0:00:00.000,0:00:04.000 Na konferenci o změnách klimatu dnes proběhlo několik protestů 0:00:04.130,0:00:07.000 proti neschopnosti světových špiček 0:00:07.007,0:00:10.337 dohodnout se na okamžitých opatřeních pro závazné snížení emisí. 0:00:10.372,0:00:17.724 Dříve během dneška, Anjali Appadurai, studentka na College of the Atlantic v Bar Harbor, Maine, 0:00:17.759,0:00:20.142 pronesla jménem mladých delegátů řeč k účastníkům konference. 0:00:20.177,0:00:27.359 Nyní bych chtěl dát slovo slečně Anjali Appadurai z College of the Atlantic, 0:00:27.394,0:00:31.551 která promluví jménem mládežnických nevládních organizací. 0:00:31.586,0:00:34.183 Slečno Appadurai, máte slovo. 0:00:34.218,0:00:38.001 Hovořím jménem více než poloviny světové populace. 0:00:38.036,0:00:40.850 Jsme mlčící většinou. 0:00:40.885,0:00:43.059 Dostali jsme sice možnost sedět v tomto sále, 0:00:43.094,0:00:45.493 ale o našich zájmech se nejedná. 0:00:45.528,0:00:48.086 Co člověk potřebuje, aby se mohl zúčastnit téhle hry? 0:00:48.121,0:00:51.167 Lobbisty? Vliv korporace? Peníze? 0:00:51.202,0:00:54.023 Už jednáte celý můj život. 0:00:54.058,0:00:56.797 A za tu dobu jste nesplnili své závazky, 0:00:56.832,0:00:59.447 nedosáhli jste cílů a porušili jste své sliby. 0:00:59.482,0:01:01.592 Ale tohle všechno už jsme tu slyšeli. 0:01:01.627,0:01:06.354 Teď se nacházíme v Africe, v domově lidí, na které dopadnou klimatické změny jako na ty první. 0:01:06.389,0:01:10.851 Nejchudší země na světě potřebují finanční podporu na adaptaci teď. 0:01:10.886,0:01:16.878 Africký roh a ti, kteří žijí v okolí KwaMashu, potřebovali pomoc už včera. 0:01:16.913,0:01:21.207 Ale až se nachýlí rok 2012, náš Fond zeleného klimatu zůstane prázdný. 0:01:21.242,0:01:24.201 Mezinárodní energetická agentura nám říká, 0:01:24.503,0:01:29.314 že máme pět let, než ztratíme možnost zabránit nevratným změnám klimatu. 0:01:29.793,0:01:33.480 Věda říká, že pět let je maximum. 0:01:33.515,0:01:36.944 A vy říkáte: "Dejte nám 10 let." 0:01:37.001,0:01:40.834 Největší zradou vaší generace vůči té naší 0:01:40.869,0:01:43.762 je, že to ještě nazýváte "ambicí". 0:01:43.797,0:01:46.809 Kam se v téhle místnosti poděla kuráž? 0:01:46.844,0:01:50.490 Teď není čas na postupné ústupky. 0:01:50.525,0:01:54.277 Z dlouhodobého pohledu bude na dnešek pohlíženo jako na dobu rozhodujících okamžiků celé éry, 0:01:54.312,0:01:57.851 dobu, ve které vítězily úzkoprsé sobecké zájmy 0:01:57.886,0:02:01.353 nad vědou, zdravým rozumem a citem pro obecné blaho. 0:02:01.388,0:02:04.450 V téhle místnosti se objevuje opravdová snaha, 0:02:04.485,0:02:09.091 ale bývá zavržena jako radikální, nepovažuje se za politicky možnou. 0:02:09.126,0:02:12.147 Stůjme při Africe. 0:02:12.182,0:02:15.061 Myšlení pro vzdálenější budoucnost není radikální. 0:02:15.096,0:02:18.590 Co ale naopak je radikální, je kompletně pozměnit klima planety 0:02:18.625,0:02:20.465 a zradit tak budoucnost mojí generace, 0:02:20.500,0:02:24.530 a odsoudit miliony ke smrti způsobené klimatickými změnami. 0:02:24.565,0:02:29.937 Radikální je odepsat skutečnost, že ještě něco zmůžem. 0:02:29.972,0:02:35.002 2011 je rokem, ve kterém mlčící většina našla svůj hlas, 0:02:35.037,0:02:37.139 rokem, kdy ti zespoda otřásli těmi nahoře. 0:02:37.174,0:02:41.012 2011 je rokem, kdy se radikální stalo realitou. 0:02:41.047,0:02:45.045 Že jsme spolu i když jsme odlišní a máme historickou zodpovědnost, o tom není pochyb. 0:02:45.080,0:02:50.407 Respektujte základní principy téhle úmluvy. 0:02:50.442,0:02:53.776 Respektujte nedílné hodnoty lidství. 0:02:53.811,0:02:56.681 Respektujte budoucnost našich potomků. 0:02:56.716,0:02:58.338 Mandela řekl: 0:02:58.373,0:03:01.404 "Vždycky to vypadá, že je to nemožné, dokud to není hotovo." 0:03:01.439,0:03:06.038 Takže, význační delegáti a vlády celého světa, 0:03:06.073,0:03:09.198 vlády rozvinutého světa: 0:03:09.233,0:03:11.670 Významná snížení teď! 0:03:11.705,0:03:13.158 Dohodněte to! 0:03:19.243,0:03:20.790 Zkouška mikrofónů! 0:03:20.054,0:03:24.000 Spravedlnost teď! 0:03:26.000,0:03:29.128 Spravedlnost teď! 0:03:30.202,0:03:34.000 Už vám došly výmluvy! 0:03:34.500,0:03:37.500 Není čas nazbyt! 0:03:38.000,0:03:40.000 Dohodněte to! 0:03:41.000,0:03:45.000 Dohodněte to! 0:03:57.525,0:04:00.132 Děkuji slečně Appadurai, 0:04:00.167,0:04:05.107 která promluvila ve jménu poloviny světové populace, 0:04:05.142,0:04:08.497 tak to, myslím, říkala na začátku. 0:04:10.000,0:04:14.770 A čistě z osobního pohledu, 0:04:14.805,0:04:19.789 divím se, že nenecháme mluvit polovinu světové populace 0:04:19.824,0:04:24.180 na téhle konferenci jako první, ale jako poslední. 0:04:30.693,0:04:36.638 To byla řeč Anjali Appadurai tady v Durbanu na jednání OSN o klimatických změnách. 0:04:36.673,0:04:41.192 Těsně po svém projevu, jak jste slyšeli, zadiktovala do lidského mikrofonu přímo z pódia, 0:04:41.227,0:04:46.112 což je počin, inspirovaný celosvětovými protesty typu Occupy Wall Street. 0:04:46.147,0:04:52.408 Tohle je Democracy Now!, democracynow.org, reportáž o válce a míru. 0:04:52.443,0:04:56.064 Amy Goodman, vysíláme živě z Durbanu v Jihoafrické republice. Za moment budeme zpět.