[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.44,0:00:04.32,Default,,0000,0000,0000,,Здравствуйте. Добро пожаловать на курс "История, технология и безопасность интернета". Меня зовут Чарльз Dialogue: 0,0:00:04.32,0:00:09.21,Default,,0000,0000,0000,,Северенс. И я буду вашим инструктором на этом курсе. Итак, давайте начнем прямо сейчас Dialogue: 0,0:00:09.21,0:00:13.48,Default,,0000,0000,0000,,Кто, по моему мнению, может изучать этот курс? Конечно, вы. Dialogue: 0,0:00:13.48,0:00:17.69,Default,,0000,0000,0000,,Вам следует пройти этот курс, потому что вообще всем следует это сделать. Dialogue: 0,0:00:17.69,0:00:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Мы используем интернет практически все время. Очевидно, Dialogue: 0,0:00:22.04,0:00:26.16,Default,,0000,0000,0000,,если вы смотрите эту лекцию, вы делаете это с помощью интернета. Как Dialogue: 0,0:00:26.16,0:00:30.28,Default,,0000,0000,0000,,все это работает? Кто сделал интернет? Понимаете, интернет не растет на деревьях. Dialogue: 0,0:00:30.28,0:00:34.46,Default,,0000,0000,0000,,Люди создали его, так? Мы будем говорить об очень высокотехнологичных вещах. Dialogue: 0,0:00:34.46,0:00:38.98,Default,,0000,0000,0000,,Возможно, это самая сложная задача, которую решали инженеры человечества. Но Dialogue: 0,0:00:38.98,0:00:43.10,Default,,0000,0000,0000,,мы не будем рассматривать интернет с математической точки зрения, Dialogue: 0,0:00:43.10,0:00:47.61,Default,,0000,0000,0000,,или с точки зрения программирования. Правда, мы не будем сильно загружать вас Dialogue: 0,0:00:47.61,0:00:52.63,Default,,0000,0000,0000,,этими знаниями. Мы обсудим очень классные технические вещи, Dialogue: 0,0:00:52.63,0:00:57.72,Default,,0000,0000,0000,,встретимся с классными людьми, но этот курс - не технический. В этом курсе нужно Dialogue: 0,0:00:57.72,0:01:02.88,Default,,0000,0000,0000,,слушать, понимать и критически оценивать информацию о людях, которые сделали Dialogue: 0,0:01:02.88,0:01:07.85,Default,,0000,0000,0000,,интернет таким, какой он есть. Мы проясним некоторые вещи и попросим вас Dialogue: 0,0:01:07.85,0:01:12.67,Default,,0000,0000,0000,,подумать о них. Так. В курсе будет много истории, рассказаной людьми. Рассказов, Dialogue: 0,0:01:12.67,0:01:17.75,Default,,0000,0000,0000,,которые собрал я и мой соведущий телевизионного шоу, Ричард Виггинс Dialogue: 0,0:01:17.75,0:01:22.52,Default,,0000,0000,0000,,С девяностых годов и по сегодняшний день Dialogue: 0,0:01:22.52,0:01:27.36,Default,,0000,0000,0000,,я продолжаю собирать эти материалы, и продолжаю задавать вопросы людям, которые сделали замечательные Dialogue: 0,0:01:27.36,0:01:31.95,Default,,0000,0000,0000,,вещи для интернета. Как вы это сделали? Как это работало? О чем вы Dialogue: 0,0:01:31.95,0:01:37.45,Default,,0000,0000,0000,,думали? В чем заключалась инновация?. Что пошло не так? Настоящая история немного запутана. Dialogue: 0,0:01:37.45,0:01:42.36,Default,,0000,0000,0000,,Настоящая история не так проста, как того хотели бы телевизионщики из документальных программ. Dialogue: 0,0:01:42.36,0:01:47.02,Default,,0000,0000,0000,,На самом деле, мы будем слушать Dialogue: 0,0:01:47.02,0:01:51.52,Default,,0000,0000,0000,,людей, слушать их немного дольше обычного. Мы не будем пытаться вместить Dialogue: 0,0:01:51.52,0:01:55.74,Default,,0000,0000,0000,,все в двухминутные кусочки, как на ТВ. Мы выслушаем этих людей. Затем Dialogue: 0,0:01:55.74,0:02:00.30,Default,,0000,0000,0000,,мы зададим себе несколько важных вопросов: что мы думаем о том, как эти люди Dialogue: 0,0:02:00.30,0:02:04.90,Default,,0000,0000,0000,,рассказывают об этих инновациях? Во второй половине курса мы углубимся Dialogue: 0,0:02:04.90,0:02:09.29,Default,,0000,0000,0000,,в принципы работы интернета. По-прежнему никакого программирования Dialogue: 0,0:02:09.29,0:02:13.92,Default,,0000,0000,0000,,или еще чего-нибудь сложного. Мы воспользуемся настолько простыми сравнениями, Dialogue: 0,0:02:13.92,0:02:18.52,Default,,0000,0000,0000,,насколько можно, чтобы понять строение интернета Dialogue: 0,0:02:18.69,0:02:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Вы удивитесь тому, как много вы понимаете. Итак, я всегда Dialogue: 0,0:02:23.40,0:02:29.36,Default,,0000,0000,0000,,стараюсь начать первую лекцию с рассказа о себе, чтобы вы познакомились со мной. Я Dialogue: 0,0:02:29.36,0:02:33.99,Default,,0000,0000,0000,,преподаю в Университете Мичигана, факультет информации. Этот факультет Dialogue: 0,0:02:33.99,0:02:38.74,Default,,0000,0000,0000,,занимается многими вещами. Мы изучаем социальные науки, данные, Dialogue: 0,0:02:38.74,0:02:43.68,Default,,0000,0000,0000,,информацию и связанные с этим технологии. Мы говорим, что факультет информации занимается тем, что Dialogue: 0,0:02:43.68,0:02:48.25,Default,,0000,0000,0000,,соединяет людей, информацию и технологии. Я, Dialogue: 0,0:02:48.25,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,как преподаватель, написал несколько книг. У меня есть аккаунты в сети, вы можете Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:57.83,Default,,0000,0000,0000,,зафолловить меня на Твиттере. Я много путешествую. Кто знает, может быть, в течение Dialogue: 0,0:02:57.83,0:03:03.71,Default,,0000,0000,0000,,этого курса я окажусь в вашей стране или в вашем городе, кто знает, мы можем Dialogue: 0,0:03:03.71,0:03:09.30,Default,,0000,0000,0000,,что-нибудь сделать. Если хотите, следите за мной в Твиттере. Я всегда там. Dialogue: 0,0:03:09.30,0:03:16.54,Default,,0000,0000,0000,,Так. Большая особенность этого курса - видео, особенно в первой части, Dialogue: 0,0:03:16.54,0:03:21.73,Default,,0000,0000,0000,,когда мы изучаем историю. Мне очень повезло в 1995 году. Dialogue: 0,0:03:21.73,0:03:27.32,Default,,0000,0000,0000,,Многие люди говорят, что интернет начал бурно развиваться вне Dialogue: 0,0:03:27.32,0:03:32.92,Default,,0000,0000,0000,,академического сектора в 1994. В 1995 году я вел шоу на телевидении. Оно было Dialogue: 0,0:03:32.92,0:03:39.10,Default,,0000,0000,0000,,спонсировано TCI CableVision, компанией кабельного телевидения, которой больше нет, Dialogue: 0,0:03:39.10,0:03:44.92,Default,,0000,0000,0000,,потому что она была поглощена, \Nкажется, AT&T. Но с 1995 Dialogue: 0,0:03:44.92,0:03:51.44,Default,,0000,0000,0000,,по 1999 я и мой соведущий Ричард \NВигганс бегали с камерами, Dialogue: 0,0:03:51.44,0:03:57.15,Default,,0000,0000,0000,,ездили на конференции и делали \Nвсякие вещи. Брали интервью у знаменитых людей, Dialogue: 0,0:03:57.15,0:04:02.79,Default,,0000,0000,0000,,которые делали разные вещи. \NВ девяностые годы интернет не был таким красивым Dialogue: 0,0:04:02.79,0:04:08.50,Default,,0000,0000,0000,,и важным, как сейчас, так что было \Nнетрудно найти этих людей, и они Dialogue: 0,0:04:08.50,0:04:13.93,Default,,0000,0000,0000,,всегда были рады поговорить. Так \Nчто у нас есть рассказы из первых уст. Dialogue: 0,0:04:13.93,0:04:18.51,Default,,0000,0000,0000,,Итак, люди на этом слайде... На этой стороне \Nу нас Тим Бернерс-Ли. Тим Dialogue: 0,0:04:18.51,0:04:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Бернерс-Ли изобрел всемирную сеть,\Nи мы встретимся с ним позднее Dialogue: 0,0:04:23.14,0:04:27.76,Default,,0000,0000,0000,,в лекции по истории. Сейчас мы посмотрим \Nна человека по имени Джеймс Веллс. Dialogue: 0,0:04:27.76,0:04:32.51,Default,,0000,0000,0000,,Он был одним из изобретателей \NReal Audio. Чтобы дать вам Dialogue: 0,0:04:32.51,0:04:37.71,Default,,0000,0000,0000,,почувствовать, что вдохновляло меня \Nв то время. Это здорово, Dialogue: 0,0:04:37.71,0:04:43.12,Default,,0000,0000,0000,,когда люди изобретали такие вещи,\Nкогда интернет только начинался. Dialogue: 0,0:04:43.12,0:04:48.33,Default,,0000,0000,0000,,Так вот, вашему вниманию - Джеймс\NВеллс, создатель Real Audio Dialogue: 0,0:04:48.33,0:04:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Более 700 тысяч людей скачали плеер\Nза последние полгода Dialogue: 0,0:04:53.20,0:04:58.68,Default,,0000,0000,0000,,это 250 000 в месяц, если \Nтак будет продолжаться, Dialogue: 0,0:04:58.68,0:05:05.34,Default,,0000,0000,0000,,еще через полгода несколько \Nмиллионов людей будут слушать, Dialogue: 0,0:05:05.34,0:05:11.67,Default,,0000,0000,0000,,а десятки тысяч - производить музыку.\NМы можем работать для небольших групп людей. Dialogue: 0,0:05:11.67,0:05:18.50,Default,,0000,0000,0000,,Можно создать информацию, не \Nзатрачивая много денег, и доставить ее Dialogue: 0,0:05:18.50,0:05:25.68,Default,,0000,0000,0000,,узкому кругу слушателей. Real\NAudio также можно использовать в Dialogue: 0,0:05:25.68,0:05:31.58,Default,,0000,0000,0000,,образовании. Обучение на расстоянии.\NВозможность Dialogue: 0,0:05:31.58,0:05:38.03,Default,,0000,0000,0000,,предоставить учебную среду \Nчерез время и пространство. Dialogue: 0,0:05:38.03,0:05:44.72,Default,,0000,0000,0000,,Это был Джеймс Веллс. У него были\Nбольшие идеи. В этом видео вы Dialogue: 0,0:05:44.72,0:05:50.18,Default,,0000,0000,0000,,увидели модем. Вы увидели маленькие\Nмигающие огоньки - это перемещается информация. Dialogue: 0,0:05:50.18,0:05:55.83,Default,,0000,0000,0000,,В 1993-95 годах мы использовали\Nмодемы на 28 килобит. Dialogue: 0,0:05:55.83,0:06:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Когда ваш модный телефон отключается\Nот 3G и работает на Edge - это 128 килобит. Dialogue: 0,0:06:03.38,0:06:10.19,Default,,0000,0000,0000,,И вы думаете, это ужасная скорость. \NВ 1992-93 мы использовали 28 килобит, Dialogue: 0,0:06:10.19,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,это треть, четверть того, что предоставляет\NEdge сегодня. Это было немного, Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:21.67,Default,,0000,0000,0000,,но даже в таких условиях Джеймс\NВеллс представлял, что мы можем Dialogue: 0,0:06:21.67,0:06:27.20,Default,,0000,0000,0000,,уместить обучение в крошечные \Nаудиофайлы, так что люди могли бы Dialogue: 0,0:06:27.20,0:06:32.72,Default,,0000,0000,0000,,учиться через аудио, по всему миру.\NЭто вдохновило меня, я начал Dialogue: 0,0:06:32.72,0:06:37.60,Default,,0000,0000,0000,,исследовать эту область. Я стал преподавать, \Nиспользуя технологию, похожую на то, что мы используем в этом курсе, Dialogue: 0,0:06:37.60,0:06:42.80,Default,,0000,0000,0000,,но гораздо проще. Я создал вещь \Nпод названием Sync-O-Matic, Dialogue: 0,0:06:42.80,0:06:48.01,Default,,0000,0000,0000,,которая была способна пересылать\Nслайды и аудио в 1996 году. Dialogue: 0,0:06:48.01,0:06:53.15,Default,,0000,0000,0000,,Видите эту страшную фотографию?\NЭто я. Dialogue: 0,0:06:53.15,0:06:58.34,Default,,0000,0000,0000,,О, этот парень выглядит пугающе.\NЭто было мое фото, мы не могли Dialogue: 0,0:06:58.34,0:07:03.70,Default,,0000,0000,0000,,посылать видео, а только аудио,\Nпотому что соединение было медленным Dialogue: 0,0:07:03.70,0:07:09.28,Default,,0000,0000,0000,,в то время. Но я посылал слайды.\NЯ записывал лекции на аудио, Dialogue: 0,0:07:09.28,0:07:15.05,Default,,0000,0000,0000,,мы переключали слайды, нельзя было\Nрисовать на экране и делать другие интересные вещи. Dialogue: 0,0:07:15.05,0:07:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Затем в 1999 я сменил работу, сменил\Nуниверситет и создал Dialogue: 0,0:07:20.62,0:07:25.24,Default,,0000,0000,0000,,следующее приложение. Оно называлось\NClip Board, на самом деле, оно было Dialogue: 0,0:07:25.24,0:07:29.90,Default,,0000,0000,0000,,очень похоже на то, что мы исплоьзуем\Nсегодня, кроме того, что Dialogue: 0,0:07:29.90,0:07:34.22,Default,,0000,0000,0000,,сегодняшние приложения гораздо сложнее.\NНо уже тогда можно было рисовать на слайде, Dialogue: 0,0:07:34.22,0:07:38.88,Default,,0000,0000,0000,,можно переключать слайды туда-сюда,\Nесть указатель, можно печатать на слайде Dialogue: 0,0:07:38.88,0:07:43.53,Default,,0000,0000,0000,,Это приложение работало, и я \Nпопытался продать его Apple. Dialogue: 0,0:07:43.53,0:07:47.75,Default,,0000,0000,0000,,Я создал это на компьютере Apple,\Nи я попытался продать его Apple Dialogue: 0,0:07:47.75,0:07:52.14,Default,,0000,0000,0000,,в 1999 году. Но им это оказалось не\Nнужно. А сейчас есть приложения как ScreenFlow Dialogue: 0,0:07:52.14,0:07:56.59,Default,,0000,0000,0000,,и Camtasia, и еще множество других,\Nделающих то же самое. Так. Dialogue: 0,0:07:56.59,0:08:00.59,Default,,0000,0000,0000,,Этот момент, когда я брал интервью\Nу этого человека, Dialogue: 0,0:08:00.59,0:08:05.10,Default,,0000,0000,0000,,когда он говорил, что будущее\Nобразования за интернетом, Dialogue: 0,0:08:05.10,0:08:09.83,Default,,0000,0000,0000,,этот момент заставил меня\Nпоменять сферу своих интересов. Dialogue: 0,0:08:09.83,0:08:15.21,Default,,0000,0000,0000,,Раньше я занимался \Nвысокопроизводительными вычислениями Dialogue: 0,0:08:15.21,0:08:20.37,Default,,0000,0000,0000,,А тут я увидел, что образование - это\Nхорошая вещь. Я тут же создаю Dialogue: 0,0:08:20.37,0:08:25.60,Default,,0000,0000,0000,,Sync-O-Matic, а позже ClipBoard. Dialogue: 0,0:08:25.60,0:08:30.49,Default,,0000,0000,0000,,ClipBoard был сделан в 1999, \Nв то время я не мог никого убедить Dialogue: 0,0:08:30.49,0:08:35.44,Default,,0000,0000,0000,,в том, что можно использовать\Nэту программу. Понятно, теперь Dialogue: 0,0:08:35.44,0:08:40.39,Default,,0000,0000,0000,,мы используем такие программы, но\Nтогда я расстроился и решил заняться Dialogue: 0,0:08:40.39,0:08:45.34,Default,,0000,0000,0000,,созданием системы управления \Nобучением, Sakai. Кто-то из вас мог ей пользоваться. Dialogue: 0,0:08:45.34,0:08:50.34,Default,,0000,0000,0000,,Я был главным архитектором\Nпроекта Sakai Dialogue: 0,0:08:50.34,0:08:55.92,Default,,0000,0000,0000,,и продолжал работать с этой системой, Dialogue: 0,0:08:55.92,0:09:01.65,Default,,0000,0000,0000,,когда обнаружил, что Sakai заняла\Nтолько 2-3% рынка. Тогда я Dialogue: 0,0:09:01.65,0:09:05.78,Default,,0000,0000,0000,,решил, что буду заниматься совместимостью\Nсистем управления обучением, Dialogue: 0,0:09:05.78,0:09:10.84,Default,,0000,0000,0000,,и втайне надеялся, что смогу\Nвставить материал, Dialogue: 0,0:09:10.84,0:09:15.71,Default,,0000,0000,0000,,как мои лекции, в эти системы. Затем я Dialogue: 0,0:09:15.71,0:09:20.22,Default,,0000,0000,0000,,провел несколько лет, 2007-2012\Nв IMS, это организация, Dialogue: 0,0:09:20.22,0:09:25.09,Default,,0000,0000,0000,,которая создает стандарты. Это\Nнесколько иронично, Dialogue: 0,0:09:25.09,0:09:30.26,Default,,0000,0000,0000,,сидеть здесь, 15 лет спустя,\Nи обучать вас Dialogue: 0,0:09:30.26,0:09:36.62,Default,,0000,0000,0000,,с помощью этой классной технологии\Nпод названием Coursera. Dialogue: 0,0:09:36.62,0:09:42.97,Default,,0000,0000,0000,,Потому что получилось так, как\Nя себе это представлял, и я очень рад, Dialogue: 0,0:09:42.97,0:09:50.42,Default,,0000,0000,0000,,что работаю с Coursera. Еще, у меня\Nесть альтер-эго, "доктор Чак". Dialogue: 0,0:09:50.64,0:09:55.99,Default,,0000,0000,0000,,Большинство моих студентов называют\Nменя доктор Чак, я придумал это прозвище, Dialogue: 0,0:09:56.21,0:10:01.70,Default,,0000,0000,0000,,потому что получил докторскую степень\Nдовольно поздно, и подумал, Dialogue: 0,0:10:01.92,0:10:07.55,Default,,0000,0000,0000,,что будет лицемерием перестать смеяться над\Nдокторами наук, потому что я теперь тоже доктор. Dialogue: 0,0:10:07.76,0:10:13.17,Default,,0000,0000,0000,,Я стал использовать это прозвище. \NЕсли кто хочет провести исследование, Dialogue: 0,0:10:13.17,0:10:19.01,Default,,0000,0000,0000,,это не доктор Фил или доктор Дрю, \Nэто был доктор Рут, Dialogue: 0,0:10:19.01,0:10:24.78,Default,,0000,0000,0000,,которого показывали по телевизору.\NМожете пойти и узнать, кто такой доктор Рут. Dialogue: 0,0:10:24.78,0:10:31.07,Default,,0000,0000,0000,,Вот здесь пара картинок,\Nэто мои хобби. Я играю в хоккей. Dialogue: 0,0:10:31.07,0:10:36.72,Default,,0000,0000,0000,,Я много путешествую из-за Sakai. \NЯ побывал во многих странах. Dialogue: 0,0:10:36.72,0:10:41.92,Default,,0000,0000,0000,,Вот эта картинка - три или четыре года\Nмоих путешествий. Dialogue: 0,0:10:41.92,0:10:47.13,Default,,0000,0000,0000,,Тут отмечено, где я был. Я езжу на \Nмотоциклах, в бездорожье Dialogue: 0,0:10:47.13,0:10:52.47,Default,,0000,0000,0000,,и по дороге. Я пою в караоке. Dialogue: 0,0:10:52.47,0:10:57.75,Default,,0000,0000,0000,,Все фото - не я, поющий в караоке,\Nэто я фотографировал своих друзей, Dialogue: 0,0:10:57.75,0:11:02.70,Default,,0000,0000,0000,,пока они пели. Я написал книгу.\NНесколько книг. Еще я написал книгу Dialogue: 0,0:11:02.70,0:11:07.46,Default,,0000,0000,0000,,об опыте работы в Sakai Project.\NЗакончим лекцию смешным видео, Dialogue: 0,0:11:07.46,0:11:12.38,Default,,0000,0000,0000,,которое я сделал. Может быть, вы слышали Dialogue: 0,0:11:12.38,0:11:17.25,Default,,0000,0000,0000,,о креплении iPad на руль машины? \NЕсли нет, поищите "iPad Steering Wheel Mount." Dialogue: 0,0:11:17.25,0:11:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Это короткое видео, мне интересно,\Nчто вы о нем думаете. Так. В следующем видео Dialogue: 0,0:11:22.28,0:11:26.51,Default,,0000,0000,0000,,мы поговорим о том, как будет \Nработать этот курс, Dialogue: 0,0:11:26.51,0:11:30.12,Default,,0000,0000,0000,,как будут выставляться оценки, и тому\Nподобное. До встречи.