1 00:00:00,443 --> 00:00:04,325 Hallo. Welkom bij internetgeschiedenis, technologie en veiligheid. Ik ben Charles 2 00:00:04,325 --> 00:00:09,206 Severance. En ik zal uw lesgever zijn voor deze cursus. Laten we er direct aan beginnen. 3 00:00:09,206 --> 00:00:13,476 Nu, wie zou volgens mij deze cursus moeten volgen? Het antwoord is, jij. 4 00:00:13,476 --> 00:00:17,690 Jij zou deze cursus moeten volgen. Omdat iedereen deze cursus moeten moeten volgen. Het 5 00:00:17,690 --> 00:00:22,035 netwerk dat we gebruiken en aanraken is ongeveer de hele tijd bij ons. Vanzelfsprekend, als 6 00:00:22,035 --> 00:00:26,160 je deze lezing aan het bekijken bent, bekijk je deze over het internet. Hoe 7 00:00:26,160 --> 00:00:30,285 werkt dit alles? Wie heeft het gemaakt? Weet jij het? Dit groeit niet gewoon aan de bomen. 8 00:00:30,285 --> 00:00:34,465 Mensen hebben die gemaakt, nietwaar? En we gaan over een hoog technologisch iets praten. 9 00:00:34,465 --> 00:00:38,975 Misschien wel het de meest complexe ingenieur taak dat de mensheid ooit heeft ondernomen. Misschien. Maar, 10 00:00:38,975 --> 00:00:43,100 we gaan het niet vanuit een wiskundig perspectief benaderen, en we gaan ook niet spreken vanuit 11 00:00:43,100 --> 00:00:47,610 een programmeurs-perspectief. Ik meen het echt, we gaan gaan het niet doen, we gaan dat 12 00:00:47,610 --> 00:00:52,626 niet op u forceren. We gaan praten over echt zeer coole technische zaken, we gaan 13 00:00:52,626 --> 00:00:57,721 sommige echt coole mensen ontmoeten, maar het is geen technische cursus. Het is een cursus over 14 00:00:57,721 --> 00:01:02,880 luisteren, verstaan en kritisch denken over de mensen die het 15 00:01:02,880 --> 00:01:07,850 internet gemaakt hebben wat het nu is. Dus, we gaan sommige zaken moeten uitleggen en van u vragen om 16 00:01:07,850 --> 00:01:12,666 om erover te reflecteren. Deze cursus omvat heel wat verbale geschiedenis. Verbale 17 00:01:12,666 --> 00:01:17,748 geschiedenis dat ik heb verzameld. Samen met mijn mede-presentator van mijn televisie-show, Richard Wiggins. 18 00:01:17,748 --> 00:01:22,524 Vanaf de jaren negentig, tot nu hebben we 19 00:01:22,524 --> 00:01:27,362 dit blijven doen. And we blijven dit aan mensen die fantastische zaken gedaan hebben op het internet vragen. 20 00:01:27,362 --> 00:01:31,954 Zoals, wat was er nodig. Hoe is het zijn gang gegaan. Wat 21 00:01:31,954 --> 00:01:37,453 hadden jullie in gedachten? Wat was innovatief. Wat, wat ging er zoal fout? Echte geschiedenis, is een beetje rommelig. 22 00:01:37,453 --> 00:01:42,356 Echte geschiedenis is niet zo simpel als een 30 minuten durende PBS documentaire zou willen dat het zou zijn. 23 00:01:42,356 --> 00:01:47,019 Die zijn eigenlijke en zekere vorm van entertainment televisie. Wij gaan werkelijk 24 00:01:47,019 --> 00:01:51,518 iets langer naar de mensen luisteren. We gaan niet proberen alles in 25 00:01:51,518 --> 00:01:55,742 segmenten van 2 minuten te proppen. We gaan luisteren naar deze mensen, om vervolgens 26 00:01:55,742 --> 00:02:00,295 kritische vragen te stellen over hoe we denken over wat deze mensen 27 00:02:00,295 --> 00:02:04,904 zeggen over deze innovaties. En, in de tweede helft van deze cursus, gaan we echt diep graven 28 00:02:04,904 --> 00:02:09,292 in hoe het Internet werkt, terwijl we trachten niet te praten over programmeren of technologie 29 00:02:09,292 --> 00:02:13,916 of iets te ingewikkeld. We gaan starten vanuit een zo simpel mogelijke 30 00:02:13,916 --> 00:02:18,521 set van metaforen, die nodig zijn om de architectuur van het internet te begrijpen, en dan zal alles in orde komen. 31 00:02:18,693 --> 00:02:23,395 Je zal verbaasd zijn over hoeveel je zal verstaan. Nu, ik begin 32 00:02:23,395 --> 00:02:29,360 graag de eerst les door een beetje over mezelf te vertellen, zodat jullie me leren kennen. Ik 33 00:02:29,360 --> 00:02:33,992 ben professor aan de University of Michigan School of Information. De School of 34 00:02:33,992 --> 00:02:38,744 Information bestudeerd vele zaken. Zaken binnen de sociale wetenschappen, maar ook data e 35 00:02:38,744 --> 00:02:43,676 n informatie en technologie, dus we zeggen graag dat de School of Information het verband 36 00:02:43,676 --> 00:02:48,248 tussen mensen, informatie en technologie op interessante wijze onderzoekt. Ik, als faculteitslid 37 00:02:48,248 --> 00:02:53,000 heb verschillende boeken geschreven, en ik ben aanwezig op het net en je kan 38 00:02:53,000 --> 00:02:57,830 me op Twitter volgen. Ik reis ook zeer veel. Wie weet eindig ik tijdens deze cursus 39 00:02:57,830 --> 00:03:03,707 wel in uw land, of uw stad, en wie weet kunnen we 40 00:03:03,707 --> 00:03:09,301 dan iets doen. Dus, als je wenst, je mag me steeds stalken op Twitter. Ik ben altijd op Twitter. 41 00:03:09,301 --> 00:03:16,542 Nu, een belangrijk element in deze cursus zijn de video's, zeker in het eerste deel van deze cursus 42 00:03:16,542 --> 00:03:21,731 wanneer we over de geschiedenis praten. In 1995 had ik het geluk... 43 00:03:21,731 --> 00:03:27,325 De meeste mensen zouden zeggend dat in 1994 het internet en het web echt gelanceerd werd buiten de 44 00:03:27,325 --> 00:03:32,920 acedemische wereld. En in 1995 had ik een televisieshow, gesponsord door TCI CableVision, 45 00:03:32,920 --> 00:03:39,103 een kabelmaatschappij die nu niet langer bestaat, maar opgeslorpt werd door AT&T. 46 00:03:39,103 --> 00:03:44,918 Maar, doorheen 1995, vanaf 1995 47 00:03:44,918 --> 00:03:51,438 tot 1999, reisden ikzelf en mij co-presentator Richard Wiggans de hele wereld rond met camera's 48 00:03:51,438 --> 00:03:57,148 en gingen we naar conferenties of iets dergelijks en duwden de camera's in het gezicht van beroemde mensen die 49 00:03:57,148 --> 00:04:02,788 iets gedaan hadden. Nu, midden de jaren 90 was het internet niet zo gepolijst als het nu was 50 00:04:02,788 --> 00:04:08,499 en niet zo belangrijk als het nu is. Het was dus zeer éénvoudig deze mensen te vinden en zij 51 00:04:08,499 --> 00:04:13,930 waren altijd bereid om met ons te praten. We hebben dus in hun eigen woorden, de aard van innovatie. 52 00:04:13,930 --> 00:04:18,507 De mensen op deze slide, aan de ene kant hier, hebben we Tim Berners-Lee. Tim 53 00:04:18,507 --> 00:04:23,135 Berners-Lee is de uitvinder van het wereld wijde web en we zullen hem verder in de geschiedenislessen 54 00:04:23,135 --> 00:04:27,764 opnieuw tegenkomen. Nu, gaan we eens kijken naar een man met de naam James Wells. 55 00:04:27,764 --> 00:04:32,508 Hij was één van de stichters van "real audio", om jullie een idee te geven 56 00:04:32,508 --> 00:04:37,714 van de zaken die mij geïnspireerd hebben. Ik werd geinspireerd door 57 00:04:37,714 --> 00:04:43,119 mensen die met het resultaat van hun wonderbaarlijke denken rondom de 58 00:04:43,119 --> 00:04:48,327 basis hebben gelegd van het internet. Hier dus is James Wells van RealAudio. "We hebben ongeveer 59 00:04:48,327 --> 00:04:53,205 700.000 mensen die de speler gedownload hebben in de afgelopen zes 60 00:04:53,205 --> 00:04:58,676 maanden, dus als je de som maakt kan men zich voorstellen dat over 61 00:04:58,676 --> 00:05:05,344 de volgende zes maanden, vele miljoenen mensen luisteren naar 62 00:05:05,344 --> 00:05:11,671 hetgeen duizenden mensen produceren. Het laat de idee toe van wat we "narrow casting" 63 00:05:11,671 --> 00:05:18,505 noemen. Dit is: informatie op een zeer goedkope manier naar 64 00:05:18,505 --> 00:05:25,676 zee specifieke "point of interests" and doelen brengen. An andere grote gebruiker van RealAudio 65 00:05:25,676 --> 00:05:31,582 is het onderwijs. U weet wel, afstandleren. De mogelijkheid om 66 00:05:31,582 --> 00:05:38,030 om een leeromgeving te creëren over de tijd heen en over afstand heen. 67 00:05:38,030 --> 00:05:44,723 Dus, dit was James Wells van RealAudio. Het heeft grootse ideeën gehad. Een van de zaken die je in de video zag was 68 00:05:44,723 --> 00:05:50,185 een modem. Je zag de kleine knipperende lichtjes, dat is data dat zich heen en weer beweegt. 69 00:05:50,185 --> 00:05:55,832 En je weet, in 1993, 1994,1995, gebruikten we 28 kilobit modems. 70 00:05:55,832 --> 00:06:03,380 Wanneer je een moderne telefoon hebt en hij valt terug op Edge, dat is 128 kiobits and 71 00:06:03,380 --> 00:06:10,190 je vind dat al vreselijk. In 1992 gebruikten we 28 Kilobit, 72 00:06:10,190 --> 00:06:16,000 wat een derde, en vierde is van wat Edge vandaag is en dat was niet veel 73 00:06:16,000 --> 00:06:21,670 bandbreedte, maar zelfs in die context, slaagde James Wells zijn verbeelding erin 74 00:06:21,670 --> 00:06:27,200 om onderwijs re persen in zeer kleine audiobestandjes zodat mensen over de hele wereld audio-lessen 75 00:06:27,200 --> 00:06:32,715 konden volgen. Nu, dit is hetgeen wat mij geïnspireerd heeft en dit is dan ook mijn voornaamste onderzoeksthema geworden. 76 00:06:32,715 --> 00:06:37,595 Dus, ik begon dus les te geven, gebruikmakend van technologie zeer gelijkend op diegene die we nu 77 00:06:37,595 --> 00:06:42,800 gebruiken, enkel veel minder ingewikkeld. Ik heb iets gecreëerd wat "Sync-O-Matic" noemde, 78 00:06:42,800 --> 00:06:48,006 and wat het deed in 1996, was dat het zowel slides als audio doorstuurde. Zie je daar 79 00:06:48,006 --> 00:06:53,146 die grellige foto van me, die grellige foto van ik die daar zit? Aah, 80 00:06:53,146 --> 00:06:58,340 die kerel lijkt wat beangstigend daar. Dat was mijn foto, we konden 81 00:06:58,340 --> 00:07:03,705 toen nog geen video sturen. We konden enkel audio doorsturen omdat de verbindingen zeer traag waren toen 82 00:07:03,705 --> 00:07:09,275 in 1996. Maar, ik zond slides. Dus ik gaf mijn lezingen, nam de audio op, en we zouden de slides 83 00:07:09,275 --> 00:07:15,052 omdraaien, maar er was geen tekenen op het scherm of dergelijke ingewikkelde zaken. En, En, 84 00:07:15,052 --> 00:07:20,623 toen in 1999 ben ik van job veranderd. Ik ging van één universiteit naar een andere en ik schreef een volgend 85 00:07:20,623 --> 00:07:25,242 ding. Dit ding noemde ik "Clip Board" en het is eigenlijk zeer 86 00:07:25,242 --> 00:07:29,900 gelijkend op hetgeen we vandaag gebruiken, buiten het feit dat hetgeen we nu gebruiken veel ingewikkelder is 87 00:07:29,900 --> 00:07:34,218 maar je kon toen wel op slides schrijven en je kon 88 00:07:34,218 --> 00:07:38,876 de slides heen en weer klikken, je had een aanwijzen er je kon tekst typen op 89 00:07:38,876 --> 00:07:43,530 slides... . Toen ik het ding aan het werk kreeg, probeerde ik het 90 00:07:43,530 --> 00:07:47,753 aan Apple te geven. Ik heb dit op Apple hardware geschreven en trachtte het aan hun te geven 91 00:07:47,753 --> 00:07:52,145 in 1999. Maar ze namen het niet aan. Maar, nu zijn er zaken zoals ScreenFlow en Camtasia. En een hele resem aan andere 92 00:07:52,145 --> 00:07:56,593 zaken die die dezelfde functionaliteit hebben. 93 00:07:56,593 --> 00:08:00,591 Dus, het moment dat ik voor de televisie zat en ik zag die kerel praten 94 00:08:00,591 --> 00:08:05,095 over zijn visie over te toekomst van onderwijs over het internet, heeft me aangezet om deze zaken te doen en 95 00:08:05,095 --> 00:08:09,830 via heel wat omwegen mijn onderzoeksgebied te verleggen van 96 00:08:09,830 --> 00:08:15,206 High Performance Computing naar hetgeen ik nu doe. 97 00:08:15,206 --> 00:08:20,371 Ik ben dus naar de televisie aan het zien, zie dat onderwijs mogelijk iets goed is en ik 98 00:08:20,371 --> 00:08:25,600 ontwikkel Sync-O-Matic en dan Clipboard. 99 00:08:25,600 --> 00:08:30,487 Click. Dus, Clipboard, dat was rond 1999, maar toen ik niemand kon overtuigen 100 00:08:30,487 --> 00:08:35,437 dit te gebruiken, ik bedoel, we gebruiken het vanzelfsprekend nu hier 101 00:08:35,437 --> 00:08:40,386 , maar ik raakte gefrustreerd, dus ik besliste dat wat ik zou doen is 102 00:08:40,386 --> 00:08:45,335 te beginnen werken aan een "learning management system" Sakai genaamd. Sommigen van jullie hebben Sakai wel gebruikt. 103 00:08:45,335 --> 00:08:50,345 Ik was de hoofdarchitect van het Sakai-project 104 00:08:50,345 --> 00:08:55,925 en zeer belangrijk, bleef werken met het Sakai systeem. En, 105 00:08:55,925 --> 00:09:01,646 toen ik ontdekte dat Sakai enkel een marktaandeel van 2 of 3 procent had veroverd, ben ik beginnen werken aan 106 00:09:01,646 --> 00:09:05,780 de interoperabiliteit tussen "Learning Management Systems". 107 00:09:05,780 --> 00:09:10,839 met de idee dat ik gewoon materiaal moest inpluggen in deze l 108 00:09:10,839 --> 00:09:15,712 earning management systemen, zoals mijn opgenomen lessen . ik spendeerde 109 00:09:15,712 --> 00:09:20,216 enkele jaren, 2007 tot 2010-12 bij IMS, wat een standaard organisatie is, 110 00:09:20,216 --> 00:09:25,089 dat zich toelegt op het ontwikkelen van basisstandaarden. Het is dus in zekere mate ironisch dat 111 00:09:25,089 --> 00:09:30,264 ik hier nu zit, vijftien jaar later, en jullie met deze coole en fantastische technologie 112 00:09:30,264 --> 00:09:36,616 les geef. Deze technologie genaamd Coursera. 113 00:09:36,616 --> 00:09:42,968 Het was de visie die ik vroeger had, ik kon dus ook niet meer opgewonden zijn 114 00:09:42,968 --> 00:09:50,424 om met Coursera te werken. Ik heb bovendien ook diet alter ego Dr. Chuck. 115 00:09:50,638 --> 00:09:55,993 De meeste van mijn studenten noemen me Dr Chuck, de reden dat ik met deze bijnaam 116 00:09:56,208 --> 00:10:01,705 op de proppen kwam, was dat ik mij doctoraatstitel pas later in mijn leven heb behaald, en ik dacht dat het nu 117 00:10:01,920 --> 00:10:07,546 hypocriet zou zijn, als ik zou stoppen met het lachen met Doctors, gewoon omdat ik er nu zelf één had. 118 00:10:07,757 --> 00:10:13,173 Dus, ik adopteerde de bijnam Dr. Chuck. Voor diegen die wat willen 119 00:10:13,173 --> 00:10:19,011 onderzoeken, het was niet Dr. Phil, Dr. Drew die de originele televisiedoktor was. Het was Dr. Ruth. 120 00:10:19,011 --> 00:10:24,779 Je kan dus nu wat onderzoek verrichten naar wie Dr. Ruth is. 121 00:10:24,779 --> 00:10:31,074 ik heb hier enkele foto's die beschrijven wat mijn hobby's zijn. ik speel hockey 122 00:10:31,074 --> 00:10:36,717 ik reis zeer veel. Sakai is verantwoordelijk voor het feit dat ik reis. Ik ben al 123 00:10:36,717 --> 00:10:41,917 over de gehele wereld geweest. Deze foto is drie of vier jaar van mij reizen. 124 00:10:41,917 --> 00:10:47,128 Dat zien die spelden daar. ik rij met de moto. Off-road motorfietsen. Wegmotorfietsen 125 00:10:47,128 --> 00:10:52,472 Ik heb, je kan hier video's van zien, ik doe karaoke. Al mijn foto's 126 00:10:52,472 --> 00:10:57,750 zijn vanzelfsprekend niet van mezelf die aan karaoke doet, maar wel ik die foto's neem van mij vrienden wanneer ze het doen... 127 00:10:57,750 --> 00:11:02,697 Ik heb een boek geschreven. Meerdere boeken zelfs. Ik heb ook een boek geschreven 128 00:11:02,697 --> 00:11:07,460 over mijn ervaringen in het Sekaya Project. En ik zal afsluiten met ... een beetje een grappige video 129 00:11:07,460 --> 00:11:12,383 dat ik gemaakt heb, waar je mogelijk al van hebt gehoord genoemd: "Ipad steering Wheel Mount". 130 00:11:12,383 --> 00:11:17,247 Als je er nog niet van gehoord hebt, google eens Ipad steering wheel mount... 131 00:11:17,247 --> 00:11:22,282 En, het is een korte video dat wat over mezelf zegt en ik ben benieuwd naar wat jullie ervan vinden. Dus, de volgende keer 132 00:11:22,282 --> 00:11:26,506 zullen we iets meer in detail treden over hoe de cursus in zijn werk zal gaan en hoe 133 00:11:26,506 --> 00:11:30,120 de puntenverdeling in elkaar zit en andere van dergelijke praktische zaken. Dus... tot snel.