 0:01:50.525,0:01:54.277 Hosszú távon ezek a korszak meghatározó pillanatainak fogjuk látni, 0:01:54.312,0:01:57.851 amikor a szűk önérdek legyőzte 0:01:57.886,0:02:01.353 a tudományt, az értelmet és a közös együttérzést. 0:02:01.388,0:02:04.450 Van igazi ambíció ebben a teremben, 0:02:04.485,0:02:09.091 de elutasítják, mint radikálist, politikailag lehetetlennek bélyegzik. 0:02:09.126,0:02:12.147 Álljunk ki Afrikáért! 0:02:12.182,0:02:15.061 A hosszú távú gondolkodás nem radikális. 0:02:15.096,0:02:18.590 Radikális, ha teljesen megváltoztatják a bolygó klímáját, 0:02:18.625,0:02:20.465 ha elárulják, a generációm jövőjét, 0:02:20.500,0:02:24.530 és ha milliókat halálra ítélnek a klímaváltozás miatt. 0:02:24.565,0:02:29.937 Radikális, ha stornózzák azt a tényt, hogy tehetünk a változásért. 0:02:29.972,0:02:35.002 2011 volt az év, amikor a csendes többség megtalálta a hangját, 0:02:35.037,0:02:37.139 az év, amikor a lent megrázta a fentet. 0:02:37.174,0:02:41.012 2011 volt az év, amikor a radikális reális lett. 0:02:41.047,0:02:45.045 A közös, de differenciált és történelmi felelősség nem vita tárgya. 0:02:45.080,0:02:50.407 Tiszteljék ennek a közgyűlésnek az alapvető elveit. 0:02:50.442,0:02:53.776 Tiszteljék az emberiségtől elválaszthatatlan értékeket. 0:02:53.811,0:02:56.681 Tiszteljék a leszármazottjaik jövőjét. 0:02:56.716,0:02:58.338 Mandela azt mondta: 0:02:58.373,0:03:01.404 "Mindig lehetetlennek látszik, amíg meg nem csináljuk." 0:03:01.439,0:03:06.038 Tehát, tisztelt küldöttek és a világ kormányai, 0:03:06.073,0:03:09.198 a fejlett világ kormányai: 0:03:09.233,0:03:11.670 Nagy csökkentést most! 0:03:11.705,0:03:13.158 Csinálják meg! 0:03:19.243,0:03:20.790 Mikrofon próba! 0:03:20.054,0:03:24.000 Méltányosságot most! 0:03:26.000,0:03:29.128 Méltányosságot most! 0:03:30.202,0:03:34.000 Kifogytatok a mentségekből! 0:03:34.500,0:03:37.500 Kifutunk az időből! 0:03:38.000,0:03:40.000 Csinálják meg! 0:03:41.000,0:03:45.000 Csinálják meg! 0:03:57.525,0:04:00.132 Köszönjük Miss Appadurainak, 0:04:00.167,0:04:05.107 aki világ népességének a felének a nevében beszélt. 0:04:05.142,0:04:08.497 Azt hiszem ezt mondta az elején. 0:04:10.000,0:04:14.770 Egy tisztán személyes megjegyzés: 0:04:14.805,0:04:19.789 Vajon miért nem hagytuk a világ népességének a felét 0:04:19.824,0:04:24.180 ennek a konferenciának az elején beszélni, nem csak a végén. 0:04:30.693,0:04:36.638 Ez volt Anjali Appadurai beszéde itt Durbanban az ENSZ klímatárgyalásán. 0:04:36.673,0:04:41.192 Mint hallották, közvetlen a beszéde után "mikrofon próbát" rendezett a színpadról. 0:04:41.227,0:04:46.112 Ezt az akciót a világ szerte zajló Occupy tüntetések inspirálták. 0:04:46.147,0:04:52.408 A Demokráciát Most adását hallották, democracynow.org, a Háború és Béke Jelentést. 0:04:52.443,0:04:56.064 Amy Goodman vagyok, élőben közvetítünk, Durban, Dél-Afrika. Rögtön folytatjuk.