1 00:00:07,936 --> 00:00:10,038 The movie begins with a panoramic view of the sea 2 00:00:10,237 --> 00:00:11,418 The music is playing, the titles are on 3 00:00:12,242 --> 00:00:20,854 and the dialogue starts 4 00:00:21,237 --> 00:00:22,422 There is a spring by the sea 5 00:00:22,422 --> 00:00:26,910 Where I want quench my thirst 6 00:00:26,910 --> 00:00:29,537 What are you talking about, my lady? 7 00:00:29,738 --> 00:00:34,139 Pasifai, my poor mother, what kind of love you fell in? 8 00:00:34,337 --> 00:00:40,137 And you my sister, Ariadne, I`m the third who`s hurt by love 9 00:00:40,137 --> 00:00:41,352 I`m scared my daughter! 10 00:00:41,352 --> 00:00:44,940 Where are your thoughts taking you to? 11 00:00:44,940 --> 00:00:47,140 Both mother and daughter suffer 12 00:00:47,140 --> 00:00:49,836 and now, me 13 00:00:49,836 --> 00:00:53,151 Speak clearly, what hurts you so much? 14 00:00:53,151 --> 00:00:59,035 What is love? What is it? 15 00:00:59,035 --> 00:01:03,398 The greatest happiness and the bitterest poison 16 00:01:03,398 --> 00:01:08,629 For me it`s just poison. I`m in love with Ippolytos 17 00:01:08,629 --> 00:01:10,138 The son of your husband? 18 00:01:11,615 --> 00:01:15,475 Who is it? Room Service! 19 00:01:15,475 --> 00:01:16,037 And what do you want? Brought the champagne. 20 00:01:16,037 --> 00:01:21,237 I didn`t order champagne, but since you`re here, you may stay 21 00:01:21,237 --> 00:01:21,832 Shall I open it? 22 00:01:21,832 --> 00:01:30,536 You`d better unzip your pants,they look very tight 23 00:01:30,536 --> 00:02:55,959 Stop! Great, guys,now get undressed! 24 00:02:55,959 --> 00:02:57,656 You achieved nothing once more! 25 00:02:57,656 --> 00:03:03,373 Room service! It wasn`t even successful in Bulgaria. 26 00:03:03,373 --> 00:03:05,274 There is crisis on the market, Aleka 27 00:03:05,274 --> 00:03:07,372 People have no money to eat, will they buy porn movies? 28 00:03:07,372 --> 00:03:15,465 Porn and bread and life essentials, Takis. Our company has a crisis. 29 00:03:16,213 --> 00:03:16,467 We`re gonna overcome it, Aleka. 30 00:03:16,467 --> 00:03:21,481 How? With productions like Room Service? 31 00:03:21,931 --> 00:03:29,264 When you have to compete with the American porn stars who have tight cunts and endless legs 32 00:03:29,264 --> 00:03:34,366 What can you do with the Russian Tamara and the looser Julie? 33 00:03:34,366 --> 00:03:38,015 Cut it off! Why have I insulted your girlfriend? 34 00:03:38,015 --> 00:03:38,859 No, but you are doing your best to get her out of the way. 35 00:03:38,859 --> 00:03:45,032 Yeah, right. You think I`m jealous, after 20 years of divorce? 36 00:03:45,032 --> 00:03:47,561 You never said anything good about her. 37 00:03:47,561 --> 00:03:52,865 She is cute, but she doesn`t have the characteristics of a star. 38 00:03:52,865 --> 00:03:55,281 That is, after you, no woman is good for porn. 39 00:03:55,281 --> 00:03:58,672 Two names are known when it comes to Greek porn. 40 00:03:58,672 --> 00:04:01,866 Aleka Duru and Dina Spathi. 41 00:04:01,866 --> 00:04:08,609 I am a porn legend. Julie can`t compete with that. 42 00:04:08,864 --> 00:04:12,945 So many Greek generations associated jerking off with my name. 43 00:04:12,945 --> 00:04:17,718 My movie, " Careful, Whirlpool Ahead" was for 17 weeks on top 10. 44 00:04:18,323 --> 00:04:24,828 The other one, The Aegean Perverts, was praised by the international press. 45 00:04:24,828 --> 00:04:29,018 And don`t get me started with the ` Aleka needs 10` 46 00:04:29,018 --> 00:04:29,568 which has become a porn cult. 47 00:04:29,568 --> 00:04:33,020 There`s no reason for me to compete with Julie. 48 00:04:33,020 --> 00:04:39,213 It`s not Julie`s fault. There`s a porn crisis in general. 49 00:04:39,213 --> 00:04:43,620 The Greek porn has not been existing since the 70`s. 50 00:04:43,620 --> 00:04:48,373 That`s why I suggest: why not sell the company? 51 00:04:48,373 --> 00:04:57,975 I won`t sell my company for almost no money. 52 00:04:57,975 --> 00:04:58,623 They offer a quite respectable amount of money for it. 53 00:04:58,623 --> 00:05:00,127 " That is, how much?" 54 00:05:00,127 --> 00:05:04,377 "8,000 francs" 55 00:05:04,377 --> 00:05:07,635 "8,000 francs? Where can I find so much money?" 56 00:05:07,635 --> 00:05:10,227 "If I were you, I would find it." 57 00:05:10,227 --> 00:05:13,140 (Director) Exactly here: There needs to be a stronger reaction! 58 00:05:13,140 --> 00:05:16,016 (Director) He only says: Where can I find so much money? 59 00:05:16,016 --> 00:05:16,475 (Director) So, what would he say, Jannis? 60 00:05:16,927 --> 00:05:18,832 "You are using our relationship to gain money" 61 00:05:18,832 --> 00:05:20,746 (Director) No, That`s too much, Jannis 62 00:05:20,746 --> 00:05:25,319 "You are using your charm to gain money" 63 00:05:25,319 --> 00:05:26,334 (Director) Is this now supposed to be better? 64 00:05:26,334 --> 00:05:26,737 " What do you want from me?" 65 00:05:26,737 --> 00:05:28,373 " Love or money?" 66 00:05:28,373 --> 00:05:29,237 (Director) And what will she say? 67 00:05:29,237 --> 00:05:32,184 "You are unfair to me, Leon" 68 00:05:32,184 --> 00:05:33,428 (Director) Only that? 69 00:05:33,428 --> 00:05:35,031 "You are insulting me, Leon" 70 00:05:35,031 --> 00:05:36,349 (Director) Only that? 71 00:05:36,349 --> 00:05:42,332 No, no, Neither Bovary nor Leon can talk like this. 72 00:05:42,332 --> 00:05:43,028 At this point we should stick to the original text. 73 00:05:43,028 --> 00:05:43,732 That`s what I`m talking about. 74 00:05:43,732 --> 00:05:48,330 Yet, sometimes sticking to the text, brings about no emotion. 75 00:05:48,330 --> 00:05:54,040 The movie `Death in Venice` was solely based on the text of the book. 76 00:05:54,040 --> 00:06:06,153 Janni, because I need to leave, let`s discuss it an other time. 77 00:06:06,280 --> 00:06:08,841 We`re done with the writing the script. The rest is up to the producers. 78 00:06:08,841 --> 00:06:09,701 We`ll see. Ok, think about it though. 79 00:06:09,701 --> 00:06:11,468 Ok I`ll think about it. 80 00:06:11,468 --> 00:06:14,913 So, I think that after this important bit of Bovary, we turn to Ippolytos. 81 00:06:14,913 --> 00:06:20,736 Both Phaedra and Bovary discover that the only solution is to commit suicide. 82 00:06:20,736 --> 00:06:23,264 I can`t bear my destiny. I feel lost! 83 00:06:23,264 --> 00:06:28,045 What if our secret love was never found out? 84 00:06:28,045 --> 00:06:28,442 Yet, it was found. 85 00:06:28,442 --> 00:06:30,257 It was just a unfortunate coincidence. 86 00:06:30,257 --> 00:06:32,942 It was something more than that. 87 00:06:32,942 --> 00:06:36,938 What are we? The result of some coincidence. 88 00:06:36,938 --> 00:06:38,449 And after that we add Karenina falling under the train. 89 00:06:38,449 --> 00:06:40,447 Come on, Jannis! It`s totally predictable! 90 00:06:40,447 --> 00:06:40,841 Ok then, we are getting back to the confession of Vronsky instead. 91 00:06:40,841 --> 00:06:51,658 If you love me, go away, so that I can find peace. 92 00:06:51,658 --> 00:06:53,405 Ask me anything, but not peace. 93 00:06:55,853 --> 00:06:59,188 There`s not gonna be any peace for both of us. 94 00:06:59,188 --> 00:07:03,154 There`s only despair ahead. 95 00:07:03,154 --> 00:07:08,044 Either despair or absolute happiness. 96 00:07:08,044 --> 00:07:20,241 Anna, why happiness is not possible? 97 00:07:20,241 --> 00:07:27,205 Guys, for God`s sake, the phone is ringing! 98 00:07:27,509 --> 00:07:28,828 Yes? 99 00:07:29,049 --> 00:07:30,387 Who is this? Stamatis or Jannis? 100 00:07:30,560 --> 00:07:36,771 This is Stamatis. 101 00:07:36,933 --> 00:07:38,829 What? Are you serious? 102 00:07:38,878 --> 00:07:39,908 Hello? 103 00:07:40,002 --> 00:07:42,502 I`ve called three times, you haven`t answered! 104 00:07:42,763 --> 00:07:45,215 What? What happened? 105 00:07:45,324 --> 00:07:48,359 They approved the movie? I can`t believe it! 106 00:07:48,566 --> 00:07:52,873 How much money did you get? 500,000 euro? 107 00:07:53,036 --> 00:08:00,901 I see. 300 from the producer and 200 from EU. It`s okay. 108 00:08:01,056 --> 00:08:04,484 Just a minute! I haven`t forgotten you! 109 00:08:04,725 --> 00:08:06,504 Julie is a star! 110 00:08:06,757 --> 00:08:09,502 You`re the only one who has problem admitting it! 111 00:08:09,734 --> 00:08:13,941 Yeah, right. Room Service and crap. The audience simply don`t want her! 112 00:08:14,159 --> 00:08:16,501 How can she show her real talent, with our amateurish productions? 113 00:08:16,706 --> 00:08:25,502 Really? Does her fat ass deserve only Hollywood productions? 114 00:08:25,502 --> 00:08:29,204 When I did porn, there was one pre-war camera. 115 00:08:29,402 --> 00:08:31,452 and yet, my movies were played in all porn cinemas. 116 00:08:31,533 --> 00:08:34,722 The world is changing, Aleka, they want Hollywood stuff. 117 00:08:34,840 --> 00:08:36,873 We need to be competitive! 118 00:08:37,115 --> 00:08:43,112 People want only American productions. Greek porn doesn`t sell. 119 00:08:43,336 --> 00:08:47,202 The situation Aleka, is going to change, you`ll see. 120 00:08:47,531 --> 00:08:48,618 You are a dreamer... 121 00:08:48,618 --> 00:08:50,406 Yes, I`ll never stop trying! 122 00:08:50,475 --> 00:08:52,203 Greek porn will survive! 123 00:08:52,478 --> 00:08:56,303 Hello? 124 00:08:56,485 --> 00:08:58,371 My love, I called to apologise. 125 00:08:58,501 --> 00:09:01,505 and thank you for the money you sent for my brother 126 00:09:01,760 --> 00:09:03,400 yet we can`t be together any more! 127 00:09:03,670 --> 00:09:05,336 No, no, I won`t turn back to Alexis. 128 00:09:05,998 --> 00:09:08,599 Please, don`t ask. Bye! 129 00:09:08,599 --> 00:09:10,558 What have you done, Anna? 130 00:09:10,558 --> 00:09:12,590 Alexi, go away! 131 00:09:12,590 --> 00:09:14,555 Did you talk to him about us? 132 00:09:14,798 --> 00:09:16,242 Anyway, he knows everything about us. 133 00:09:16,449 --> 00:09:19,076 Anna? Where are you going? 134 00:09:19,076 --> 00:09:22,627 Alexis, our relationship is over, let me go! 135 00:09:22,894 --> 00:09:59,974 I look like shit now! 136 00:10:00,333 --> 00:10:04,000 Ok guys, that was perfect! Good job! 137 00:10:04,309 --> 00:10:13,598 Takis, I`ll change and I`ll come! 138 00:10:14,125 --> 00:10:16,028 Are you cheating on me? 139 00:10:16,399 --> 00:10:17,322 Quieter, they can listen to us! 140 00:10:17,634 --> 00:10:19,181 How can i be quiet? I give you everything! 141 00:10:19,368 --> 00:10:23,460 Takis, our love and my career are two different things! 142 00:10:23,578 --> 00:10:25,851 I won`t play in any porn from now on! 143 00:10:25,851 --> 00:10:27,921 Now that I play on TV series.. 144 00:10:28,212 --> 00:10:28,725 What sort of playing is that? 145 00:10:28,725 --> 00:10:30,677 You are killed on the 4 episode! 146 00:10:30,677 --> 00:10:32,227 I`ll appear on the other episodes as well. 147 00:10:32,469 --> 00:10:33,697 What, like a vampire? 148 00:10:33,697 --> 00:10:38,178 No, like a creature that causes guilt. 149 00:10:38,223 --> 00:10:41,133 Yeah, you appear once every 10 episodes. 150 00:10:41,133 --> 00:10:43,071 Well, I have to start somehow. 151 00:10:43,071 --> 00:10:48,025 Forget that! I`m talking about the hit of the decade! 152 00:10:48,025 --> 00:10:49,822 Yes, but still porn! 153 00:10:49,921 --> 00:10:52,296 What do you want me to film? Lars Von Trier? 154 00:10:52,423 --> 00:10:54,920 Whatever happened, happened. I`m not turning back. 155 00:10:55,168 --> 00:10:58,635 Which means, you won`t be with me? 156 00:10:58,825 --> 00:11:01,577 Now, that I`m preparing the biggest hit? 157 00:11:01,796 --> 00:11:04,645 Prepare it, without me in it! 158 00:11:04,725 --> 00:11:14,266 Without you, what do you mean? 159 00:11:14,266 --> 00:11:15,229 Guys, the plans changed. No cinema, only TV from now on. 160 00:11:15,538 --> 00:11:17,561 How many new movies we need? 161 00:11:17,771 --> 00:11:22,144 Every new movie needs to sell 500, 000 tickets. 162 00:11:22,144 --> 00:11:31,363 Mary! What is this? The orange juice is not light? 163 00:11:31,363 --> 00:11:32,732 So, what about our movie? 164 00:11:32,732 --> 00:11:34,919 We took a grant from EU! 165 00:11:35,111 --> 00:11:38,362 That`s not enough, guys, we need more money! 166 00:11:38,362 --> 00:11:43,071 Mary, what the hell is this? 167 00:11:43,071 --> 00:11:45,518 I asked for a turkey sandwich not a ham one! 168 00:11:45,518 --> 00:11:46,326 This girl is nuts.. 169 00:11:46,765 --> 00:11:50,506 Sorry to ask, so that`s it? No movie? 170 00:11:50,506 --> 00:11:52,889 You can always find an other producer.. 171 00:11:53,263 --> 00:11:56,276 But you adored our script! 172 00:11:56,428 --> 00:12:00,673 Oh guys, you know how hard is it? 173 00:12:00,673 --> 00:12:03,232 Every producer earns 1 euro per ticket that is sold. 174 00:12:03,232 --> 00:12:06,269 How many will you sell? 175 00:12:06,441 --> 00:12:20,406 Mary! Didn`t I ask for light cigarettes? 176 00:12:20,763 --> 00:12:22,224 You want to kill me! Go to hell at last! 177 00:12:22,482 --> 00:12:23,045 I don`t see any problem. Everything`s fine. 178 00:12:23,054 --> 00:12:24,191 Did you take a good look? 179 00:12:24,191 --> 00:12:27,638 Stamatis, I work here and you have to respect that. 180 00:12:27,638 --> 00:12:29,038 You should`t have come here. 181 00:12:29,038 --> 00:12:30,291 But, I can`t meet you anywhere else! 182 00:12:30,877 --> 00:12:32,295 And you`ll never going to see me again. 183 00:12:32,538 --> 00:12:35,117 Stamatis, you have to forget whatever happened. 184 00:12:35,117 --> 00:12:35,367 I`ve been with Jannis for 6 years. 185 00:12:36,338 --> 00:12:37,732 And I`m going to marry him! 186 00:12:37,732 --> 00:12:38,730 That is, you`ve made your choice! 187 00:12:38,730 --> 00:12:40,711 Yes, and now go away! 188 00:12:40,711 --> 00:12:46,385 Wait, wait, we`re not done with my teeth. 189 00:12:46,385 --> 00:12:47,845 I told you everything is fine. 190 00:12:47,845 --> 00:12:49,137 Then lets do some whitening. 191 00:12:49,137 --> 00:12:50,638 We did that last week. 192 00:12:50,638 --> 00:12:52,232 Well, my teeth are dirty again, I smoke, I drink coffee. 193 00:12:53,740 --> 00:12:55,222 Stamatis, please, go away! 194 00:12:55,222 --> 00:13:01,153 Wait, are you rejecting a patient? You`ve sworn to Hippokrates. 195 00:13:01,153 --> 00:13:02,042 So, what are you going to sue me? 196 00:13:02,042 --> 00:13:12,616 I have caries, it destroys my adamantine, I feel it! 197 00:13:12,616 --> 00:13:13,859 I see, That means that my treatment doesn`t work. 198 00:13:15,633 --> 00:13:18,134 Go to some other dentist! 199 00:13:18,134 --> 00:13:19,629 I want you because you are gentle! 200 00:13:19,629 --> 00:13:21,537 When I slap faces, I`m not so gentle. 201 00:13:21,537 --> 00:13:23,355 So, are you going to slap me? 202 00:13:23,355 --> 00:13:25,343 Stamatis, please. It`s difficult for me as well. 203 00:13:25,343 --> 00:13:45,206 We need to end it so that I can find peace. 204 00:13:45,206 --> 00:13:47,448 Ask me whatever you want, but not peace. 205 00:13:47,448 --> 00:13:50,230 There`s gonna be no peace for us. Only despair. 206 00:13:50,589 --> 00:13:56,614 Either despair or absolute happiness. 207 00:13:56,614 --> 00:14:04,138 Why is happiness between us impossible? 208 00:14:04,138 --> 00:14:07,907 Stamatis, I can`t treat Jannis like that. 209 00:14:07,907 --> 00:14:09,003 Especially now that he needs me the most. 210 00:14:10,554 --> 00:14:13,912 And what? do you think I don`t need you? 211 00:14:13,912 --> 00:14:16,506 Don`t I worry about the movie as well? 212 00:14:16,912 --> 00:14:18,109 I`m sorry. Your script is very nice. 213 00:14:18,109 --> 00:14:24,110 we would prefer though something more.. commercial. 214 00:14:24,110 --> 00:14:27,808 something like... safe sex! 215 00:14:27,961 --> 00:14:30,705 I`m not sure whether such a movie might be interesting. 216 00:14:31,318 --> 00:14:34,607 I guess, a comedy would appeal to the audience more 217 00:14:34,607 --> 00:14:35,007 .. as for example safe sex 218 00:14:35,007 --> 00:14:41,051 We need to attract the audience nowadays. 219 00:14:41,051 --> 00:14:44,270 with a more.. `folk` cinema, more popular like... 220 00:14:44,878 --> 00:14:47,010 like safe sex! 221 00:14:47,010 --> 00:14:47,260 Yes, for example! 222 00:14:47,824 --> 00:14:48,613 Safe sex is not even cinematography. 223 00:14:48,613 --> 00:14:52,544 Maybe, but it sold 1, 500.000 tickets. 224 00:14:52,544 --> 00:14:54,799 Yes, but that doesn`t mean it`s art. 225 00:14:54,799 --> 00:14:56,507 Janni, what are you talking about? 226 00:14:57,007 --> 00:14:58,482 it was a smart and well done comedy. 227 00:14:58,781 --> 00:14:59,606 It was a dull repetition of all the television cliche. 228 00:14:59,606 --> 00:15:01,407 I don`t agree at all. It had a lot of good features. 229 00:15:01,407 --> 00:15:06,185 Shouldn`t you talk about it between you two first? 230 00:15:06,185 --> 00:15:06,435 We don`t necessarily disagree. 231 00:15:06,586 --> 00:15:14,249 Our artistic and creative views differ slightly. 232 00:15:14,249 --> 00:15:15,448 Although they took the grant from EU they can`t find a producer. 233 00:15:15,754 --> 00:15:17,441 That`s how it is. 234 00:15:17,640 --> 00:15:22,104 You know, they are both highly educated. 235 00:15:22,104 --> 00:15:24,545 Jannis for example studied in Paris. 236 00:15:24,732 --> 00:15:29,142 But they don`t know enough people in the field. 237 00:15:29,142 --> 00:15:31,641 You think I`m unaware of that? It`s because of the mafia! 238 00:15:31,915 --> 00:15:36,541 And, remind me, how much money EU gave them? 239 00:15:36,541 --> 00:15:38,741 500,000 euro 240 00:15:38,741 --> 00:15:41,669 Did they go to the producer Takis Panurgias? 241 00:15:41,963 --> 00:15:42,234 Who`s this? 242 00:15:42,383 --> 00:15:43,589 My ex husband. 243 00:15:43,589 --> 00:15:47,570 We have a small company together, Kolossos Films. 244 00:15:47,570 --> 00:15:51,642 Takis is the director. Why don`t they give him a try? 245 00:15:51,840 --> 00:15:53,956 Bitch, what are you doing in there? Are we moving out? 246 00:15:53,956 --> 00:15:55,640 Stop it idiot! You`ll see. 247 00:15:55,839 --> 00:15:58,242 Nadia, are you nuts? Panurgias does porn! 248 00:15:58,242 --> 00:16:00,393 In the 70`s he was considered the king of porn. 249 00:16:00,393 --> 00:16:04,251 But he doesn`t do porn only, he has some shows on TV 250 00:16:04,441 --> 00:16:05,915 Yeah, " quality " shows. 251 00:16:06,244 --> 00:16:07,822 Baby, he has equipment, a studio. 252 00:16:07,822 --> 00:16:09,602 Why do you care about his past? 253 00:16:09,602 --> 00:16:11,726 Our goal is to make our movie 254 00:16:12,042 --> 00:16:13,453 yeah, signed by Kolossos Films 255 00:16:13,744 --> 00:16:15,555 Why is there a chance to make it with Paramount pictures? 256 00:16:15,555 --> 00:16:17,642 Everyone else rejected you. 257 00:16:17,642 --> 00:16:19,648 It`s better not make the movie than cooperate with him. 258 00:16:19,946 --> 00:16:23,540 We are delighted to have you here. 259 00:16:23,540 --> 00:16:30,246 We support new artists and as you see we love quality cinema 260 00:16:30,525 --> 00:16:36,494 It`s just, we haven`t had a chance to do something 261 00:16:36,494 --> 00:16:37,756 different so far. 262 00:16:37,839 --> 00:16:40,768 So guys what do you have for us? 263 00:16:40,768 --> 00:16:45,141 The title of out movie is The End of Passion 264 00:16:45,141 --> 00:16:49,442 The End of Passion? Impressive huh? 265 00:16:49,648 --> 00:16:54,549 It`s obvious that it`s a highly artistic movie. 266 00:16:54,549 --> 00:16:57,205 The main heroine of our film is Phaedra 267 00:16:57,205 --> 00:17:00,141 a woman that falls in love with the son of her husband 268 00:17:00,141 --> 00:17:02,039 That sounds interesting 269 00:17:02,039 --> 00:17:03,991 This love is connected with the passion 270 00:17:04,232 --> 00:17:06,683 of three heroines of literature 271 00:17:06,935 --> 00:17:10,440 Phaedra from Euripides, Madam Bovary and Anna Karenina 272 00:17:10,844 --> 00:17:12,704 Which means .. it`s like 4 sketches? 273 00:17:12,704 --> 00:17:16,490 Erm.. No, The stories take place simultaneously 274 00:17:16,490 --> 00:17:18,718 and the roles played by the same actress. 275 00:17:19,041 --> 00:17:22,202 It`s like as if the same person experiences everything. 276 00:17:22,202 --> 00:17:26,039 in a dreamy environment, like in the movies of Lynch. 277 00:17:26,039 --> 00:17:29,643 You mean the one who did the bridge of the river Kwai? 278 00:17:29,643 --> 00:17:35,342 No the one who did Mullholland drive. 279 00:17:35,541 --> 00:17:38,150 Ah, you mean the western with the two faggots? 280 00:17:38,343 --> 00:17:42,125 No, actually that`s Brokeback Mountain 281 00:17:42,350 --> 00:17:44,009 Anyway, go on. 282 00:17:44,048 --> 00:17:46,537 So, does she have intimate relations with the son of her husband? 283 00:17:46,740 --> 00:17:48,476 Yes, but that`t not the point. 284 00:17:48,737 --> 00:17:50,034 There`s no point in her relationship with the son of her husband? 285 00:17:50,440 --> 00:17:53,546 No.. Yes.. There`s a point. 286 00:17:54,009 --> 00:17:55,863 So, she has intimate relations with him. 287 00:17:56,150 --> 00:17:57,187 Yes but that`s not the target of the film. 288 00:17:57,392 --> 00:17:58,838 Does she also have another target? 289 00:17:59,311 --> 00:18:01,131 The son of her husband is not enough for her? 290 00:18:01,541 --> 00:18:07,554 Actually, I`m talking about the target of the film. 291 00:18:07,554 --> 00:18:08,754 Aleka, let the boy say what he wants. Go on! 292 00:18:08,754 --> 00:18:09,035 Literary passion is born through the characters of Euripides 293 00:18:09,035 --> 00:18:13,428 Bovary and Karenina are European characters 294 00:18:13,428 --> 00:18:16,732 who experience passion in a similar way. 295 00:18:16,732 --> 00:18:20,249 Quite true. 296 00:18:20,545 --> 00:18:25,201 The current capitalism creates some form of sexuality 297 00:18:25,201 --> 00:18:29,432 with no limits. 298 00:18:29,652 --> 00:18:30,700 That`s true. 299 00:18:30,932 --> 00:18:34,627 In our times, everyone thinks only how to fuck 300 00:18:34,627 --> 00:18:35,657 That`s the point! 301 00:18:35,657 --> 00:18:36,226 Fucking? 302 00:18:36,821 --> 00:18:37,496 No! 303 00:18:37,496 --> 00:18:39,020 Takis, you misunderstood them again! 304 00:18:39,020 --> 00:18:42,628 The End of Passion expresses everything. 305 00:18:42,827 --> 00:18:44,558 Janni, what were you talking about? 306 00:18:44,686 --> 00:18:46,500 I want to be clear about what i want. 307 00:18:46,500 --> 00:18:49,080 To Panurgias? He was our only hope! 308 00:18:49,226 --> 00:18:52,090 Are you going to invest money in this crap? 309 00:18:52,090 --> 00:18:58,423 Well, we have 500.000 euros from EU 310 00:18:58,423 --> 00:19:00,007 I`ll contribute with the equipment and the stuff 311 00:19:00,007 --> 00:19:01,410 and we`re gonna produce The End of the Passion 312 00:19:01,660 --> 00:19:03,609 You are going to produce the end of our company 313 00:19:03,609 --> 00:19:06,325 Shut up at last! 314 00:19:06,325 --> 00:19:10,526 In the morning those idiots will film some scene 315 00:19:10,526 --> 00:19:15,628 but in the afternoon, we`ll work overtime 316 00:19:15,628 --> 00:19:20,126 and using the same setting and our actors 317 00:19:20,126 --> 00:19:22,625 we will make our new porn. You got it? 318 00:19:22,923 --> 00:19:25,225 Not quite. Go on, say! 319 00:19:25,225 --> 00:19:30,645 Just think what is gonna be produced this way. 320 00:19:31,097 --> 00:19:34,462 The best porn movie in Europe! 321 00:19:34,695 --> 00:19:37,121 with the title: Room Service Special 322 00:19:37,293 --> 00:19:39,520 Imagine, fucking in snowing Moscow 323 00:19:39,698 --> 00:19:41,725 Orgies in aristocratic Paris 324 00:19:42,151 --> 00:19:44,630 an ancient temple with topless virgins 325 00:19:44,630 --> 00:19:46,090 and naked boys 326 00:19:46,429 --> 00:19:48,547 who are praying to Aphrodite. 327 00:19:48,547 --> 00:19:54,126 Aren`t I a genious? 328 00:19:54,493 --> 00:19:57,829 Cheers! 329 00:19:57,829 --> 00:19:59,855 Hope we`ll make it to Cannes as well! 330 00:20:00,105 --> 00:20:01,362 Wait first for the movie to be done! 331 00:20:01,362 --> 00:20:03,782 What? we won`t send it to Cannes? 332 00:20:04,126 --> 00:20:06,128 We thought about it, but there`s a lot of work until that. 333 00:20:06,327 --> 00:20:09,025 The secret, Jannis is the main female actress. 334 00:20:09,025 --> 00:20:14,843 We have considered Katerina Lechu for that role 335 00:20:14,843 --> 00:20:18,400 Lechu? Sexy woman! 336 00:20:18,626 --> 00:20:19,126 You agree? 337 00:20:19,211 --> 00:20:21,497 Are you nuts? I`d never say no to that 338 00:20:21,849 --> 00:20:25,543 That piece of ass? Never! 339 00:20:25,544 --> 00:20:27,626 And she is very elegant as well. 340 00:20:28,058 --> 00:20:31,233 Well done! She is so tall! 341 00:20:31,429 --> 00:20:32,640 Tall women are best when fucked! 342 00:20:32,640 --> 00:20:33,921 Takis, behave yourself! 343 00:20:34,126 --> 00:20:36,327 He is a little bit vulgar sometimes 344 00:20:36,327 --> 00:20:38,693 Yeah all right, forget about it. 345 00:20:38,826 --> 00:20:41,626 You could have said it in a polite way. 346 00:20:41,626 --> 00:20:44,552 Come on, there`s no misunderstanding between men! 347 00:20:44,552 --> 00:20:46,827 I remind you, there`s a lady among you. 348 00:20:47,095 --> 00:20:50,627 You made my day with Lechu! 349 00:20:50,627 --> 00:20:54,422 I imagine her as Karenina with a mini skirt 350 00:20:54,422 --> 00:20:56,586 so that we can adore her sexy legs 351 00:20:56,727 --> 00:20:59,537 Takis, it`s not possible to dress Karenina in a mini skirt 352 00:20:59,537 --> 00:21:04,303 Takis, let the kids have their vision on the matter. 353 00:21:04,325 --> 00:21:07,665 We are just producers. Am I right? 354 00:21:07,823 --> 00:21:11,222 Ok, ok. My ex might be dummy but sometimes 355 00:21:11,222 --> 00:21:13,217 says something right. 356 00:21:13,465 --> 00:21:14,927 So, guys, give me her mobile and I`ll call her tomorrow 357 00:21:15,207 --> 00:21:19,536 I know she is abroad at the moment. 358 00:21:19,536 --> 00:21:20,839 No prob. Let`s start with the rest of the stuff. 359 00:21:20,839 --> 00:21:22,173 As soon as she`s back from abroad we`ll call her. 360 00:21:22,173 --> 00:21:27,187 Morning! 361 00:21:27,448 --> 00:21:28,890 Morning! Let me introduce Vallia. 362 00:21:28,890 --> 00:21:29,140 Nice to meet you Mrs Vallia. 363 00:21:29,140 --> 00:21:32,989 Vallia is one of the most important movie editors in Greece 364 00:21:32,989 --> 00:21:35,936 She`s been awarded 9 times so far. 365 00:21:35,936 --> 00:21:40,741 It`s an honour to cooperate with Kolossos Films 366 00:21:40,741 --> 00:21:50,090 Mrs Vallia, let us introduce your assistant, Nikos 367 00:21:50,399 --> 00:21:57,484 It`s a huge honor for me to work by your side. 368 00:21:57,694 --> 00:22:04,290 Nikos has been working with us for 3 years 369 00:22:04,483 --> 00:22:07,995 You`ll soon find that out. 370 00:22:08,389 --> 00:22:08,785 Is she deaf-and-dumb? 371 00:22:09,225 --> 00:22:13,484 Mr Byron, you deserve a lot of money but.. 372 00:22:13,484 --> 00:22:16,589 the production is very expensive 373 00:22:16,589 --> 00:22:19,114 However, Byron, think of the roles you`ll play 374 00:22:19,114 --> 00:22:20,996 Euripides and fondue, and Tolstoy 375 00:22:20,996 --> 00:22:24,401 Flaubert, Takis, Gustav Flaubert. 376 00:22:24,678 --> 00:22:26,686 Yeah, as if you knew him before. 377 00:22:26,686 --> 00:22:32,524 So, Byron, we all have to be modest 378 00:22:32,524 --> 00:22:34,515 because there are a lot of costs involved 379 00:22:34,515 --> 00:22:39,984 you know, setting, costumes, we`re covering 4 seasons 380 00:22:39,984 --> 00:22:41,389 Like Vivaldi, you see.. 381 00:22:41,653 --> 00:22:44,923 Ok, I`ll accept what you offer, under one condition 382 00:22:44,923 --> 00:22:46,727 my name will be first in the title 383 00:22:46,727 --> 00:22:49,127 The first name will be Katerina Lechu 384 00:22:51,124 --> 00:22:54,624 That`s not possible, Takis. 385 00:22:54,624 --> 00:22:55,320 I have 35 years experience, I`ve played with Minotis 386 00:22:55,710 --> 00:22:58,529 Yes, but Lechu has the first role 387 00:22:58,529 --> 00:23:00,981 Sure, but you have to count our contribution to the arts 388 00:23:00,981 --> 00:23:05,596 Katerina, is fine, but rather inexperienced. 389 00:23:05,596 --> 00:23:08,863 Inexperienced? She`s been playing for so many years. 390 00:23:09,017 --> 00:23:10,625 Where exactly? 391 00:23:10,791 --> 00:23:12,525 She`s only made one successful film on TV 392 00:23:12,525 --> 00:23:14,418 and at the moment my film on TV is the best! 393 00:23:14,621 --> 00:23:17,107 My fan club has 3000 members 394 00:23:17,512 --> 00:23:18,918 How many does Lechu have? 395 00:23:19,320 --> 00:23:21,032 Listen boy, because I`m getting pissed. 396 00:23:21,270 --> 00:23:25,523 Katerina Lechu will be the first name want it or not. 397 00:23:25,523 --> 00:23:27,294 Don`t even think about it. 398 00:23:27,718 --> 00:23:29,608 Lechu will play Karenina and I`ll play porn. 399 00:23:29,770 --> 00:23:31,819 Why can`t I play Karenina? 400 00:23:32,023 --> 00:23:32,989 And Lechu will do the porn? 401 00:23:32,989 --> 00:23:36,123 Lechu can stay home. She`s played enough. 402 00:23:36,123 --> 00:23:38,712 Julie, what are you talking about? 403 00:23:39,119 --> 00:23:43,279 Listen, I`ll play on the porn but under one condition. 404 00:23:43,279 --> 00:23:46,362 I will play the first role on the other movie as well 405 00:23:46,362 --> 00:23:46,714 and what about Lechu? 406 00:23:46,714 --> 00:23:48,522 She`ll get shit! 407 00:23:48,522 --> 00:23:53,020 And you think that they`ll accept that? 408 00:23:53,020 --> 00:23:56,011 I don`t give a shit about their opinion 409 00:23:56,011 --> 00:23:57,452 I`m the producer! 410 00:23:57,452 --> 00:23:59,497 How can she always get what she wants? 411 00:23:59,497 --> 00:24:02,083 Why S. Loren hasn`t done anything more alternative? 412 00:24:02,083 --> 00:24:06,732 Of course, and as it`s known Julie takes after Loren 413 00:24:06,732 --> 00:24:10,073 Juile is a big star, and you`ll see it yourself 414 00:24:10,073 --> 00:24:12,332 Let me tell you something else. 415 00:24:12,332 --> 00:24:15,225 About Julie? 416 00:24:15,225 --> 00:24:16,323 Fuck Julie, it`s about me. 417 00:24:16,323 --> 00:24:16,719 Do you need money again? 418 00:24:18,023 --> 00:24:20,820 You`re so superficial and materialistic. 419 00:24:21,276 --> 00:24:25,120 I was just thinking, since you`re planning a "glamour" porn 420 00:24:25,120 --> 00:24:26,720 Why can`t I also take part? 421 00:24:26,720 --> 00:24:31,251 Think about it: guest star, Aleka Duru. 422 00:24:31,251 --> 00:24:35,787 Are you gonna do porn at your age? 423 00:24:36,118 --> 00:24:39,269 Why can`t I make a comeback like Barbara Streisand? 424 00:24:39,269 --> 00:24:44,426 Aleka, porn is like sports. The highest limit is 40 y.o. 425 00:24:44,426 --> 00:24:56,646 After that age, you can be only a trainer. 426 00:24:56,646 --> 00:24:57,217 Ok, ok, it was just a thought. 427 00:24:58,021 --> 00:24:59,730 " what`s wrong with the sink?" 428 00:24:59,730 --> 00:25:02,222 " It`s full, it needs to be empty" 429 00:25:02,222 --> 00:25:04,208 "Who is gonna empty it, I live alone" 430 00:25:04,820 --> 00:25:10,126 " Don`t worry, I`ll take care of you" 431 00:25:10,126 --> 00:25:11,619 " Do you have the proper equipment?" 432 00:25:11,619 --> 00:25:13,227 "Yes, like always" 433 00:25:13,227 --> 00:25:18,224 "Oh my God, your equipment is so huge!" 434 00:25:18,224 --> 00:25:20,023 "What is this tool?" 435 00:25:20,023 --> 00:25:23,030 "little parrot" (kind of plumber tool) 436 00:25:23,030 --> 00:25:27,222 "let me show you how it sings" 437 00:25:27,222 --> 00:25:43,132 "Oh, you`re so hot, you`re so big..." 438 00:25:43,132 --> 00:25:47,392 Guys, I was thinking, is Lechu good for the role of Karenina? 439 00:25:48,026 --> 00:25:50,924 What are you talking about? We wrote the script for her! 440 00:25:51,922 --> 00:25:54,024 Isn`t she too tall? 441 00:25:54,024 --> 00:25:54,623 Who says that Karenina is short? 442 00:25:54,623 --> 00:26:01,349 I`m not sure whether she`s able to express the passion.. 443 00:26:01,349 --> 00:26:03,629 because she`s tall? 444 00:26:03,629 --> 00:26:08,816 Dunno whether it is the right choice. 445 00:26:08,816 --> 00:26:10,835 You were crazy about her! 446 00:26:10,835 --> 00:26:18,638 Yeah, sure, but maybe another one would be better. 447 00:26:18,638 --> 00:26:19,427 Like who? 448 00:26:19,427 --> 00:26:19,822 Julie Vikou. 449 00:26:19,822 --> 00:26:20,426 Who is that? 450 00:26:20,426 --> 00:26:24,237 You don`t know her? No! 451 00:26:24,929 --> 00:26:27,019 Ah, she is a very promising actress. 452 00:26:28,174 --> 00:26:28,848 What has she done so far? 453 00:26:28,848 --> 00:26:29,223 She `s done a lot. 454 00:26:29,223 --> 00:26:32,924 Lately, she`s been playing on ` Hot Passion ` 455 00:26:32,924 --> 00:26:33,732 What`s that? 456 00:26:33,732 --> 00:26:38,262 A huge success! You can see her this week 457 00:26:38,262 --> 00:26:46,294 because she`s gonna kill herself on the 4 episode. 458 00:26:46,585 --> 00:26:47,404 " My brother has been kidnapped" 459 00:26:47,404 --> 00:26:48,375 " In order to ask money from your husband" 460 00:26:48,375 --> 00:26:49,475 Oh, my God! 461 00:26:49,475 --> 00:26:49,840 Be strong! 462 00:26:49,840 --> 00:26:51,852 My husband, since he found out our affair 463 00:26:51,852 --> 00:26:52,878 he doesn`t want to see me 464 00:26:53,373 --> 00:26:54,673 Is he going to pay money for my brother? 465 00:26:54,673 --> 00:26:56,975 You need to get back to him 466 00:26:57,475 --> 00:26:57,725 for the shake of your brother. 467 00:26:57,731 --> 00:26:58,457 That means, I have to sacrifice our love? 468 00:26:58,457 --> 00:27:00,952 Unfortunately yes.. 469 00:27:00,952 --> 00:27:07,672 Our love versus my brother`s life. 470 00:27:07,672 --> 00:27:08,159 What a horrid dilemma. 471 00:27:08,159 --> 00:27:13,774 This is the one to play in our movie? I`d rather jump out of the window. 472 00:27:13,774 --> 00:27:14,375 Don`t you get it? It`s Panourgia`s girlfriend. 473 00:27:14,775 --> 00:27:16,903 So what? 474 00:27:16,903 --> 00:27:18,341 It`s his condition, otherwise no movie! 475 00:27:18,341 --> 00:27:20,778 So, no movie then! I don`t care! 476 00:27:20,778 --> 00:27:21,161 Is it so easy for you? 477 00:27:21,161 --> 00:27:22,671 Why not? 478 00:27:22,671 --> 00:27:23,638 I`m thinking the pluses and minuses. 479 00:27:23,638 --> 00:27:26,892 So what are the pluses so far? 480 00:27:26,892 --> 00:27:33,071 Let`s don`t judge her. It`s not her fault. The series sucks. 481 00:27:33,071 --> 00:27:34,216 Can you imagine that playing Phaedra, Bovary, Karenina? 482 00:27:34,216 --> 00:27:36,281 I`m trying to! 483 00:27:36,281 --> 00:27:39,781 Stamatis, only Lechu is appropriate! 484 00:27:39,781 --> 00:27:47,175 "It`s not your fault, Alexej. It`s me. " 485 00:27:47,710 --> 00:27:53,976 "Forgive me, but something dark puts pressure on me." 486 00:27:53,976 --> 00:27:58,393 " I can`t breathe!" 487 00:27:59,186 --> 00:27:59,525 Can you imagine Julie saying the same words? 488 00:27:59,525 --> 00:28:03,249 "It`s not your fault Alexej. It`s me. " 489 00:28:05,351 --> 00:28:06,663 Forgive me, but something dark puts pressure on me. 490 00:28:06,663 --> 00:28:07,502 " I can`t breathe!" 491 00:28:09,064 --> 00:28:10,923 Is there a way to help you, Anna? 492 00:28:10,923 --> 00:28:13,907 I don`t know. Do you love me? 493 00:28:13,907 --> 00:28:15,204 You are my spouse. 494 00:28:15,204 --> 00:28:20,190 Ok, guys. 495 00:28:20,190 --> 00:28:22,065 How did you find it Stamatis? 496 00:28:22,065 --> 00:28:22,501 Good,very good. 497 00:28:22,501 --> 00:28:26,002 So actors to the make up room and we are continuing! 498 00:28:26,002 --> 00:28:27,897 Stamatis, can I have a word? 499 00:28:27,897 --> 00:28:32,911 Can`t you at least tell her not to do all this pantomime? 500 00:28:32,911 --> 00:28:35,691 because I`m getting nauseous! 501 00:28:35,691 --> 00:28:39,097 I`ve already mentioned that. 502 00:28:39,097 --> 00:28:40,067 How did you find me, Takis? 503 00:28:40,067 --> 00:28:41,811 You`re such a star, Julie! 504 00:28:41,811 --> 00:28:42,642 What about you Aleka? 505 00:28:42,642 --> 00:28:48,797 What about me? 506 00:28:48,797 --> 00:28:49,047 How do you find me? 507 00:28:50,563 --> 00:28:52,948 A little fatter than before. 508 00:28:52,948 --> 00:28:54,896 I`m thinner than never before, ok? 509 00:28:54,896 --> 00:28:57,024 Hi Kostas! Already here? 510 00:28:57,024 --> 00:29:00,202 Yeah, just to check the rehearsal out. 511 00:29:00,202 --> 00:29:08,590 Tell me, will she keep on performing like that? 512 00:29:08,896 --> 00:29:09,146 Don`t get me started, right? 513 00:29:09,265 --> 00:29:11,259 She doesn`t have any theatrical experience. That`s the problem. 514 00:29:11,459 --> 00:29:11,860 She`s not like you, Byron. 515 00:29:12,460 --> 00:29:14,259 That`s right, I have 40 years experience. 516 00:29:14,259 --> 00:29:17,666 Costas, you`re not gonna fuck anyone this time. 517 00:29:17,666 --> 00:29:18,310 What are you talking about? 518 00:29:18,310 --> 00:29:19,204 Who are you gonna fuck, Julie? 519 00:29:20,091 --> 00:29:21,975 No, I`ll fuck Katerina. 520 00:29:21,975 --> 00:29:26,261 Katerina, who? The one working with the script. 521 00:29:26,261 --> 00:29:28,691 Yeah right! I can assure you, you are not her type. 522 00:29:28,691 --> 00:29:36,457 I bet, that I`m gonna fuck that one. 523 00:29:36,457 --> 00:29:37,161 Do you want me to note down the good scenes? 524 00:29:37,161 --> 00:29:37,764 if you find one... 525 00:29:37,764 --> 00:29:38,687 Come on! Can`t you see what`s happening? 526 00:29:38,687 --> 00:29:41,218 It`s gonna be okay.. 527 00:29:41,218 --> 00:29:46,159 I have a horrible headache. 528 00:29:46,159 --> 00:29:47,804 Let`s talk to Toula, she knows some remedies. 529 00:29:47,804 --> 00:29:57,362 Mary, give me the list with the phone numbers of the crew. 530 00:29:57,362 --> 00:29:57,868 Don`t have it now. Next week. 531 00:29:57,868 --> 00:29:58,468 Don`t you have Katerina`s number? 532 00:29:58,468 --> 00:30:03,659 Go fuck yourself, Katerina is not for you! 533 00:30:03,659 --> 00:30:05,475 So, let me fuck you then. 534 00:30:05,475 --> 00:30:19,417 Ok ok, my boy, I`ll do you this favor. 535 00:30:19,417 --> 00:30:22,085 Ok, give it it me! So write.. 6.. 536 00:30:22,085 --> 00:30:22,335 Hi Alexandra! 537 00:30:23,546 --> 00:30:25,589 How are you my love? 538 00:30:25,589 --> 00:30:26,471 I have a lot of stress, today`s my first day. 539 00:30:26,471 --> 00:30:30,885 Don`t worry, the role is yours! 540 00:30:30,885 --> 00:30:35,361 So, Jannis said I should do my make up. 541 00:30:35,361 --> 00:30:38,261 Can`t you see there`s another one in line? 542 00:30:38,261 --> 00:30:41,814 Yes, but the next scene is mine. 543 00:30:41,814 --> 00:30:45,624 Wait, I`ll give her her wig and then it`s your turn. 544 00:30:45,624 --> 00:30:49,043 Ok then 545 00:30:49,043 --> 00:30:50,854 She is quite nasty though. 546 00:30:50,854 --> 00:30:53,559 She is just a little girl, Alexandra. 547 00:30:53,559 --> 00:30:56,264 We were also young once but we had character. 548 00:30:56,264 --> 00:31:00,272 But, what can you say, I was taught by Karolos Koyn. 549 00:31:00,272 --> 00:31:01,858 Did you get the number? Why do you care? 550 00:31:01,858 --> 00:31:07,157 Tell me! Get lost! 551 00:31:07,157 --> 00:31:08,831 The end of passion, Scene 1. 552 00:31:08,831 --> 00:31:09,081 Let`s go! 553 00:31:10,740 --> 00:31:12,335 Why aren`t you honest with me, Anna? 554 00:31:12,335 --> 00:31:13,636 Have I done something wrong? 555 00:31:13,636 --> 00:31:25,732 It`s not your fault. Something dark puts pressure on me. 556 00:31:25,732 --> 00:31:26,542 I can`t breathe! 557 00:31:26,542 --> 00:31:27,347 Guys, stop! 558 00:31:27,347 --> 00:31:29,957 Julie, I want it a bit simplier, more plain. 559 00:31:29,957 --> 00:31:31,341 Why Stamatis, I`m not simple enough? 560 00:31:31,341 --> 00:31:37,440 I wantedto say, leave the feeling in your eyes, Don`t move your hands so much. 561 00:31:37,440 --> 00:31:39,965 Ok, got it! 562 00:31:39,965 --> 00:31:41,440 The end of Passion scene 2. 563 00:31:41,440 --> 00:31:44,871 Why aren`t you honest with me, Anna? 564 00:31:44,871 --> 00:31:57,740 It`s not your fault Alexej. Something dark puts pressure on me. 565 00:31:57,740 --> 00:31:57,990 I can`t breathe! 566 00:31:58,659 --> 00:32:00,051 Julie, the " I can`t breathe" was a bit too much. 567 00:32:00,051 --> 00:32:01,768 You want it simplier? 568 00:32:01,768 --> 00:32:02,018 Let`s try it once more. 569 00:32:04,034 --> 00:32:10,597 The end of Passion. Scene 3, 4, 9, 12, 17 570 00:32:10,597 --> 00:32:15,797 I can`t breathe! 571 00:32:15,797 --> 00:32:17,241 Just suffocate you bitch, so that we can go home today. 572 00:32:19,212 --> 00:32:24,716 Guys, break! 573 00:32:24,716 --> 00:32:27,045 Julie couldn`t be dumber. She understands nothing. 574 00:32:27,045 --> 00:32:28,226 Maybe she just got stressed. 575 00:32:28,226 --> 00:32:29,995 It`s not that. She has no talent. 576 00:32:29,995 --> 00:32:31,911 If only I had this role. 577 00:32:31,911 --> 00:32:37,393 It`s not your fault Alexej, you are kind to me. 578 00:32:37,393 --> 00:32:47,696 It`s me. Something dark puts pressure on me. 579 00:32:47,696 --> 00:32:54,317 I can`t breathe! 580 00:32:54,901 --> 00:32:57,479 You had lunch? I don`t eat here! 581 00:32:57,479 --> 00:32:59,501 What are you reading? 582 00:32:59,501 --> 00:33:00,894 I want this autograph for my daughter. She adores you! 583 00:33:00,894 --> 00:33:04,075 Every time you`re on TV, she runs directly to it. 584 00:33:04,075 --> 00:33:08,503 What show are we talking about? 585 00:33:08,503 --> 00:33:16,614 ` The cursed love` 586 00:33:20,303 --> 00:33:22,373 You, Toula, you don`t want an autograph? 587 00:33:22,373 --> 00:33:26,690 Yeah, give me one for my daughter of course.. 588 00:33:26,690 --> 00:33:29,126 End of break! 589 00:33:29,126 --> 00:33:39,300 I can`t breathe! 590 00:33:39,300 --> 00:33:41,704 Is there a way to help you Anna? I don`t know. 591 00:33:41,704 --> 00:33:44,465 Do you love me Alexej? You are my spouse. 592 00:33:44,465 --> 00:33:45,061 Stop! 593 00:33:45,061 --> 00:33:46,688 Are we done at last? Yes, Byron yes. 594 00:33:46,688 --> 00:33:50,878 That`s the end for today! 595 00:33:50,878 --> 00:33:56,753 At last she managed to suffocate. 596 00:33:56,753 --> 00:33:57,353 That was great, one shift equals one scene. 597 00:33:57,353 --> 00:34:02,876 Stop being grumpy Janni, please" 598 00:34:02,876 --> 00:34:03,638 Have they all left? 599 00:34:03,638 --> 00:34:05,072 Yeap. 600 00:34:05,072 --> 00:34:06,147 Where is Travolta? He`s parking his car. 601 00:34:06,147 --> 00:34:09,164 10 minutes break and we`re starting filming! 602 00:34:09,164 --> 00:34:10,255 And what did he text you exactly? 603 00:34:10,255 --> 00:34:11,617 What are you up to tonight? Kostas. 604 00:34:11,617 --> 00:34:17,189 Ah, I see he wastes no time. 605 00:34:17,189 --> 00:34:17,943 Are we sure it`s Kostas the actor and not sb else? 606 00:34:17,943 --> 00:34:22,917 Who else? The electrician? He`s known you for years! 607 00:34:22,917 --> 00:34:23,675 He got horny today? 608 00:34:23,675 --> 00:34:23,925 And I don`t know any other Kostas. 609 00:34:25,045 --> 00:34:26,055 Don`t you remember when he asked you 610 00:34:26,055 --> 00:34:28,353 if you also wanted an autograph? 611 00:34:28,353 --> 00:34:31,200 There so many young girls around him, why me? 612 00:34:31,200 --> 00:34:35,015 He likes mature women, I read it in Cosmo. 613 00:34:35,015 --> 00:34:37,654 How much mature? 614 00:34:37,654 --> 00:34:40,554 Not one step before death! Women like us! 615 00:34:40,554 --> 00:34:55,337 Where have you been Johnny? 616 00:34:55,337 --> 00:35:02,139 Boss! See? When you called, I left the taxi 617 00:35:02,139 --> 00:35:03,125 and came here immediately 618 00:35:03,125 --> 00:35:09,394 That`s my boy. So go have a shower, and we`ll start. 619 00:35:09,394 --> 00:35:11,133 Say it once more Johnny.. 620 00:35:11,133 --> 00:35:13,246 I`ve already said it 10 times! 621 00:35:14,941 --> 00:35:15,191 Let`s move on! Time is passing! 622 00:35:17,636 --> 00:35:19,524 Aleka, good things take time. 623 00:35:19,524 --> 00:35:33,216 Why arent`t you talking to me Anna, did I do sth wrong? 624 00:35:33,479 --> 00:35:35,148 Put some feeling on those lines, you asshole! 625 00:35:35,715 --> 00:35:37,276 You are Karenin and you are supposed to know about Vronsky 626 00:35:37,314 --> 00:35:38,484 What is Vronsky? 627 00:35:38,592 --> 00:35:41,626 A new cleaning detergent! It`s her lover! 628 00:35:41,935 --> 00:35:43,370 Does she have an affair and I know it? 629 00:35:43,447 --> 00:35:44,593 Yes, that`s what we are talking about. 630 00:35:44,715 --> 00:35:46,414 And why can`t I just beat her up? 631 00:35:46,667 --> 00:35:49,804 Karenin doesn`t beat women up. He is sensitive. 632 00:35:50,015 --> 00:35:51,116 Are we sure he`s not a queer? 633 00:35:51,315 --> 00:35:53,195 No, you dumb ass, he is a tragic figure. 634 00:35:53,411 --> 00:35:55,345 ... says Martin Scorcese. 635 00:35:55,524 --> 00:36:02,126 Aleka, cut it off. Listen to me: " Have I done something wrong......" 636 00:36:02,269 --> 00:36:04,014 So, you want it like soap opera? 637 00:36:04,186 --> 00:36:07,518 No, Johnny, something more modern, more American. 638 00:36:07,750 --> 00:36:09,235 Can I do it like De Niro? 639 00:36:09,430 --> 00:36:16,916 Don`t move your hands like an idiot! 640 00:36:17,165 --> 00:36:18,812 Express the feeling through your eyes and the words. 641 00:36:18,812 --> 00:36:20,414 For God`s sake! I just came here to fuck 642 00:36:20,621 --> 00:36:21,724 and you have been torturing me. 643 00:36:21,958 --> 00:36:30,307 He`s right, we want to make it just a bit artistic! 644 00:36:30,307 --> 00:36:31,786 Room Service Special Scene 1 645 00:36:31,786 --> 00:36:34,804 Why aren`t you honest with me Anna? Did I do sth wrong? 646 00:36:34,804 --> 00:36:43,164 It`s not your fault Alexej, it`s me. Something dark puts pressure on me 647 00:36:43,365 --> 00:36:44,709 I can`t breathe! 648 00:36:44,985 --> 00:36:47,063 Can I assist you in any way Anna? 649 00:36:47,292 --> 00:36:49,444 I don`t know. Do you love me Alexej? 650 00:36:49,570 --> 00:36:51,421 No need to ask about it Anna. 651 00:36:51,631 --> 00:36:55,323 Grab my cock to see how much it loves you. 652 00:36:55,528 --> 00:36:57,020 Great guys! Vaggeli, zoom it! 653 00:36:57,176 --> 00:36:59,441 Julie fuck him! 654 00:36:59,602 --> 00:37:01,967 Can`t you see that Julie is unable to perform? 655 00:37:02,020 --> 00:37:04,573 We`ll figure something out. 656 00:37:04,573 --> 00:37:05,723 Like how? 657 00:37:05,723 --> 00:37:07,619 We`ll shorten her part. 658 00:37:07,619 --> 00:37:09,531 How can we shorten her role? 659 00:37:09,620 --> 00:37:11,721 Why aren`t you honest with me Anna? 660 00:37:11,752 --> 00:37:13,505 Have I done something to hurt you? 661 00:37:13,660 --> 00:37:15,018 No. 662 00:37:15,255 --> 00:37:17,944 I feel that there is something dark that puts pressure on you. 663 00:37:18,016 --> 00:37:20,727 and you don`t seem to breathe. Is it true? 664 00:37:20,972 --> 00:37:22,527 Yes. 665 00:37:22,740 --> 00:37:24,273 Do you know how can I help you? 666 00:37:24,504 --> 00:37:25,612 No. 667 00:37:25,612 --> 00:37:26,867 Anna, do you know that I love you? 668 00:37:27,220 --> 00:37:28,570 Yes. 669 00:37:28,636 --> 00:37:29,846 Every husband loves his wife. 670 00:37:30,132 --> 00:37:32,282 Maybe. 671 00:37:32,282 --> 00:37:35,120 Are you insane? The main role will say only yes and no? 672 00:37:35,294 --> 00:37:37,860 Don`t be so negative! 673 00:37:38,051 --> 00:37:41,219 if it doesn`t work, we`ll dub her. What? 674 00:37:41,219 --> 00:37:54,943 Julie will act and Lechu will speak. 675 00:37:54,943 --> 00:37:57,499 Are you done with your ideas or not? 676 00:37:57,844 --> 00:38:00,999 There must be a solution. 677 00:38:01,200 --> 00:38:02,600 Every problem has its solution. 678 00:38:02,831 --> 00:38:04,146 Oh, Johnny Depp is wonderful. 679 00:38:04,146 --> 00:38:06,514 You know, I know his agent. 680 00:38:07,099 --> 00:38:08,283 Seriously? 681 00:38:08,399 --> 00:38:10,202 After we finish with this movie, we can contact him. 682 00:38:10,397 --> 00:38:13,345 Morning, morning! 683 00:38:13,345 --> 00:38:15,940 So, tell me, has he sent an other message? 684 00:38:15,940 --> 00:38:18,601 Yes, he asked why I didn`t answer to him. 685 00:38:18,601 --> 00:38:20,252 You are such a slut! 686 00:38:20,252 --> 00:38:21,974 Come on! 687 00:38:21,974 --> 00:38:23,604 What, you won`t answer to him? 688 00:38:23,604 --> 00:38:26,300 Not right now, he has to wait a bit. 689 00:38:26,518 --> 00:38:28,852 Text him now, before some other bitch gets him first. 690 00:38:28,852 --> 00:38:33,140 Can`t you see Alexandra? She`s fully prepared. 691 00:38:33,355 --> 00:38:34,654 You think so? Yes! 692 00:38:34,873 --> 00:38:35,445 So what are you writing? 693 00:38:36,178 --> 00:38:38,223 " you go too fast my boy " 694 00:38:38,772 --> 00:38:47,977 He already answered? 695 00:38:47,977 --> 00:38:51,162 Yes, he said " life is short" 696 00:38:51,162 --> 00:38:55,386 What are you gonna answer? 697 00:38:55,386 --> 00:38:58,873 " Those who know how to live, know how to wait" 698 00:38:58,873 --> 00:38:59,273 How did you think of that? 699 00:38:59,671 --> 00:39:01,227 I read it somewhere 700 00:39:02,342 --> 00:39:04,861 Guys, lets rehearse! 701 00:39:04,861 --> 00:39:06,632 "Patience is bitter, yet its results sweet" 702 00:39:06,632 --> 00:39:13,275 Let`s go! 703 00:39:13,275 --> 00:39:16,073 You shouldn`t have come here Alexej. 704 00:39:16,073 --> 00:39:18,025 Anna is sick. 705 00:39:18,025 --> 00:39:19,768 Darya, I have to see her. 706 00:39:19,768 --> 00:39:21,171 But she is exhausted. 707 00:39:21,171 --> 00:39:26,512 She is exhausted and that might kill her. 708 00:39:26,512 --> 00:39:32,091 Alexej, Alexej, don`t go upstairs! 709 00:39:32,091 --> 00:39:36,166 Ok, good, let`s move on! 710 00:39:36,587 --> 00:39:40,356 Mmmm, you naughty, impatient boy. 711 00:39:40,614 --> 00:39:48,746 " Some things are not given without hard try" 712 00:39:49,246 --> 00:39:50,498 (russian accent) Alexej, can`t be here. 713 00:39:50,747 --> 00:39:53,454 Anna is up sick 714 00:39:53,618 --> 00:39:56,038 Darya, I have to see her. 715 00:39:56,038 --> 00:40:04,771 She is exhausted, (spelling mistake) 716 00:40:04,771 --> 00:40:08,511 Go hell, hard words! Why Panurgias want that? 717 00:40:08,555 --> 00:40:10,109 Room Service 4 was better 718 00:40:10,741 --> 00:40:13,496 open door, bring champagne, grab dick, fuck end of story 719 00:40:13,496 --> 00:40:16,025 this have a lot words 720 00:40:16,046 --> 00:40:23,315 He wants to make it more artistic. 721 00:40:23,315 --> 00:40:25,394 Yes, but people bore words. They forward film go to fucking 722 00:40:25,894 --> 00:40:26,850 What happend? 723 00:40:26,850 --> 00:40:27,350 Fotis had an accident. 724 00:40:29,116 --> 00:40:30,710 What now? 725 00:40:30,873 --> 00:40:32,735 Shut up, I`m thinking! 726 00:40:33,235 --> 00:40:38,818 .. she is exhausted, ...(mistake again) 727 00:40:38,969 --> 00:40:40,988 For fucks sake what is `exhausted`? 728 00:40:41,119 --> 00:40:43,276 very bad, only lying in bed 729 00:40:43,276 --> 00:40:46,106 Can I just say kaput? 730 00:40:46,417 --> 00:40:49,924 So, we`ll go on filming? Who`s gonna play Vronski, you? 731 00:40:49,924 --> 00:40:59,024 Shut up, I won`t play the role. Who then? 732 00:40:59,024 --> 00:41:01,891 Spyros will. 733 00:41:01,891 --> 00:41:04,033 That brain-fart? 734 00:41:04,462 --> 00:41:06,694 He`s good, he has hidden talents. 735 00:41:06,694 --> 00:41:11,822 Last time on Room Service, Tamara gave him a blowjob. 736 00:41:11,822 --> 00:41:14,630 Takis! Be professional! 737 00:41:15,004 --> 00:41:17,620 Blowjob is easy, fucking is a responsible thing. 738 00:41:17,818 --> 00:41:23,339 She up, tired, kaput from sickness, if see her, she dead. 739 00:41:23,361 --> 00:41:25,595 And what should I do Darya? 740 00:41:25,716 --> 00:41:28,921 Fuck me instead. 741 00:41:28,921 --> 00:41:30,267 Excellent, excellent! 742 00:41:30,625 --> 00:41:32,289 Mr Panurgias, I did it once for fun. Can`t do it again. 743 00:41:32,339 --> 00:41:35,798 How about with 1000 euros, 2000 euros? 744 00:41:36,298 --> 00:41:37,738 Money is not the reason. 745 00:41:37,848 --> 00:41:39,296 3000 euros! 746 00:41:39,407 --> 00:41:41,217 Who the hell you think you are, Tom Cruise? 747 00:41:41,425 --> 00:41:46,259 Vaggeli, move the camera so we can film it like "Lars Von Trias" 748 00:41:46,515 --> 00:41:47,804 Ready? Start! 749 00:41:47,804 --> 00:41:54,538 Alexej, ah 750 00:41:54,762 --> 00:42:01,532 Faster, Spyros, we`ll fall asleep 751 00:42:01,657 --> 00:42:03,907 Faster! 752 00:42:04,171 --> 00:42:08,999 The new generation is not serious about the profession 753 00:42:09,478 --> 00:42:12,049 Mr Panurgias! What? 754 00:42:12,253 --> 00:42:14,850 I just came. 755 00:42:14,850 --> 00:42:17,042 Gosh, what a disaster! 756 00:42:17,122 --> 00:42:19,392 This is what happens if you don`t have the right professionals. 757 00:42:19,801 --> 00:42:22,372 Yes, but it`s also his fault `faster, faster, faster! 758 00:42:22,513 --> 00:42:24,005 Break! 759 00:42:24,217 --> 00:42:27,618 Hell, why they brought me that rat? 760 00:42:27,855 --> 00:42:30,388 He saw how hot you are and.. 761 00:42:30,388 --> 00:42:34,802 Yeah, right, but this my career and he ruin it. 762 00:42:35,302 --> 00:42:37,616 Aleka do you remember the "sleeping with the whores"? 763 00:42:37,911 --> 00:42:39,202 I sure do! 764 00:42:39,450 --> 00:42:41,207 I could hold it in for at least five hours.. 765 00:42:41,315 --> 00:42:42,876 Five hours? 766 00:42:42,914 --> 00:42:47,005 How is it going, Spyros? Is anything getting higher? 767 00:42:47,005 --> 00:42:49,869 Yeah, sort of.. 768 00:42:49,969 --> 00:43:03,404 Alexej ah 769 00:43:03,404 --> 00:43:05,910 What again? 770 00:43:05,910 --> 00:43:08,391 Sorry boss, I came again! 771 00:43:08,391 --> 00:43:12,429 Will you keep on cumming for the rest of the shift? 772 00:43:12,429 --> 00:43:17,288 Break again! 773 00:43:17,432 --> 00:43:18,606 We won`t finish today... My mother in law is babysitting my kid. 774 00:43:18,693 --> 00:43:19,990 And I have to cook for tomorrow.. 775 00:43:20,227 --> 00:43:20,982 What are you gonna cook? 776 00:43:21,147 --> 00:43:21,482 Chicken roll.. 777 00:43:21,482 --> 00:43:24,745 Mary, didn`t you give him something to delay the thing? 778 00:43:25,245 --> 00:43:29,518 Sure! Give him something stronger! 779 00:43:29,912 --> 00:43:36,854 Alexej ah, 780 00:43:36,895 --> 00:43:41,310 How you see it, Spyros, we finish today? 781 00:43:41,475 --> 00:43:43,918 She`s right, Spyros, it`s 11 pm. 782 00:43:43,918 --> 00:43:45,875 My husband is gonna divorce me.. 783 00:43:45,977 --> 00:43:47,475 Something happened and I can`t cum now. 784 00:43:47,475 --> 00:43:52,057 And how are we gonna film the epic finale? 785 00:43:52,176 --> 00:43:52,684 Don`t worry boss, if Spyros can`t cum.. 786 00:43:52,684 --> 00:43:57,666 We can use a bit of liquid soap. 787 00:43:57,945 --> 00:43:58,955 and how we will use that? 788 00:43:59,171 --> 00:44:00,601 Tamara is gonna do her " ah, ah" 789 00:44:00,601 --> 00:44:02,928 and we `ll throw her the soap 790 00:44:02,928 --> 00:44:06,031 Johnny get ready! 791 00:44:06,380 --> 00:44:11,737 Get lost! 1500 euro, that`s all you get 792 00:44:11,818 --> 00:44:15,717 Johnny come here! 793 00:44:15,825 --> 00:44:20,915 Just a minute, I should prepare my equipment first. 794 00:44:21,454 --> 00:44:23,261 That means no soap? 795 00:44:23,261 --> 00:44:23,511 No need! Johnny`s back! 796 00:44:24,927 --> 00:44:28,505 So, here`s gonna be Tamara with a topless robe 797 00:44:28,558 --> 00:44:31,361 and around her there will be naked virgins 798 00:44:31,709 --> 00:44:39,985 touching her and chant a chorus from Euripides 799 00:44:39,985 --> 00:44:44,573 Alright, but why the hell you need Euripides? 800 00:44:44,573 --> 00:44:46,883 Why don`t we film a nice ancient Greek lesbian orgy 801 00:44:46,883 --> 00:44:49,660 to make people happy? 802 00:44:49,919 --> 00:44:50,557 Do we need Euripides for that? 803 00:44:51,489 --> 00:44:54,358 What are you talking about? Euripides was a genious poet. 804 00:44:54,762 --> 00:44:57,221 Listen to what he wrote thousands of years ago 805 00:44:57,221 --> 00:45:10,605 (he recites an extract from Euripides) 806 00:45:10,916 --> 00:45:13,699 Are you still texting her? 807 00:45:13,839 --> 00:45:17,732 " Patience is the beauty of women" Cicero. 808 00:45:18,065 --> 00:45:19,381 Who`s that? 809 00:45:19,540 --> 00:45:21,232 Some Roman sculptor. 810 00:45:21,232 --> 00:45:23,515 And how come and you know him? 811 00:45:23,816 --> 00:45:26,832 I got a book with quotes at home. 812 00:45:27,023 --> 00:45:29,206 So ready? Let`s start! 813 00:45:29,533 --> 00:45:31,590 Just a minute, my collar has a stain. 814 00:45:31,925 --> 00:45:32,528 Tula! 815 00:45:32,839 --> 00:45:34,325 Coming! 816 00:45:34,464 --> 00:45:38,733 Take it easy Tula, I just shaved, it burns! 817 00:45:39,091 --> 00:45:42,012 That`s what you deserve naughty boy. 818 00:45:42,118 --> 00:45:43,829 Why Tula? What have I done to you? 819 00:45:44,210 --> 00:45:46,832 I could be your mother! 820 00:45:46,925 --> 00:45:48,573 Are you nuts Tula? 821 00:45:48,924 --> 00:45:50,522 Me, not. Someone else, yes. 822 00:45:50,980 --> 00:45:57,351 So, what bothers you Anna? Talk to me at last! 823 00:45:57,698 --> 00:46:00,182 My husband won`t divorce me. 824 00:46:00,508 --> 00:46:03,285 I`m trapped. I`m miserable. 825 00:46:03,609 --> 00:46:06,367 For me, there`s only death. 826 00:46:06,367 --> 00:46:08,923 So, what bothers you Anna? Talk to me at last! 827 00:46:09,135 --> 00:46:10,738 My husband won`t divorce me. 828 00:46:10,924 --> 00:46:13,533 I`m trapped! I`m miserable! 829 00:46:13,555 --> 00:46:15,827 Will you stroke my big boobs? 830 00:46:15,924 --> 00:46:21,592 Great! Vaggelis, camera closer! Julie Fuck him! 831 00:46:22,029 --> 00:46:23,223 I have sworn to Artemis. 832 00:46:23,532 --> 00:46:25,322 And nothing can change that? 833 00:46:25,524 --> 00:46:27,321 Nothing. 834 00:46:27,690 --> 00:46:30,215 My life is over. 835 00:46:30,290 --> 00:46:32,086 I have sworn to Artemis. 836 00:46:32,086 --> 00:46:34,311 And nothing can change that? 837 00:46:34,424 --> 00:46:35,417 Nothing! 838 00:46:35,522 --> 00:46:37,324 Not even if I show you my candy ass? 839 00:46:37,688 --> 00:46:41,791 Great! Vaggelis camera closer! Julie fuck him! 840 00:46:42,045 --> 00:46:43,244 Be honest. 841 00:46:43,622 --> 00:46:44,924 I need 8,000 francs. 842 00:46:45,112 --> 00:46:48,202 8000 francs? Where can I find this money, Emma? 843 00:46:48,330 --> 00:46:49,599 Be honest. 844 00:46:49,983 --> 00:46:51,371 I need 8,000 francs. 845 00:46:51,550 --> 00:46:53,863 8000 francs? Suck my balls for now and then we`ll see. 846 00:46:53,863 --> 00:46:59,060 Naughty boy! 847 00:46:59,252 --> 00:47:00,598 Great! Vaggelis, camera closer! Julie fuck him! 848 00:47:00,598 --> 00:47:07,288 Julie fuck him! 849 00:47:07,495 --> 00:48:10,582 ( choric ode ) 850 00:48:10,839 --> 00:48:12,313 I shouldn`t have come here. 851 00:48:12,592 --> 00:48:13,219 Nadia are you crazy? 852 00:48:13,219 --> 00:48:14,524 Yes, I`m crazy. 853 00:48:14,524 --> 00:48:16,547 Did you want it to happen yes or no? 854 00:48:16,708 --> 00:48:18,836 I did and I still do but this affair has to stop. 855 00:48:18,836 --> 00:48:19,909 I`m leaving! 856 00:48:20,328 --> 00:48:22,786 Are you leaving for now, for ever, or what? 857 00:48:22,810 --> 00:48:24,955 For now for sure. For ever, we`ll see. 858 00:48:25,156 --> 00:48:27,115 Who`s that? 859 00:48:27,115 --> 00:48:29,868 Don`t worry. It`s probably someone from the block. 860 00:48:30,006 --> 00:48:32,166 Get rid of him, so that I can leave. 861 00:48:32,608 --> 00:48:38,295 Jannis? Weren`t you supposed to be at your mum`s? 862 00:48:38,714 --> 00:48:43,014 Yes, I was. I tried to call you but you had it off. 863 00:48:43,338 --> 00:48:44,551 Erm.. I was studying. 864 00:48:44,551 --> 00:48:45,858 Studying what? 865 00:48:46,335 --> 00:48:47,711 The script, what else? 866 00:48:47,711 --> 00:48:49,611 Cool, I also wanted to talk to you about the script. 867 00:48:49,999 --> 00:48:50,911 Can`t we talk about it tomorrow? 868 00:48:51,329 --> 00:48:55,505 Are you gonna stay? 869 00:48:55,758 --> 00:48:56,311 What? Are we gonna talk by the door? 870 00:48:56,311 --> 00:49:03,134 Are you alone? Nope! 871 00:49:03,134 --> 00:49:09,335 Come on, so who is it? Someone new? 872 00:49:09,335 --> 00:49:10,600 Yeah, brand new. 873 00:49:10,914 --> 00:49:16,268 From work? Do I know her? 874 00:49:16,268 --> 00:49:16,611 I can`t tell you. 875 00:49:17,431 --> 00:49:18,493 Why not? 876 00:49:18,623 --> 00:49:20,035 Because she`s married. 877 00:49:20,336 --> 00:49:25,367 Is it Tula, the make up artist? 878 00:49:25,509 --> 00:49:27,045 Yes, that`s right, it`s Tula. 879 00:49:27,390 --> 00:49:31,113 And don`t say a word, ok? 880 00:49:31,493 --> 00:49:36,111 Yeah, yeah, see you tomorrow! 881 00:49:36,465 --> 00:49:39,038 No one from the building. 882 00:49:39,038 --> 00:49:46,310 We are so sad. 883 00:49:46,810 --> 00:49:49,866 The petit bourgeois kind of theater bores me to tears. 884 00:49:50,317 --> 00:49:52,921 I only seek innovation. 885 00:49:53,306 --> 00:49:55,514 What sort of innovation can you expect in Greece? 886 00:49:55,604 --> 00:49:57,452 Whereas in America.. 887 00:49:57,727 --> 00:50:01,610 Hm.. I`m more into European theater.. I adore Sera. 888 00:50:01,804 --> 00:50:03,906 Really? I`ll play Sera in the winter. 889 00:50:04,010 --> 00:50:07,960 So tiring though. 890 00:50:08,057 --> 00:50:09,133 You`re right.. 891 00:50:09,379 --> 00:50:10,310 Crap! there`s only a bit of milk left. 892 00:50:10,310 --> 00:50:12,166 You can have it! 893 00:50:12,310 --> 00:50:13,600 it`s okay, you can have it. 894 00:50:14,035 --> 00:50:14,941 Take this now and you`ll owe me some. 895 00:50:15,208 --> 00:50:15,810 Hah! Want me to pay it to you or what? 896 00:50:16,221 --> 00:50:17,711 Yes but not with money. 897 00:50:17,912 --> 00:50:20,022 Kostas, are you crazy? 898 00:50:20,206 --> 00:50:21,664 I`m pacient. 899 00:50:21,969 --> 00:50:31,577 And the one who`s patient is always awarded. B. Franklin. 900 00:50:31,676 --> 00:50:33,548 Have you seen Tula? No! 901 00:50:33,864 --> 00:50:36,800 He always needs Tula for something. 902 00:50:36,975 --> 00:50:38,321 I wonder that he sees on her. 903 00:50:38,321 --> 00:50:41,253 Hey, doesn`t he have a relationship with a model? 904 00:50:41,372 --> 00:50:42,985 And, you believe that? 905 00:50:43,142 --> 00:50:45,001 They were seen together in Myconos. 906 00:50:45,363 --> 00:50:45,978 I`ve read it in Cosmo. 907 00:50:46,451 --> 00:50:47,982 Yes, but do you believe they are together? 908 00:50:47,982 --> 00:50:50,278 Why not? There had many pictures together. 909 00:50:50,278 --> 00:50:54,974 This is all marketing. You are so innocent.. 910 00:50:55,130 --> 00:50:58,378 What do you mean? 911 00:50:58,528 --> 00:51:02,440 You are very young and thus so innocent. 912 00:51:02,708 --> 00:51:05,042 Kostas is after someone else. 913 00:51:05,180 --> 00:51:08,328 He`s rather into Byron than women. 914 00:51:08,328 --> 00:51:09,876 Seriously? 915 00:51:10,214 --> 00:51:14,375 Yes! At work he flirts with women.. 916 00:51:14,729 --> 00:51:17,710 At night he sleeps with Byron. 917 00:51:18,072 --> 00:51:23,207 Your co-worker is successful with women. 918 00:51:23,276 --> 00:51:27,355 Katerina is totally into him. 919 00:51:27,478 --> 00:51:29,508 What do you need from me? 920 00:51:29,846 --> 00:51:31,437 I`ve been looking for you. 921 00:51:31,437 --> 00:51:32,617 Why? Did you miss me? 922 00:51:32,775 --> 00:51:34,563 Yes, I want you to help me with wearing the uniform 923 00:51:34,564 --> 00:51:35,777 You can`t do it on your own? 924 00:51:36,087 --> 00:51:37,628 Or you`re looking for excuses to see me? 925 00:51:38,011 --> 00:51:39,852 What for Tula? 926 00:51:39,852 --> 00:51:44,189 You pretend you don`t know... Kazanova! 927 00:51:44,477 --> 00:51:47,439 Tula, are you gonna help me or not? 928 00:51:47,768 --> 00:51:56,186 I`m not your slave. 929 00:51:56,334 --> 00:52:00,793 Go for help to your model girlfriend. 930 00:52:01,065 --> 00:52:02,248 I think that Kostas is very talented indeed. 931 00:52:02,277 --> 00:52:03,076 You think so? 932 00:52:03,539 --> 00:52:04,351 Yes, he`s doing great as Hippolytos 933 00:52:04,453 --> 00:52:06,348 as well as Vronsky. Plus he`s hot. 934 00:52:06,675 --> 00:52:07,969 He`s ok. 935 00:52:07,969 --> 00:52:09,799 The problem is with Julie though. 936 00:52:10,079 --> 00:52:13,851 Yes, but she fucks with the appropriate person. 937 00:52:14,131 --> 00:52:16,175 This is how careers are built. 938 00:52:16,470 --> 00:52:19,228 Well, she is a nice girl, she tries hard.. 939 00:52:19,525 --> 00:52:20,576 Not so sure about the "nice" part. 940 00:52:20,576 --> 00:52:25,033 If only you knew what she said about you. 941 00:52:25,125 --> 00:52:27,403 Did she dare talk about my acting that little cunt? 942 00:52:27,795 --> 00:52:30,867 No, no, she`s not interested in your acting. 943 00:52:30,906 --> 00:52:37,212 So, Anna Arkadyevna? 944 00:52:37,529 --> 00:52:39,122 Are you leaving Alexej Alexandrovich? 945 00:52:39,275 --> 00:52:41,458 It`s already late Anna Arkadyevna. 946 00:52:41,776 --> 00:52:44,479 Alexej Kirilovich is talking to me about the last book 947 00:52:44,679 --> 00:52:47,955 of Sergej Turgenev, I`ll come later. 948 00:52:48,202 --> 00:52:49,276 Stephen Kirilovich will escort me. 949 00:52:49,276 --> 00:52:50,778 Stop! 950 00:52:50,947 --> 00:52:54,974 Julie, this is Kirilovich and this is Arkadyevnich. 951 00:52:55,357 --> 00:52:56,570 I`m so sorry. 952 00:52:56,994 --> 00:53:05,666 I got it! 953 00:53:05,666 --> 00:53:08,354 So, Anna Arkadyevna? 954 00:53:08,550 --> 00:53:09,787 Are you leaving Alexej Kirilovich? 955 00:53:09,787 --> 00:53:10,867 Stop! 956 00:53:11,228 --> 00:53:12,465 What again? Didn`t I say Alexej Kirilovich? 957 00:53:12,562 --> 00:53:13,921 Yes, but this is Alexej Kirilovich. 958 00:53:13,921 --> 00:53:15,658 This is Alexej Alexandrovich. 959 00:53:16,064 --> 00:53:17,920 Alexej Kirilovich is your lover. 960 00:53:17,920 --> 00:53:19,974 Alexej Alexandrovich is your husband. 961 00:53:19,974 --> 00:53:23,066 Both being Alexej is so confusing! 962 00:53:23,265 --> 00:53:24,750 It was also confusing for the authentic Anna 963 00:53:25,065 --> 00:53:26,203 that`s way she fell under the train. 964 00:53:26,304 --> 00:53:27,689 Sorry guys! 965 00:53:27,984 --> 00:53:32,391 She is gonna mess it up again. 966 00:53:32,619 --> 00:53:37,566 So, Anna Arkadyevna? 967 00:53:38,022 --> 00:53:39,594 Are you leaving Alexej Alexandrovich? 968 00:53:39,594 --> 00:53:41,467 Isn`t it late Anna Arkadyevna? 969 00:53:41,839 --> 00:53:43,972 Alexej Kirilovich is talking to me about the last book 970 00:53:44,172 --> 00:53:46,445 of Ivan Stepanovich Turgenev. 971 00:53:46,618 --> 00:53:47,166 Stop! 972 00:53:47,366 --> 00:53:48,544 What again? 973 00:53:48,966 --> 00:53:51,465 Didn`t I name properly my husband and my lover? 974 00:53:51,841 --> 00:53:53,832 Yes, but you didn`t say Ivan Sergeyevich. 975 00:53:53,966 --> 00:53:55,335 Who`s this? How is he related to me? 976 00:53:55,665 --> 00:53:56,738 Turgevev? 977 00:53:56,738 --> 00:53:57,786 It`s your brother in law.. 978 00:53:57,866 --> 00:53:59,836 Turgenev is a writer, and he was called 979 00:54:00,166 --> 00:54:01,870 Ivan Sergeyevich. 980 00:54:02,168 --> 00:54:04,988 Oh come on you guys that`s a detail! 981 00:54:05,258 --> 00:54:06,865 You`re torturing my little girl. 982 00:54:07,207 --> 00:54:09,266 Takis, let the artists decide! 983 00:54:09,467 --> 00:54:11,439 How important this mistake was? 984 00:54:11,566 --> 00:54:14,842 Takis, Turgenev is a real person. 985 00:54:15,078 --> 00:54:16,652 We can`t change his name! 986 00:54:16,965 --> 00:54:17,994 The name Turgenev exists! 987 00:54:18,166 --> 00:54:18,708 Is he still alive? 988 00:54:19,208 --> 00:54:22,562 No, but he is a very famous writer! 989 00:54:22,665 --> 00:54:24,883 He sure is. He also wrote Brothers Karamazov. 990 00:54:25,210 --> 00:54:26,388 Tolstoy wrote that. 991 00:54:26,388 --> 00:54:27,977 And what has Turgenev wrote? 992 00:54:28,065 --> 00:54:29,859 No idea. First time I hear his name. 993 00:54:30,165 --> 00:54:34,759 I still think these are unimportant details! 994 00:54:34,759 --> 00:54:36,145 He is leaving because we insulted 995 00:54:36,286 --> 00:54:37,446 his " Meryl Streep" 996 00:54:37,591 --> 00:54:44,898 Come on guys, let`s focus this time! 997 00:54:44,993 --> 00:54:47,426 So, Anna Arkadyevna? 998 00:54:47,441 --> 00:54:50,241 Are you leaving Alexej Alexandrovich? 999 00:54:50,432 --> 00:54:52,280 Isn`t it late, Anna Arkadyevna? 1000 00:54:52,458 --> 00:54:55,589 Alexej Kirilovich is talking to me about the last book of 1001 00:54:55,711 --> 00:54:58,233 Divan Sergeyevich Turgenev. 1002 00:54:58,551 --> 00:54:59,541 I can`t believe that! 1003 00:54:59,742 --> 00:55:00,994 What have I done this time? 1004 00:55:01,142 --> 00:55:04,042 You serious? Divan? What`s gonna be next time? Sofan? 1005 00:55:04,432 --> 00:55:07,447 Ivan, like Ivana. 1006 00:55:07,447 --> 00:55:09,941 Aleka, I only speak with my director! 1007 00:55:10,430 --> 00:55:12,707 Yeah, as if you understand what he is talking about. 1008 00:55:12,923 --> 00:55:17,029 Let`s focus guys. Julie, do you need a break? 1009 00:55:17,374 --> 00:55:18,526 No, Stamatis, what for? 1010 00:55:18,910 --> 00:55:21,757 Maybe to study your lines my love.. 1011 00:55:22,041 --> 00:55:24,241 I`ve studied my lines 20 times so far. 1012 00:55:24,453 --> 00:55:26,531 So the problem lies somewhere else.. 1013 00:55:26,929 --> 00:55:28,554 So what? Are we gonna continue or not? 1014 00:55:28,643 --> 00:55:30,470 Of course, Mary we are more ready than ever! 1015 00:55:30,808 --> 00:55:36,624 She`s not gonna say that, you`ll see. 1016 00:55:36,624 --> 00:55:41,403 So, Anna Arkadyevna? 1017 00:55:41,581 --> 00:55:43,578 Are you leaving Alexej Alexandrovich? 1018 00:55:43,924 --> 00:55:45,974 Isn`t it late Anna Arkadyevna? 1019 00:55:46,310 --> 00:55:49,350 Alexej Kirilovich is talking to me about the last book of 1020 00:55:49,649 --> 00:55:52,044 Ivan Sergeyevich Turgenev. I`ll come later. 1021 00:55:52,308 --> 00:55:54,439 Stepan Stepanovich will escort me. 1022 00:55:55,326 --> 00:55:55,687 Stop! 1023 00:55:56,242 --> 00:55:58,991 I don`t understand! what now? 1024 00:55:59,042 --> 00:56:01,154 Julie, Stepan Stepanovich won`t escort you! 1025 00:56:01,338 --> 00:56:02,741 So who will escort me? 1026 00:56:02,925 --> 00:56:05,042 Four men and a priest! 1027 00:56:05,240 --> 00:56:08,519 Your brother will escort you. Stepan Arkadyevich. 1028 00:56:08,909 --> 00:56:11,233 It`s your brother , that`s why he is called Arkadyevich. 1029 00:56:11,576 --> 00:56:11,942 What is your name? 1030 00:56:12,142 --> 00:56:13,052 Julie Viku 1031 00:56:13,513 --> 00:56:13,763 I don`t feel well. 1032 00:56:14,041 --> 00:56:15,486 On the film, Julie, what`s your name? 1033 00:56:15,829 --> 00:56:16,425 Anna Karenina 1034 00:56:16,541 --> 00:56:20,211 Anna Arkadyevna Karenina. 1035 00:56:20,358 --> 00:56:22,657 You share the same name with your brother. 1036 00:56:22,715 --> 00:56:24,041 Is his name also Karenin? 1037 00:56:24,240 --> 00:56:25,722 I`ll faint! 1038 00:56:25,838 --> 00:56:28,886 Karenin is your husband, for fucks sake! 1039 00:56:29,024 --> 00:56:33,093 This is Alexej Alexandrovich Karenin, your husband. 1040 00:56:33,435 --> 00:56:37,820 This is Alexej Kirilovich Vronsky, your lover. 1041 00:56:38,095 --> 00:56:42,741 And this is Stepan Arkadyevich Oblonsky, your brother 1042 00:56:43,167 --> 00:56:44,740 with whom you share the same name. 1043 00:56:45,115 --> 00:56:46,215 Is my name also Oblonsky? 1044 00:56:46,583 --> 00:56:50,050 I`m dying! 1045 00:56:50,298 --> 00:56:51,510 Since you got married to me, your name is Karenina! 1046 00:56:51,659 --> 00:56:53,812 But, Mr Byron Russian names are very complicated.. 1047 00:56:54,070 --> 00:56:56,315 Ovlonsky, Vronsky, Karenin.. 1048 00:56:56,535 --> 00:56:56,785 Turgenev. 1049 00:56:56,997 --> 00:56:58,958 Shut up Aleka! 1050 00:56:59,090 --> 00:57:00,897 just wanted to help! 1051 00:57:01,159 --> 00:57:03,195 Julie, would you like to stop for a while? 1052 00:57:03,260 --> 00:57:07,151 What are you talking about Stamatis? 1053 00:57:07,475 --> 00:57:08,832 I never stop the filming of a scene. 1054 00:57:08,832 --> 00:57:11,411 But you have stopped the filming 5 times so far! 1055 00:57:11,753 --> 00:57:13,197 I just made a mistake! 1056 00:57:13,359 --> 00:57:15,834 The question is whether you said anything right. 1057 00:57:16,060 --> 00:57:18,421 It`s nothing hard: your husband, your lover and your brother! 1058 00:57:18,558 --> 00:57:20,158 It`s also Turgenev.. 1059 00:57:20,291 --> 00:57:21,905 Aleka! 1060 00:57:22,079 --> 00:57:23,263 Just wanted to remind her that. 1061 00:57:23,263 --> 00:57:25,759 Julie has made one mistake. Everyone makes mistakes. 1062 00:57:26,001 --> 00:57:27,093 Even Marlon Brando. 1063 00:57:27,359 --> 00:57:28,945 Yes, but Marlon Brando acts as well. 1064 00:57:28,945 --> 00:57:32,363 Let`s calm down and do it once more! 1065 00:57:32,473 --> 00:57:34,968 We are totally calm, Stamatis! 1066 00:57:35,259 --> 00:57:37,884 Okay, just once more! 1067 00:57:37,960 --> 00:57:39,814 No chance! 1068 00:57:39,960 --> 00:57:41,654 Rather cross your fingers. 1069 00:57:41,899 --> 00:57:43,364 Well, in order to say " I can`t breathe" which was Greek 1070 00:57:43,833 --> 00:57:44,465 it took her a whole shift. 1071 00:57:44,465 --> 00:57:46,051 Imagine now that she has to speak Russian. 1072 00:57:46,499 --> 00:57:51,905 So, Anna Arkadyevna? 1073 00:57:52,181 --> 00:57:54,031 Are you leaving Alexej Alexandrovich? 1074 00:57:54,031 --> 00:57:56,015 Isn`t it late, Anna Arkadyevna? 1075 00:57:56,015 --> 00:57:58,470 Alexej Kirilovich is talking to me about 1076 00:57:58,470 --> 00:58:00,728 the last book of Ivan Sergeyevich Turgenev. 1077 00:58:01,228 --> 00:58:03,657 I`ll come later, Stepan Arkadyevich will escort me 1078 00:58:04,061 --> 00:58:06,568 with... oh, what`s your name? 1079 00:58:06,888 --> 00:58:08,361 Jane Fonda. 1080 00:58:08,744 --> 00:58:10,216 Stamatis, what are we going to do today? 1081 00:58:10,666 --> 00:58:15,469 Darya Alexadrovna is her name, Julie. 1082 00:58:15,564 --> 00:58:19,921 I don`t know, something is wrong with me today. 1083 00:58:20,159 --> 00:58:21,859 As if you were perfect yesterday. 1084 00:58:21,859 --> 00:58:23,882 Alexandra, I`ve put a lot of effort on that. 1085 00:58:23,882 --> 00:58:25,366 Do you call that an effort? 1086 00:58:25,700 --> 00:58:27,458 Why are you all against me, what did I do? 1087 00:58:27,768 --> 00:58:30,071 Because you`ve exhausted us with your bullshit! 1088 00:58:30,412 --> 00:58:33,247 Mr Byron! 1089 00:58:33,328 --> 00:58:34,921 Byron, how can you behave like this? 1090 00:58:35,159 --> 00:58:36,918 I can`t stand it anymore! 1091 00:58:37,104 --> 00:58:38,472 My blood pressure will explode soon! 1092 00:58:38,910 --> 00:58:40,496 How old is he by the way? 1093 00:58:40,560 --> 00:58:42,052 Around 65. 1094 00:58:42,178 --> 00:58:45,914 Byron,please, relax. 1095 00:58:46,049 --> 00:58:47,801 What 65, he`s almost 70. 1096 00:58:47,801 --> 00:58:51,292 He looks good for his age. 1097 00:58:51,457 --> 00:58:53,826 He`s undergone plastic surgery. I`ve read it in Cosmo. 1098 00:58:54,058 --> 00:58:56,163 Where did he go for that? 1099 00:58:56,505 --> 00:58:58,230 No Stamatis, I can`t relax, she is not respectful. 1100 00:58:58,360 --> 00:58:59,760 I`ve been acting for 40 years! 1101 00:59:00,162 --> 00:59:06,859 I haven`t seen such stubborness all these years. 1102 00:59:06,859 --> 00:59:09,699 She is not able to say 4 names? 1103 00:59:10,004 --> 00:59:15,032 You forgot to mention Turgenev! 1104 00:59:15,325 --> 00:59:17,418 Aleka, cut it off, for God`s sake! 1105 00:59:17,735 --> 00:59:19,800 Come on Byron, we are all nervous, let`s relax. 1106 00:59:19,800 --> 00:59:23,975 Nervous? I don`t feel well, I can`t feel my arm. 1107 00:59:24,386 --> 00:59:27,659 What`s wrong, Byron? Bring him a chair! 1108 00:59:27,957 --> 00:59:35,376 I`m dying, that`s it! 1109 00:59:35,404 --> 00:59:37,359 Say farewell to the veteran. 1110 00:59:37,706 --> 00:59:39,273 Julie Viku managed to get him out of the way. 1111 00:59:39,628 --> 00:59:42,538 It`s out of stress, Byron it`s nothing! 1112 00:59:42,991 --> 00:59:44,329 Should we call 911? 1113 00:59:44,606 --> 00:59:47,893 Call somebody to take that bimbo outta here! 1114 00:59:48,273 --> 00:59:50,119 You promised me to work with Lechu. 1115 00:59:50,165 --> 00:59:51,536 and then you brought me that fart. 1116 00:59:51,916 --> 00:59:55,245 I try my best and I respect my co workers. 1117 00:59:55,582 --> 00:59:57,610 We are not co workers! 1118 00:59:57,610 --> 00:59:59,058 Don`t answer to her, Byron! 1119 00:59:59,453 --> 01:00:01,859 She`s unable to respect a 60 year old person! 1120 01:00:02,059 --> 01:00:03,520 He`s lying about his age.. 1121 01:00:03,699 --> 01:00:05,959 She goes around saying that I`m bum bandit ! 1122 01:00:06,326 --> 01:00:07,370 She says what? 1123 01:00:07,688 --> 01:00:09,465 Oh, Byron is a pole smoker? 1124 01:00:09,815 --> 01:00:11,501 Did I say that you are a bum bandit? 1125 01:00:11,708 --> 01:00:13,870 Yes, you bitch! 1126 01:00:13,959 --> 01:00:15,359 Did I say that you are a bum bandit? 1127 01:00:15,567 --> 01:00:15,979 Shut up Julie! 1128 01:00:15,979 --> 01:00:19,380 Did I say that you are a bum bandit? 1129 01:00:19,698 --> 01:00:20,451 Yes you bitch, and you also say 1130 01:00:20,562 --> 01:00:22,163 that I have a relationship with Kostas! 1131 01:00:22,542 --> 01:00:22,961 With me? 1132 01:00:23,351 --> 01:00:24,269 Yes! 1133 01:00:24,483 --> 01:00:25,589 You idiot! Did you say that I have something with Byron? 1134 01:00:25,943 --> 01:00:28,253 I said nothing . Alexandra said that. 1135 01:00:28,595 --> 01:00:30,125 What have you just said, you slut? 1136 01:00:30,480 --> 01:00:31,612 Weren`t you talking about that 1137 01:00:31,759 --> 01:00:32,860 when we were at the make up? Mimi was also there. 1138 01:00:33,239 --> 01:00:33,970 Isn`t that so Mimi? 1139 01:00:34,362 --> 01:00:35,174 I know nothing. 1140 01:00:35,580 --> 01:00:36,259 Do you dare talk about me you talentless crap? 1141 01:00:36,467 --> 01:00:38,754 Me, that everyone respects and recognizes 1142 01:00:38,986 --> 01:00:44,259 my artistic value. Byron, say something! 1143 01:00:44,632 --> 01:00:48,817 Come on Alexandra, forget about it, let it go! 1144 01:00:49,169 --> 01:00:52,286 You don`t believe me? That`s it! 1145 01:00:52,462 --> 01:00:54,756 I`m suffocating, I`m fainting! 1146 01:00:54,756 --> 01:00:58,757 Julie Anaconda will eventually kill everyone here. 1147 01:00:58,961 --> 01:01:02,558 I`m innocent! Where`s Takis? 1148 01:01:02,558 --> 01:01:06,468 I want to talk with the producer! I`m quitting! 1149 01:01:06,837 --> 01:01:13,216 I swear, I said nothing about Byron. 1150 01:01:13,347 --> 01:01:14,726 Come on, don`t cry now. 1151 01:01:14,993 --> 01:01:15,923 They want to get me out of the way 1152 01:01:16,055 --> 01:01:17,446 because I`m young and beautiful 1153 01:01:17,825 --> 01:01:19,039 It was just bad timing. Let`s forget it. 1154 01:01:19,248 --> 01:01:21,252 You`re not being serious. 1155 01:01:21,414 --> 01:01:23,354 How can you just quit? 1156 01:01:23,688 --> 01:01:27,466 They envy me, that`s all. 1157 01:01:27,838 --> 01:01:28,883 They just got nervous. 1158 01:01:29,309 --> 01:01:29,948 And Byron, you know, he`s an old man. 1159 01:01:30,185 --> 01:01:32,048 Over 75 for sure.. 1160 01:01:32,048 --> 01:01:33,590 You also made some small mistakes... 1161 01:01:33,590 --> 01:01:35,534 I knew my part by heart! 1162 01:01:35,610 --> 01:01:41,745 You forgot Turgenev once more! 1163 01:01:41,948 --> 01:01:43,533 Aleka, please, get out. 1164 01:01:43,603 --> 01:01:48,147 I will, however, she will never remember Turgenev. 1165 01:01:48,352 --> 01:01:51,293 Aleka, please! 1166 01:01:51,665 --> 01:01:54,384 They envy me. 1167 01:01:54,536 --> 01:01:56,613 Come one, don`t exaggerate. 1168 01:01:56,619 --> 01:01:58,022 Alexandra might be a bit of a gossiper 1169 01:01:58,047 --> 01:01:59,241 but she`s not a bad person. 1170 01:01:59,348 --> 01:02:00,870 I don`t mind Alexandra, the bitch. 1171 01:02:01,154 --> 01:02:03,246 Nor that asshole Byron 1172 01:02:03,594 --> 01:02:05,314 and that know-it-all Kostas 1173 01:02:05,606 --> 01:02:06,732 Who bothers you then? 1174 01:02:07,069 --> 01:02:09,237 He does! 1175 01:02:09,348 --> 01:02:11,382 Me? Why me? 1176 01:02:11,382 --> 01:02:12,547 The rest just ignore me. 1177 01:02:12,897 --> 01:02:14,228 You are the one who really hates me! 1178 01:02:14,611 --> 01:02:21,090 We `ve never exchanged one word! 1179 01:02:21,270 --> 01:02:22,608 Precisely! 1180 01:02:22,738 --> 01:02:24,708 You see that I fuck up all of your movie 1181 01:02:24,948 --> 01:02:26,551 and you don`t say a word! 1182 01:02:26,916 --> 01:02:27,949 What are you talking about? 1183 01:02:28,411 --> 01:02:30,854 Just admit that you wanted Katerina Lechu! 1184 01:02:30,854 --> 01:02:32,747 Because I`m nothing in comparison to her. 1185 01:02:33,247 --> 01:02:35,897 Admit it, it`s because I`m a b class actress 1186 01:02:36,047 --> 01:02:39,454 As about the others, they will always 1187 01:02:39,783 --> 01:02:42,528 kiss my ass because I`m Panurgias`s girlfriend. 1188 01:02:42,806 --> 01:02:46,701 However, that one will never change his opinion about me 1189 01:02:47,848 --> 01:02:50,269 Julie, you are being unfair. 1190 01:02:50,594 --> 01:02:53,038 Say something for fuck`s sake! 1191 01:02:53,347 --> 01:02:54,377 I`ll talk with her, since I`m her problem. 1192 01:02:54,764 --> 01:02:55,358 What do you mean? 1193 01:02:55,666 --> 01:02:58,192 Get out, Stamatis 1194 01:02:58,347 --> 01:03:18,547 Julie, I indeed wanted Katerina Lechu 1195 01:03:18,547 --> 01:03:25,555 And why didn`t you insist on having her? 1196 01:03:25,889 --> 01:03:27,849 I couldn`t. 1197 01:03:28,242 --> 01:03:32,424 So, if you didn`t have the guts to insist 1198 01:03:32,547 --> 01:03:35,102 you should have tried your best with me 1199 01:03:35,387 --> 01:03:38,298 instead of fantasizing Katerina Lechu 1200 01:03:38,561 --> 01:03:41,201 You`re right. 1201 01:03:41,246 --> 01:03:43,509 I know that. 1202 01:03:43,647 --> 01:03:45,974 What are they doing there for so long? 1203 01:03:45,974 --> 01:03:47,590 Why don`t you go see? 1204 01:03:47,590 --> 01:03:51,607 Just let them for a while. 1205 01:03:51,738 --> 01:03:54,037 I honestly wanted to become a real actress 1206 01:03:54,431 --> 01:03:57,361 this movie was a risk for both of us 1207 01:03:57,701 --> 01:04:05,470 and I really tried a lot, but I can`t anymore.. 1208 01:04:05,478 --> 01:04:10,152 No, you can do better. 1209 01:04:10,543 --> 01:04:13,528 You just say that because you want to finish your movie. 1210 01:04:13,548 --> 01:04:17,052 No, I am saying this because I can see that on you. 1211 01:04:17,157 --> 01:04:18,292 What do you see? 1212 01:04:18,348 --> 01:04:24,551 After 4 weeks of filming I can see a real human being 1213 01:04:24,925 --> 01:04:26,009 with human feelings 1214 01:04:26,248 --> 01:04:29,838 What did you think? That I have no feelings? 1215 01:04:29,843 --> 01:04:34,148 You may call me an asshole 1216 01:04:34,488 --> 01:04:50,252 but this is what i thought of you. 1217 01:04:51,844 --> 01:04:52,890 So, I`ll call you an asshole then. 1218 01:04:52,890 --> 01:04:53,251 Ok, I was a bit upset but that doesn`t mean 1219 01:04:53,251 --> 01:04:53,823 she has to quit! 1220 01:04:53,823 --> 01:04:56,945 You also called her talentless.. 1221 01:04:57,852 --> 01:05:00,552 Well, she has some minor acting problems. 1222 01:05:00,552 --> 01:05:03,960 however, she is young, she has future 1223 01:05:03,960 --> 01:05:16,857 She is a bit of a stirrer, but deep down she is a good kid. 1224 01:05:16,857 --> 01:05:18,237 There was`nt any reason for all this mess 1225 01:05:18,237 --> 01:05:26,451 What`s up guys? Having a break? 1226 01:05:26,652 --> 01:05:33,673 That is, there was a big fight? 1227 01:05:33,673 --> 01:05:36,855 Not really, just Julie got a bit pissed off 1228 01:05:36,855 --> 01:05:39,014 but she is now with Janis and they are solving the issue 1229 01:05:39,014 --> 01:05:40,561 Shall I go check on them? 1230 01:05:40,561 --> 01:05:48,650 Let them find the solution themselves! 1231 01:05:49,150 --> 01:05:51,750 What can I tell you? The were horrible 1232 01:05:52,175 --> 01:05:54,055 to that little girl. Especially Byron. He was the worst. 1233 01:05:54,055 --> 01:05:58,353 Are you serious? They called her talentless? 1234 01:05:58,353 --> 01:06:00,150 Well, don`t make it a bit deal now.. yes they did. 1235 01:06:01,858 --> 01:06:03,218 Takis, where are you going? 1236 01:06:03,218 --> 01:06:15,614 To see how Julie is. 1237 01:06:15,629 --> 01:06:17,312 Takis! Let the artists decide what`s best for them. 1238 01:06:17,688 --> 01:06:21,801 They will only if I am also there. 1239 01:06:22,033 --> 01:06:24,617 What`s up Takis? 1240 01:06:24,735 --> 01:06:26,433 Are you asking me, my love? 1241 01:06:26,587 --> 01:06:28,435 You tell me what happened. 1242 01:06:28,861 --> 01:06:32,300 Nothing at all. just a small misunderstanding. 1243 01:06:32,634 --> 01:06:34,501 So, are we resuming, 1244 01:06:34,834 --> 01:06:35,710 Of course, Stamatis. 1245 01:06:35,710 --> 01:06:37,004 Are you ready Mr Byron? 1246 01:06:37,305 --> 01:06:38,748 Yes, my love, as ready as I`ll ever be! 1247 01:06:39,035 --> 01:06:43,024 Oh sweety, let me fix your hair. 1248 01:06:43,024 --> 01:06:44,696 Ok guys? 1249 01:06:44,863 --> 01:06:49,425 I don`t understand it. 1250 01:06:49,774 --> 01:06:53,801 You don`t understand what? I`m in love with Julie. 1251 01:06:53,934 --> 01:06:55,638 I think about her all the time. 1252 01:06:56,082 --> 01:07:01,725 I just wanted to say.. 1253 01:07:02,016 --> 01:07:04,406 ... that we are not made for each other. 1254 01:07:04,533 --> 01:07:07,433 What do you find in Tula then? 1255 01:07:07,855 --> 01:07:10,127 Tula who? A Tula. yes you`re right. 1256 01:07:10,544 --> 01:07:13,429 As Tula is not your type, the same happens with me and July 1257 01:07:13,533 --> 01:07:20,924 Αre you gonna tell that to Nadia? 1258 01:07:20,924 --> 01:07:21,174 I`m thinking about it. 1259 01:07:28,178 --> 01:07:29,526 You have to tell her! 1260 01:07:30,026 --> 01:07:32,325 I know, but I don`t have the courage yet. 1261 01:07:32,580 --> 01:07:34,674 You need to find the courage. 1262 01:07:34,674 --> 01:07:36,848 Since you love July, you should stay with her. 1263 01:07:36,848 --> 01:07:37,740 Jannis is working and you came here to talk. 1264 01:07:37,740 --> 01:07:38,542 Aren`t you guilty at all? 1265 01:07:38,542 --> 01:07:41,751 What we are doing is cheating. Don`t you see? 1266 01:07:41,751 --> 01:07:51,757 Are you so sure that Janis is totally faithful? 1267 01:07:51,757 --> 01:07:52,736 What are you trying to say? 1268 01:07:52,736 --> 01:07:54,148 Do you find it impossible? 1269 01:07:54,148 --> 01:07:55,728 As if what we are doing is not enough 1270 01:07:55,728 --> 01:07:57,399 we blame Janis for the same thing. 1271 01:07:57,399 --> 01:08:00,024 I didn`t say he is unfaithful, i just made a hypothesis 1272 01:08:00,024 --> 01:08:08,049 You got vivid imagination! 1273 01:08:08,307 --> 01:08:08,930 What are you thinking about, baby? 1274 01:08:08,930 --> 01:08:11,131 That I`m happy. 1275 01:08:11,131 --> 01:08:12,832 I`m happy because you are next to me, 1276 01:08:12,832 --> 01:08:19,023 I want to change my life. 1277 01:08:19,741 --> 01:08:21,180 I want to confess everything to Takis 1278 01:08:21,180 --> 01:08:23,724 I want to be all yours. 1279 01:08:23,724 --> 01:08:25,517 I want to be yours, Leon. I want to change my life. 1280 01:08:25,517 --> 01:08:26,684 I want to confess everything to my husband 1281 01:08:26,684 --> 01:08:32,507 and leave away with you. 1282 01:08:32,507 --> 01:08:36,702 I love you Leon. I love you too, Emma. 1283 01:08:37,137 --> 01:08:37,387 Stop! Great guys! Super Julie! 1284 01:08:37,781 --> 01:08:48,661 How come and she started to remember her lines? 1285 01:08:48,859 --> 01:08:55,760 Hard to say. 1286 01:08:55,760 --> 01:08:57,863 Come on, you bitch, tell me what happened? 1287 01:08:57,863 --> 01:08:58,726 Today this has been the third message. 1288 01:09:00,160 --> 01:09:00,559 He wrote: It tortures me waiting for you. 1289 01:09:01,287 --> 01:09:09,867 He writes so nice messages. 1290 01:09:10,650 --> 01:09:12,959 Yes, he seems to be quite intelligent! 1291 01:09:12,959 --> 01:09:14,762 You are the dumb one! 1292 01:09:14,762 --> 01:09:17,658 Me, why me? 1293 01:09:17,658 --> 01:09:19,900 Are you gonna keep on sending messages all the time? 1294 01:09:20,059 --> 01:09:22,146 Well, what can I do? I`m married, you know that! 1295 01:09:22,559 --> 01:09:23,226 No one is gonna find out. 1296 01:09:23,670 --> 01:09:25,552 You`re rejecting such a hottie? 1297 01:09:25,552 --> 01:09:28,233 Go to his changing room.. 1298 01:09:28,822 --> 01:09:31,857 To do what? 1299 01:09:31,857 --> 01:09:32,466 Just to talk.. 1300 01:09:32,466 --> 01:09:34,270 Are you out of your mind? No way. 1301 01:09:34,270 --> 01:09:39,171 Tula? 1302 01:09:39,171 --> 01:09:41,960 They are changing the scene. It`ll take them at least an hour. 1303 01:09:42,458 --> 01:09:43,258 So what? 1304 01:09:44,459 --> 01:09:46,360 It tortures me waiting for you. 1305 01:09:46,360 --> 01:09:54,145 What do you mean, Tula? 1306 01:09:54,145 --> 01:09:56,558 You tell me, naughty boy. 1307 01:09:56,558 --> 01:10:05,637 Tula, are you drunk or what? 1308 01:10:05,637 --> 01:10:10,459 Love always finds us wherever we are. 1309 01:10:10,459 --> 01:10:17,431 Tula, have you lost it? 1310 01:10:17,431 --> 01:10:19,992 Are you scared? 1311 01:10:19,992 --> 01:10:21,887 Me, scared, why? 1312 01:10:21,887 --> 01:10:25,468 The thing with the messages has lasted for too long don`t you think? 1313 01:10:25,468 --> 01:10:29,132 What messages are you talking about, Tula? 1314 01:10:29,132 --> 01:10:30,762 He wasn` the one sending the messages? 1315 01:10:31,047 --> 01:10:31,660 No! 1316 01:10:32,480 --> 01:10:33,159 Who was sending them then? 1317 01:10:34,168 --> 01:10:37,854 No idea. 1318 01:10:38,258 --> 01:10:39,759 Which means, that it was Kostas, the electrician 1319 01:10:40,304 --> 01:10:42,119 That hairy pig? Are you nuts? 1320 01:10:42,119 --> 01:10:43,857 You`re wrong, He`s kind of hot. 1321 01:10:44,559 --> 01:10:47,356 As if me being rediculous is not enough! 1322 01:10:47,758 --> 01:10:51,060 I just said that Kostas is a handsome man. 1323 01:10:51,570 --> 01:10:53,972 He looks like a bear, that`s all. 1324 01:10:53,972 --> 01:10:55,177 You also seem to forget that I`m a married woman. 1325 01:10:55,177 --> 01:10:58,265 I agree. 1326 01:10:58,660 --> 01:11:00,458 I can`t go that low. To fuck with an electrician. 1327 01:11:00,681 --> 01:11:01,864 So what will you do? 1328 01:11:01,864 --> 01:11:04,558 I `ll just text him not to bother me again. 1329 01:11:05,058 --> 01:11:07,658 Well, how much was our bet? 50 euros? 1330 01:11:07,914 --> 01:11:08,164 Yeah, right. Go to hell. 1331 01:11:08,164 --> 01:11:09,194 I can show you her message: Meet me after work. 1332 01:11:09,194 --> 01:11:19,723 Start the engine. 1333 01:11:20,213 --> 01:11:21,260 Excuse me? 1334 01:11:21,760 --> 01:11:22,573 Told my husband, we will be filming all night. 1335 01:11:22,573 --> 01:11:24,765 Tula, what are you doing in my car? 1336 01:11:24,765 --> 01:11:29,898 There are not good girls gone wrong. 1337 01:11:30,225 --> 01:12:45,101 - just bad girls found out! 1338 01:12:45,101 --> 01:12:45,545 1339 01:12:45,953 --> 01:12:54,622 I curse the moment I met him. I was just an innocent girl. 1340 01:12:54,868 --> 01:12:57,008 What will I do, tell me? 1341 01:12:57,148 --> 01:12:58,110 Relax, my girl. 1342 01:12:58,110 --> 01:13:01,523 He made me his and now he wants me to get divorced. 1343 01:13:01,740 --> 01:13:04,323 Does he want to move in with you? 1344 01:13:04,654 --> 01:13:09,509 Yes, but I can`t ruin my family. 1345 01:13:09,842 --> 01:13:12,657 What happened to you? I feel so sorry. 1346 01:13:12,802 --> 01:13:16,580 I am with my husband and I think of Kostas. 1347 01:13:16,913 --> 01:13:18,501 I can`t pretend anymore. 1348 01:13:18,501 --> 01:13:30,375 I can`t pretend any more. I hear your voice 1349 01:13:30,636 --> 01:13:32,451 And I think it`s him talking to me. 1350 01:13:32,827 --> 01:13:33,573 I love him. I`m his mistress. 1351 01:13:33,573 --> 01:13:36,092 I hate you and I am scared, but I can`t hide it anymore. 1352 01:13:36,200 --> 01:13:39,204 I`m in love with Vronsky. 1353 01:13:39,408 --> 01:13:41,843 In that case, we shouldn`t say anything to anyone 1354 01:13:42,115 --> 01:13:45,424 until i decide what to do to protect my dignity. 1355 01:13:45,534 --> 01:13:47,924 Bravo Julie, Bravo Byron! 1356 01:13:47,924 --> 01:13:51,299 At last he mentioned my name! 1357 01:13:51,395 --> 01:14:05,776 How did you find the part, Jannis? 1358 01:14:05,776 --> 01:14:07,735 Julie, what`s with Jannis? 1359 01:14:08,038 --> 01:14:09,049 Nothing, why are you asking? 1360 01:14:09,221 --> 01:14:11,571 Exactly, until recently you were nothing to him. 1361 01:14:11,716 --> 01:14:13,240 Maybe, he changed his mind 1362 01:14:13,240 --> 01:14:14,880 or maybe I improved myself. 1363 01:14:15,071 --> 01:14:16,443 Doesn`t he fancy you? 1364 01:14:16,574 --> 01:14:17,807 Well, he`s a man, isn`t he? 1365 01:14:18,173 --> 01:14:20,600 Stamatis is also a man, but he doesn`t behave that way. 1366 01:14:20,835 --> 01:14:22,226 What are you trying to say? 1367 01:14:22,274 --> 01:14:24,722 I want to know whether you are provoking him. 1368 01:14:25,175 --> 01:14:27,473 Takis, " I can`t pretend any more. You talk to me 1369 01:14:27,572 --> 01:14:30,187 and I hear his voice. I`m his mistress. 1370 01:14:30,475 --> 01:14:32,177 I can`t stand you anymore. I hate you and I`m scared 1371 01:14:32,514 --> 01:14:34,672 but I can`t hide it from you anymore. 1372 01:14:35,158 --> 01:14:36,129 I am in love with him". 1373 01:14:36,582 --> 01:14:38,518 What are you talking about? We filmed those lines yesterday. 1374 01:14:38,809 --> 01:14:41,251 Don`t you understand? I`m in love with Jannis. 1375 01:14:41,370 --> 01:14:44,272 We will stay like this until the end of the film 1376 01:14:44,625 --> 01:14:45,916 in order to protect your dignity. 1377 01:14:46,127 --> 01:14:48,258 What did you just say, you bitch? 1378 01:14:48,258 --> 01:14:50,108 Fucking cunt! 1379 01:14:50,173 --> 01:14:55,610 Kalimera! 1380 01:14:56,019 --> 01:14:57,422 Take those sunglasses off. 1381 01:14:57,757 --> 01:14:58,724 Who do you think you are, Greta Garbo? 1382 01:14:58,981 --> 01:15:02,267 What is this? 1383 01:15:02,434 --> 01:15:05,647 A pan fell on me as I opened the cupboard. 1384 01:15:06,066 --> 01:15:07,836 On your eye? 1385 01:15:08,383 --> 01:15:11,905 What a coincidence, huh? 1386 01:15:12,167 --> 01:15:14,267 We can`t film today. 1387 01:15:14,555 --> 01:15:17,866 I can`t correct this with make up. 1388 01:15:18,180 --> 01:15:19,105 This needs wall paint in order to be covered. 1389 01:15:19,367 --> 01:15:20,269 Who hit you? 1390 01:15:20,632 --> 01:15:21,467 A pan. 1391 01:15:21,967 --> 01:15:22,806 Panurgias did it. 1392 01:15:22,870 --> 01:15:24,265 I also believe that. 1393 01:15:24,615 --> 01:15:31,530 Takis! Takis! 1394 01:15:31,645 --> 01:15:33,884 Jannis, please stop! 1395 01:15:34,194 --> 01:15:35,516 Aleka, where is Panurgias? 1396 01:15:35,953 --> 01:15:36,753 What happened? 1397 01:15:36,866 --> 01:15:38,651 We are going to stop filming. 1398 01:15:39,066 --> 01:15:45,239 Takis, stop, I will act as if nothing happened. 1399 01:15:45,590 --> 01:15:46,742 Like one-eyed? 1400 01:15:46,973 --> 01:15:48,366 You will film only my side. 1401 01:15:48,754 --> 01:15:49,966 What happened to you? 1402 01:15:50,285 --> 01:15:53,148 Can you stop shouting? Let`s go to the dressing room 1403 01:15:53,148 --> 01:15:54,938 to talk about it. 1404 01:15:55,066 --> 01:15:57,776 Ok, it`s a fact that she has not talent. 1405 01:15:57,776 --> 01:16:00,134 Was there any reason to hit her like that? 1406 01:16:00,538 --> 01:16:01,933 Are you nuts? It wasn`t me! 1407 01:16:02,277 --> 01:16:03,200 Panurgias did it. 1408 01:16:03,303 --> 01:16:04,547 Because she has no talent? 1409 01:16:04,547 --> 01:16:07,263 Because I told him about my relationship with Jannis. 1410 01:16:07,592 --> 01:16:08,166 What? 1411 01:16:08,542 --> 01:16:09,994 Jannis and I are a couple. 1412 01:16:10,217 --> 01:16:10,991 You and Jannis? 1413 01:16:10,991 --> 01:16:12,848 Yes, Aleka. 1414 01:16:13,270 --> 01:16:20,103 Hm.. you are a bigger whore than I imagined. 1415 01:16:20,321 --> 01:16:22,366 Katerina, come , wanna tell you sth. 1416 01:16:22,636 --> 01:16:24,616 Mary, will someone inform me what is going on? 1417 01:16:24,616 --> 01:16:26,206 I have 30 years of theater experience. 1418 01:16:26,599 --> 01:16:30,844 We know that Byron. We do. 1419 01:16:30,844 --> 01:16:32,749 There`s a small problem. We will film the scene 1420 01:16:33,063 --> 01:16:36,288 with Karenin and Vronsky. 1421 01:16:36,610 --> 01:16:38,363 Fine, but make sure next time to inform me. 1422 01:16:38,726 --> 01:16:40,570 I`m not an extra here! 1423 01:16:40,835 --> 01:16:42,564 What happened, Mary? 1424 01:16:43,023 --> 01:16:45,690 Prepare the scene and I`ll come back. 1425 01:16:45,863 --> 01:16:48,250 What happened in there? 1426 01:16:48,612 --> 01:16:51,812 Something like the end of the world. Jannis has an affair with Julie. 1427 01:16:52,086 --> 01:16:55,503 Who with? 1428 01:16:55,564 --> 01:16:57,774 Alexej Alexandrovych, forgive me. 1429 01:16:58,163 --> 01:17:00,387 If this situation is for you hard 1430 01:17:00,659 --> 01:17:02,319 it`s unbearable for me. 1431 01:17:02,488 --> 01:17:06,664 I love your wife. I love Anna. 1432 01:17:07,164 --> 01:17:09,687 Kostas, please, you first say " I love Anna" 1433 01:17:10,141 --> 01:17:13,284 and then you leave. 1434 01:17:13,379 --> 01:17:19,560 What are you doing here? 1435 01:17:19,963 --> 01:17:22,214 Don`t leave Alexej Kirilovych. 1436 01:17:22,214 --> 01:17:24,563 You know I applied for a divorce. 1437 01:17:24,927 --> 01:17:27,060 Aren`t you being foolish? 1438 01:17:27,393 --> 01:17:28,959 In the beginning I felt awfully. 1439 01:17:29,058 --> 01:17:31,539 I can say, I wanted you both to die. 1440 01:17:31,539 --> 01:17:34,818 This is life, sweetheart. All men, even the intellectual ones 1441 01:17:35,112 --> 01:17:38,942 they always end up with sluts. 1442 01:17:39,063 --> 01:17:41,733 God gave me the blessing of forgiveness. 1443 01:17:41,863 --> 01:17:46,752 I wish, I will always feel like that. 1444 01:17:46,862 --> 01:17:49,809 Where is that fucking whore? I will kill her! 1445 01:17:50,062 --> 01:17:51,663 What`s that again? 1446 01:17:52,163 --> 01:17:53,641 Where is the slut? 1447 01:17:54,005 --> 01:17:55,315 It seems we won`t work today. 1448 01:17:55,657 --> 01:17:57,905 Excuse me sir, what do you need? 1449 01:17:58,077 --> 01:17:59,365 Tula! 1450 01:17:59,745 --> 01:18:00,708 Thomas, what do you want in here? 1451 01:18:01,208 --> 01:18:03,348 I will kill you, I will struggle you! 1452 01:18:03,715 --> 01:18:04,482 Is that her husband? 1453 01:18:04,781 --> 01:18:06,069 No, it`s her landlord. She hasn`t paid the rent. 1454 01:18:06,257 --> 01:18:08,492 Get out. We are working here! 1455 01:18:08,562 --> 01:18:10,178 Admit now who your lover is. 1456 01:18:10,556 --> 01:18:11,762 What are you talking about? 1457 01:18:12,153 --> 01:18:13,770 Admit it you, whore! 1458 01:18:13,975 --> 01:18:14,995 Stamati, get out now! 1459 01:18:15,159 --> 01:18:16,115 Don`t you understand Greek? 1460 01:18:16,419 --> 01:18:17,563 Get out now! 1461 01:18:17,752 --> 01:18:18,825 What for? 1462 01:18:18,867 --> 01:18:19,868 what do you mean what for? 1463 01:18:20,154 --> 01:18:22,003 He is Tula`s husband. 1464 01:18:22,503 --> 01:18:23,914 And what? 1465 01:18:23,914 --> 01:18:25,292 Where is he? I will kill him as well. 1466 01:18:25,426 --> 01:18:26,867 He`s said he`s gonna kill you. Leave now! 1467 01:18:27,367 --> 01:18:27,663 why? 1468 01:18:28,102 --> 01:18:29,318 Aren`t you supposed to have an affair with Tula? 1469 01:18:29,707 --> 01:18:30,663 Yes, yes, you`re right! 1470 01:18:31,058 --> 01:18:32,353 Tell me you slut who he is! 1471 01:18:32,717 --> 01:18:33,564 Thomas, go home, I don`t have an affair! 1472 01:18:33,564 --> 01:18:36,438 How many times do I have to repeat that? 1473 01:18:36,728 --> 01:18:38,301 You forgot your mobile at home. 1474 01:18:38,463 --> 01:18:40,465 And I read his message: " Love, are we meeting tonight? 1475 01:18:40,465 --> 01:18:41,520 See you at work, Kostas. " 1476 01:18:41,664 --> 01:18:43,818 Aleka? Are you gonna do something about it? 1477 01:18:43,818 --> 01:18:46,287 Just a minute, Kostas. 1478 01:18:46,488 --> 01:18:49,531 Is that you then? I was suspecting that. 1479 01:18:49,886 --> 01:18:52,664 But at I didn`t want to believe that she had an affair 1480 01:18:52,856 --> 01:18:54,880 with such a sissy! 1481 01:18:54,880 --> 01:18:56,610 Kostas, what is he talking about? 1482 01:18:56,610 --> 01:18:58,211 Stop Byron! 1483 01:18:58,583 --> 01:19:00,457 You haven`t mentioned that you are part time straight! 1484 01:19:00,457 --> 01:19:02,563 You fucked my wife, you shit? 1485 01:19:02,865 --> 01:19:03,862 Get out sir! 1486 01:19:04,237 --> 01:19:05,781 Me with Tula? Are you crazy? 1487 01:19:06,128 --> 01:19:07,861 Isn`t your name Kostas? 1488 01:19:07,861 --> 01:19:09,906 So what? Am I the only Kostas in Greece? 1489 01:19:09,906 --> 01:19:10,368 He`s right about it. 1490 01:19:10,368 --> 01:19:13,518 And you? Are you his lawyer or what? 1491 01:19:13,902 --> 01:19:14,837 I`m the famous actor Byron Paschos. 1492 01:19:15,198 --> 01:19:16,590 I couldn`t care less! 1493 01:19:16,957 --> 01:19:18,463 Mary, call the police! 1494 01:19:18,569 --> 01:19:20,438 By the time they arrive, they will be both dead. 1495 01:19:20,781 --> 01:19:21,663 I have nothing to do with it! 1496 01:19:22,131 --> 01:19:22,751 Tula, say something! 1497 01:19:22,762 --> 01:19:24,538 Go home, Thomas! 1498 01:19:24,737 --> 01:19:26,174 You haven`t got an affair, huh? 1499 01:19:26,351 --> 01:19:27,564 We`ll see. I`m calling his number. Let`s see 1500 01:19:28,005 --> 01:19:34,399 who is going to answer. 1501 01:19:34,637 --> 01:19:36,155 How many times have I told you to keep your mobiles 1502 01:19:36,155 --> 01:19:36,857 off at work? 1503 01:19:37,056 --> 01:19:39,443 Is that you? Is this your boyfriend? 1504 01:19:39,593 --> 01:19:40,642 Thomas, please, leave! 1505 01:19:40,863 --> 01:19:43,105 How many are getting fucked in this movie? 1506 01:19:43,161 --> 01:19:45,112 Hit me then, not him! 1507 01:19:45,241 --> 01:19:46,913 I will kill you bitch! 1508 01:19:47,305 --> 01:19:49,140 Tula, go away, he`s got a knife! 1509 01:19:49,468 --> 01:19:58,469 Yes, I confess, I`m with him! 1510 01:19:58,859 --> 01:20:00,742 Tula, what are you talking about? 1511 01:20:00,943 --> 01:20:05,080 Buddy, don`t listen to her, Nothing happened between us. 1512 01:20:05,080 --> 01:20:06,360 We had sex a few times, but I didn`t know she was married. 1513 01:20:06,447 --> 01:20:08,242 What? 1514 01:20:08,625 --> 01:20:14,394 What have you done, you whore? You`ll die! 1515 01:20:14,844 --> 01:20:16,243 Hey, hey, what`s going on? 1516 01:20:16,522 --> 01:20:17,833 This is not a brothel! 1517 01:20:17,833 --> 01:20:19,540 At last Takis, at last! 1518 01:20:19,548 --> 01:20:21,059 Who interrupted the movie? You? 1519 01:20:21,447 --> 01:20:22,644 (Jannis) Yes, me! 1520 01:20:23,006 --> 01:20:24,663 You keep your mouth shut! You`re out of subject. 1521 01:20:24,944 --> 01:20:27,474 (to Jannis) I can do with my girlfriend whatever I want. 1522 01:20:27,474 --> 01:20:29,362 (Thomas) Is he also Tula`s boyfriend? 1523 01:20:29,572 --> 01:20:31,500 You`re also out of subject! 1524 01:20:31,543 --> 01:20:33,598 You are not her boyfriend any more, she`s with me now. 1525 01:20:33,990 --> 01:20:35,542 (Thomas) How many people here fuck my wife? 1526 01:20:35,931 --> 01:20:38,644 Who`s this asshole? 1527 01:20:38,843 --> 01:20:40,103 Tula`s husband. 1528 01:20:40,481 --> 01:20:42,589 How many men have you fucked during the filming? 1529 01:20:43,089 --> 01:20:44,543 And what are you doing here? 1530 01:20:44,543 --> 01:21:01,115 I will kill all of you! 1531 01:21:01,349 --> 01:21:02,747 What happened Jannis? 1532 01:21:03,002 --> 01:21:04,909 The film was postponed. 1533 01:21:04,982 --> 01:21:07,406 Anyway, we have to talk. 1534 01:21:07,538 --> 01:21:10,645 And you found Julie Viku to cheat me with? 1535 01:21:10,862 --> 01:21:12,038 Does it matter who it is? 1536 01:21:12,238 --> 01:21:13,734 We`ve been 6 years together. 1537 01:21:14,052 --> 01:21:15,643 We were planning to have a kid. 1538 01:21:15,979 --> 01:21:17,611 And you sacrifice everything for Julie Viku? 1539 01:21:17,627 --> 01:21:19,921 What can I tell? You`re right. 1540 01:21:20,037 --> 01:21:22,917 We have to break up. 1541 01:21:23,161 --> 01:21:25,918 Try to forgive me, please. 1542 01:21:26,156 --> 01:21:27,638 " I won`t forgive you, Leon". 1543 01:21:28,138 --> 01:21:31,769 "You cheated, you misleaded me, I believed all the things you said to me." 1544 01:21:32,099 --> 01:21:34,488 Do they really believe that they will apply to the festival with this trash? 1545 01:21:34,907 --> 01:21:37,676 Pour me some whisky. 1546 01:21:37,676 --> 01:21:39,935 So, what`s left from that film? 1547 01:21:40,149 --> 01:21:42,448 Something happened and they postponed it for a week. 1548 01:21:42,748 --> 01:22:16,628 However, they will be done on Friday. 1549 01:22:16,628 --> 01:22:17,128 Where are you going? Where? 1550 01:22:17,128 --> 01:22:17,378 I`m leaving, Stamatis. 1551 01:22:22,599 --> 01:22:24,835 You knew everything and you said nothing. 1552 01:22:24,835 --> 01:22:28,537 I swear I knew nothing! 1553 01:22:28,906 --> 01:22:31,414 Not only did you know but you also covered for him! 1554 01:22:31,827 --> 01:22:35,588 I knew nothing. It was also a surprise for me! 1555 01:22:36,038 --> 01:22:37,107 Anyway, why does it matter? 1556 01:22:37,293 --> 01:22:43,381 We love each other. You are now not with him 1557 01:22:43,559 --> 01:22:45,037 so we can be together. 1558 01:22:45,136 --> 01:22:46,736 Isn`t it what you wanted? 1559 01:22:47,041 --> 01:22:48,545 Yes, but not in this way! 1560 01:22:48,837 --> 01:22:51,083 I don`t understand you! Why don`t you tell him we are together? 1561 01:22:51,083 --> 01:22:51,583 Whatever he may have done, I can`t tell him anything 1562 01:22:51,583 --> 01:23:00,319 before the end of the movie. 1563 01:23:00,348 --> 01:23:02,236 He has broken up with you. What are you waiting for? 1564 01:23:02,441 --> 01:23:04,359 We won`t tell him anything before the editing is done. 1565 01:23:04,498 --> 01:23:07,340 Have you regretted being with me? 1566 01:23:07,340 --> 01:23:07,840 Why aren`t you honest with me? 1567 01:23:08,451 --> 01:23:17,394 Don`t push me. Let the things come alone. 1568 01:23:23,133 --> 01:23:24,538 (Lechu as Anna) She will come again and she will stay with you 1569 01:23:25,009 --> 01:23:27,839 Like I stayed with Vronsky. 1570 01:23:28,175 --> 01:23:30,189 And that was the beginning of the end. 1571 01:23:30,403 --> 01:23:32,637 Yes, but our story is quite different. 1572 01:23:32,924 --> 01:23:34,746 Your husband didn`t want to divorce you. 1573 01:23:35,036 --> 01:23:37,038 Yes, but that wasn`t the problem. 1574 01:23:37,350 --> 01:23:39,509 On the contrary, obstacles boost love. 1575 01:23:39,509 --> 01:23:39,759 The only enemy of love is time. 1576 01:23:43,053 --> 01:23:44,761 And you have only one way to stop the time. By dying. 1577 01:23:44,761 --> 01:23:45,261 That`s why I fell in front of the train. To stop the time. 1578 01:23:45,261 --> 01:23:55,316 Please, my love, don`t hung up! 1579 01:23:55,607 --> 01:23:57,966 I only asked you for a bit of time. 1580 01:23:57,966 --> 01:24:00,538 Give me a second chance, I know you love me! 1581 01:24:00,741 --> 01:24:06,878 I promise, I`ll never insult you again! 1582 01:24:06,878 --> 01:24:08,510 Go fuck yourself, you bitch. Whodo you think you are 1583 01:24:08,787 --> 01:24:09,611 to set the rules? 1584 01:24:10,248 --> 01:24:11,240 I don`t tolerate this behaviour. Understood? 1585 01:24:11,438 --> 01:24:13,336 She upsetted you . 1586 01:24:13,836 --> 01:24:15,636 I am not allowed to go to her pharmacy without warning her. 1587 01:24:15,836 --> 01:24:19,439 Because her husband might be there. And what? 1588 01:24:19,805 --> 01:24:23,037 That means that her husband knows about you two? 1589 01:24:23,493 --> 01:24:26,510 Is she loves me, she has to tell him. 1590 01:24:26,835 --> 01:24:28,424 Pour me some whisky. 1591 01:24:28,638 --> 01:24:29,939 Maybe some other time since we are waiting 1592 01:24:29,939 --> 01:24:31,978 for Stamatis and Jannis to work? 1593 01:24:31,978 --> 01:24:33,660 Fuck them! 1594 01:24:34,091 --> 01:24:34,641 Good morning! Hi! 1595 01:24:34,838 --> 01:24:36,565 Welcome! 1596 01:24:36,838 --> 01:24:39,172 We were just talking about you. 1597 01:24:39,172 --> 01:24:40,691 "I`m in love with Vronsky" 1598 01:24:40,736 --> 01:24:42,538 Vronsky, who? That queer? 1599 01:24:42,694 --> 01:24:45,286 Don`t talk about him like that, Alexej! 1600 01:24:45,576 --> 01:24:47,757 I`ll show you what an authentic male looks like! 1601 01:24:47,757 --> 01:24:55,195 Bravo! 1602 01:24:55,522 --> 01:24:58,940 You`ve done a good job, indeed. 1603 01:24:59,305 --> 01:25:01,816 When will it be completed? 1604 01:25:02,037 --> 01:25:04,048 I just need a week and the Room Space Special 1605 01:25:04,391 --> 01:25:05,992 will be completely ready. 1606 01:25:05,992 --> 01:25:07,473 Bravo, you`re great! 1607 01:25:07,473 --> 01:25:07,723 How about the other movie? 1608 01:25:09,610 --> 01:25:11,855 The End of the Passion? 1609 01:25:12,038 --> 01:25:16,038 Going slow, I`d say. Mrs Vallia has some problems of her own. 1610 01:25:16,240 --> 01:25:17,544 With her girlfriend? 1611 01:25:17,743 --> 01:25:19,592 You also know about it, right? 1612 01:25:19,592 --> 01:25:21,137 You`re talking about Tania, who has the pharmacy in Pagrati. 1613 01:25:21,397 --> 01:25:24,555 She has hurt Mrs Vallia very much. 1614 01:25:24,555 --> 01:25:26,496 I will burn your pharmacy to the ground, bitch! 1615 01:25:26,505 --> 01:25:28,134 I will destroy you! 1616 01:25:28,496 --> 01:25:31,506 I`ll hurt you the same way you hurt me! 1617 01:25:31,540 --> 01:25:35,038 Sorry guys! 1618 01:25:35,038 --> 01:25:39,893 Niko, pour me some whisky! 1619 01:25:40,114 --> 01:25:40,936 Vallia, could we maybe work a bit? 1620 01:25:41,111 --> 01:25:42,804 What more can I do, I`m doing my best! 1621 01:25:43,114 --> 01:25:44,537 Vallia, we are totally behind schedule! 1622 01:25:44,932 --> 01:25:45,779 We have to register the movie 1623 01:25:45,982 --> 01:25:47,118 to the festival of Cannes in 15 days! 1624 01:25:47,471 --> 01:25:48,823 And you believe that they are gonna accept it? 1625 01:25:49,077 --> 01:25:51,319 Doesn`t matter! We want to send it! 1626 01:25:51,641 --> 01:25:53,436 Ok, ok, we still have time, two weeks ahead! 1627 01:25:53,515 --> 01:25:55,913 Is that a joke, Vallia? In 2 weeks everything will be ready and sent? 1628 01:25:56,331 --> 01:25:59,215 We don`t have to make a proper DVD. 1629 01:25:59,468 --> 01:26:02,533 We`ll make a simple copy, we`ll sent it 1630 01:26:02,811 --> 01:26:06,776 and when it`s accepted, IF it is ever accepted 1631 01:26:07,015 --> 01:26:09,464 we`ll send the appropiate copy. 1632 01:26:09,464 --> 01:26:11,915 Anyway, will the editing be done in 2 weeks? 1633 01:26:12,026 --> 01:26:13,414 Let`s don`t get nervous guys! 1634 01:26:13,801 --> 01:26:14,615 Right, you got us nervous. 1635 01:26:14,996 --> 01:26:16,515 Let`s continue with what we were doing before. 1636 01:26:16,996 --> 01:26:17,915 Yeap, what was that? 1637 01:26:18,273 --> 01:26:19,415 At the point when she is sleeping with Vronsky, 1638 01:26:19,858 --> 01:26:20,522 The Bovary? 1639 01:26:20,522 --> 01:26:21,817 What are you talking about? 1640 01:26:22,127 --> 01:26:22,815 Vronsky sleeps with Karenina. 1641 01:26:23,315 --> 01:26:23,911 With the mixture you have made and you call it a film 1642 01:26:24,287 --> 01:26:26,517 I wouldn`t be surprised if he was sleeping with Jeanne d`Ark. 1643 01:26:26,880 --> 01:26:35,151 (Lechu as Karenina): Are you happy, Stamatis? 1644 01:26:35,279 --> 01:26:36,920 Why did you come again? 1645 01:26:37,133 --> 01:26:38,881 To tell you the truth. 1646 01:26:39,263 --> 01:26:45,132 Anna, I and Nadia love each other. My story has a happy end. 1647 01:26:45,270 --> 01:26:47,414 The happy end is a creation of human weakness. 1648 01:26:47,673 --> 01:26:48,731 There are no happy ends, Stamati. 1649 01:26:49,582 --> 01:26:51,496 Everything, even love dies. 1650 01:26:51,632 --> 01:26:53,789 Nothing stands the passing of time. 1651 01:26:53,789 --> 01:26:58,309 There are things that stand the passing of time. Like art. 1652 01:26:58,801 --> 01:27:01,091 Do you think you create art that will be immortal? 1653 01:27:01,591 --> 01:27:03,118 Yes, why not? 1654 01:27:03,118 --> 01:27:05,030 Art consistently talks about death. 1655 01:27:05,604 --> 01:27:07,203 Death and tragedy. 1656 01:27:07,224 --> 01:27:10,155 The real art exceeds the limits of death. 1657 01:27:10,155 --> 01:27:13,789 There are nothing like "real" 1658 01:27:13,789 --> 01:27:16,271 The only reality is our bodies. 1659 01:27:16,357 --> 01:27:18,731 We experience a minute of utter happiness 1660 01:27:18,731 --> 01:27:20,778 when loving somebody, however, then 1661 01:27:20,778 --> 01:27:21,685 we get old and we eventually die. 1662 01:27:22,196 --> 01:27:26,339 Every human creation is destined to die. 1663 01:27:26,850 --> 01:27:30,052 My silky hair, my pale skin, my charm 1664 01:27:30,052 --> 01:27:39,025 are all made by your temporary, unreal art. 1665 01:27:39,385 --> 01:27:40,415 We`re over, do you get it, Tania, it`s the end between us! 1666 01:27:40,681 --> 01:27:41,686 "Love is like a flower on a cliff" 1667 01:27:42,180 --> 01:27:43,645 "In order to cut it, you have to get to the cliff" 1668 01:27:43,645 --> 01:27:47,281 No, dummy, I`m not by the cliff. I`m at the studio. 1669 01:27:47,843 --> 01:27:48,343 No, I`m not coming to you! 1670 01:27:49,915 --> 01:27:51,676 I`m not your little toy! 1671 01:27:51,676 --> 01:27:54,179 I can`t come, I already told you, I got work to do! 1672 01:27:54,179 --> 01:27:56,347 I have to finish the DVD that we need to send to Cannes, tomorrow. 1673 01:27:56,847 --> 01:27:58,050 No, I`m not going to Cannes myself. 1674 01:27:58,550 --> 01:28:01,908 No I will go to Cannes myself, why would you care? 1675 01:28:01,908 --> 01:28:07,329 Go to hell! Chicken! 1676 01:28:07,603 --> 01:28:08,518 She tried to convince you that she`s right. 1677 01:28:08,594 --> 01:28:09,383 Yes, that cow did try that. 1678 01:28:09,686 --> 01:28:09,936 Fancy some whisky? 1679 01:28:10,046 --> 01:28:11,250 Already had three. 1680 01:28:11,615 --> 01:28:13,100 it`s OK. 1681 01:28:13,100 --> 01:28:15,367 Never trust a woman. They are a horrible kind. 1682 01:28:15,867 --> 01:28:17,632 You think I don`t know that they are all bitches? 1683 01:28:18,132 --> 01:28:19,047 That`s right. 1684 01:28:19,447 --> 01:28:21,249 Mrs Vallia, I once had a girlfriend. 1685 01:28:21,249 --> 01:28:22,835 She didn`t want to have sex with me for 3 years. 1686 01:28:23,102 --> 01:28:25,092 Why that? 1687 01:28:25,092 --> 01:28:27,199 She never felt ready for that. 1688 01:28:27,199 --> 01:28:28,989 And I was waiting for that moment to come. 1689 01:28:29,389 --> 01:28:31,004 And had to go solo for all those years. 1690 01:28:31,097 --> 01:28:33,163 You were jerking off for 3 years? 1691 01:28:33,525 --> 01:28:34,898 Was there an other option? 1692 01:28:34,898 --> 01:28:36,725 And once, I found her having a threesome. 1693 01:28:36,725 --> 01:28:38,375 That cronk! 1694 01:28:38,875 --> 01:28:43,177 Ever since, I can`t trust women. I fuck and leave. 1695 01:28:43,326 --> 01:28:45,473 You`re doing the right thing! 1696 01:28:45,973 --> 01:28:50,483 Yeap! What? 1697 01:28:50,483 --> 01:28:52,308 Okay, don`t worry, I`ll see you soon! 1698 01:28:52,308 --> 01:28:54,108 What happened Mrs Vallia? 1699 01:28:54,108 --> 01:28:54,825 She lied again! She said she had a night shift. 1700 01:28:54,825 --> 01:28:56,573 And my friend saw her at a club with her husband! 1701 01:28:56,880 --> 01:29:00,505 And where are you going? 1702 01:29:00,524 --> 01:29:05,502 I`m gonna burn that bitch`s pharmacy. 1703 01:29:05,502 --> 01:29:08,099 Mrs. Vallia, we have to finish the DVD! 1704 01:29:08,599 --> 01:29:16,328 So, do it yourself, Niko. You know how to do it. 1705 01:29:16,328 --> 01:29:17,550 Don`t you see I have more important things to do? 1706 01:29:17,550 --> 01:29:18,663 So, how that happened? 1707 01:29:18,663 --> 01:29:20,117 Mrs Tania made her upset again. 1708 01:29:20,117 --> 01:29:22,833 So, she left the studio drunk and she crashed on a tree. 1709 01:29:22,988 --> 01:29:24,330 How is she now? 1710 01:29:24,330 --> 01:29:25,472 She almost killed herself. 1711 01:29:25,472 --> 01:29:27,820 That means the editing is not done? 1712 01:29:27,820 --> 01:29:30,618 She has to stay here for 1,5 months. 1713 01:29:30,618 --> 01:29:34,394 But don`t worry, I edited it myself and I also sent a copy to Cannes. 1714 01:29:34,394 --> 01:29:35,364 You did? 1715 01:29:36,449 --> 01:29:37,793 This morning! 1716 01:29:37,793 --> 01:29:39,253 And what about Vallia? 1717 01:29:39,447 --> 01:29:42,913 We`ll see what doctors are going to decide. 1718 01:29:43,026 --> 01:29:44,826 Pour me a whisky to celebrate my comeback! 1719 01:29:44,826 --> 01:29:47,094 There`s no alcohol here, just coffee. 1720 01:29:47,094 --> 01:29:59,941 Okay, make me a coffee then. No sugar! 1721 01:29:59,941 --> 01:30:02,783 What is going on here? Is she getting fucked? 1722 01:30:02,827 --> 01:30:06,778 "Your pussy`s value is 8000 francs!" 1723 01:30:06,778 --> 01:30:08,558 Wait, Mrs Vallia! 1724 01:30:08,817 --> 01:30:10,824 What is this thing? 1725 01:30:11,026 --> 01:30:18,610 (Tamara recites an extract from Euripides) 1726 01:30:19,926 --> 01:30:22,925 I was watching the movie 1727 01:30:23,269 --> 01:30:24,811 and suddenly this thing came up! 1728 01:30:24,811 --> 01:30:25,911 Niko? 1729 01:30:26,349 --> 01:30:28,602 I know nothing about it! 1730 01:30:28,602 --> 01:30:31,824 Who filmed it then? 1731 01:30:32,126 --> 01:30:32,417 Panurgias. Don`t turn it off, let`s see what`s next. 1732 01:30:32,417 --> 01:30:35,529 " Even though you are my husband, you are not allowed to talk to me like that!" 1733 01:30:35,694 --> 01:30:41,253 "Deeper! Deeper!" 1734 01:30:41,253 --> 01:30:43,226 At the same time they were filming a porn. 1735 01:30:43,426 --> 01:30:49,144 " You are dishonest. You never kept your word." 1736 01:30:49,144 --> 01:30:50,079 " Faster, faster"! 1737 01:30:50,526 --> 01:30:57,169 I see, she is pretty demanding. Once deeper, once faster. 1738 01:30:57,169 --> 01:30:57,896 " The Goddess Aphrodite destroyed me" 1739 01:30:58,406 --> 01:31:02,739 " This way, yes, this way I want it!" 1740 01:31:02,739 --> 01:31:04,391 Ok, Vallia you can turn it off now. 1741 01:31:04,391 --> 01:31:05,682 Niko, can you bring me some water? 1742 01:31:06,441 --> 01:31:09,458 Janni, try to stay calm! 1743 01:31:09,458 --> 01:31:09,901 Julie was filming a porn. In the interval. 1744 01:31:10,685 --> 01:31:11,919 Why do you care about her? Panurgias made her do it. 1745 01:31:11,919 --> 01:31:16,692 Jullie is a porn star. I broke up with my girlfriend for a hooker! 1746 01:31:16,692 --> 01:31:25,007 Janni, where are you going? 1747 01:31:25,007 --> 01:31:25,805 You edited that, I`ll rip you apart! 1748 01:31:25,805 --> 01:31:26,607 No, Mrs Vallia, please, no! 1749 01:31:26,607 --> 01:31:28,591 Vallia is not his fault! 1750 01:31:28,591 --> 01:31:32,287 Mrs Vallia, I`m a poor guy and you know how much they pay me? 1751 01:31:32,287 --> 01:31:34,889 2000 euros per porn. 1752 01:31:34,889 --> 01:31:39,807 Are you my assistant and you edit pornos? 1753 01:31:39,807 --> 01:31:46,898 There`s something else I want to tell you about the movie. 1754 01:31:47,067 --> 01:31:56,368 Julie, was `nt my type at all. It just happended. It was just sex. 1755 01:31:56,750 --> 01:31:59,381 You believe, you don`t hurt me with all these? 1756 01:31:59,386 --> 01:32:03,803 Nadia, we were made for each other. This is what matters. 1757 01:32:03,976 --> 01:32:07,915 Forgive me, please. 1758 01:32:08,162 --> 01:32:10,449 It`s already too late, Jannis. 1759 01:32:10,641 --> 01:32:18,391 it`s late? Why late? Is there somebody else? 1760 01:32:18,704 --> 01:32:22,966 Yes, Stamatis. 1761 01:32:23,227 --> 01:32:27,509 Who? 1762 01:32:27,905 --> 01:32:41,786 I`m sorry Jannis. I`m with Stamatis now. 1763 01:32:41,796 --> 01:32:42,798 Ok I should go then. 1764 01:32:43,121 --> 01:32:43,691 You`re a cunt! 1765 01:32:44,052 --> 01:32:45,668 Please, love, let`s think about it again! 1766 01:32:45,749 --> 01:32:46,897 Go fuck yourselves! 1767 01:32:47,054 --> 01:32:50,318 It`s my fault, I know it. 1768 01:32:50,318 --> 01:32:51,809 I don`t give a shit. Do whatever you want! 1769 01:32:52,089 --> 01:32:55,663 I`m off then. 1770 01:32:55,663 --> 01:33:00,125 Jannis? 1771 01:33:00,325 --> 01:33:02,002 Nadia told me everything. 1772 01:33:02,198 --> 01:33:03,797 What everything? 1773 01:33:04,110 --> 01:33:05,629 That we are together now. 1774 01:33:05,950 --> 01:33:07,219 How could you do that to me? So many lies? 1775 01:33:07,492 --> 01:33:10,406 Let`s don`t start with lies now. Jannis please! 1776 01:33:10,730 --> 01:33:13,442 There`s something important you should hear about the movie? 1777 01:33:13,766 --> 01:33:15,304 About the movie? 1778 01:33:15,709 --> 01:33:24,708 When Nikos was editing the movie, he mixed together ours with their porn. 1779 01:33:24,839 --> 01:33:26,533 And that piece of junk went to Cannes? 1780 01:33:26,757 --> 01:33:30,882 My favorite directors are here! 1781 01:33:31,174 --> 01:33:31,841 Have you heard the news? 1782 01:33:31,841 --> 01:33:33,515 We have, Aleka, yes. 1783 01:33:33,768 --> 01:33:35,366 I want to kiss both of you! 1784 01:33:35,786 --> 01:33:37,386 (to Jannis) Even you, who hurt me a bit! 1785 01:33:37,723 --> 01:33:39,451 Takis, what are you talking about? 1786 01:33:39,797 --> 01:33:40,618 They lost it, it`s because of the success! 1787 01:33:40,952 --> 01:33:41,202 Next stop: Golden Phoenix. 1788 01:33:41,202 --> 01:33:46,793 Half an hour ago, I received the email: 1789 01:33:47,068 --> 01:33:51,424 The film was accepted by the movie festival. 1790 01:33:51,697 --> 01:33:52,786 The End of the Passion? 1791 01:33:53,061 --> 01:33:54,050 No, the Wonderful wizzard of Oz! 1792 01:33:54,094 --> 01:33:58,343 What are we talking about? 1793 01:33:58,684 --> 01:33:59,704 But, we came here to withdraw the DVD. 1794 01:34:00,052 --> 01:34:02,426 Jannis, stop! Let them tell us what happened. 1795 01:34:02,891 --> 01:34:04,881 So, you are saying not to withdraw the DVD? 1796 01:34:05,113 --> 01:34:07,556 Yes, you never say no to success. 1797 01:34:07,911 --> 01:34:10,398 And you are going to take part with a porn made by Panurgias company? 1798 01:34:10,598 --> 01:34:13,136 Panurgias, didn`t created the film on his own. We inspired him. 1799 01:34:13,309 --> 01:34:15,212 So, you are going to cooperate with a fraudster? A porn maker? 1800 01:34:16,801 --> 01:34:20,204 You are saying porn maker as if you were talking about a murdered. 1801 01:34:20,607 --> 01:34:23,805 Porn is also a form of art. 1802 01:34:24,176 --> 01:34:25,808 Are you considering Panurgias`s films artistic? 1803 01:34:26,143 --> 01:34:27,488 Don`t see it this way! 1804 01:34:27,504 --> 01:34:30,722 Panurgias, with his additions, revealed the real core of things: 1805 01:34:30,878 --> 01:34:32,817 Fucking 1806 01:34:33,196 --> 01:34:37,862 What about the passionate writers? What are they searching for? 1807 01:34:38,362 --> 01:34:44,491 A moment of real happiness. 1808 01:34:44,660 --> 01:34:46,921 Reality consists only of our human bodies. 1809 01:34:47,181 --> 01:34:50,555 They experience a moment of exctasis 1810 01:34:51,055 --> 01:34:52,433 and at some point in life they get old 1811 01:34:52,798 --> 01:34:54,223 and die. 1812 01:34:54,223 --> 01:35:00,172 Showing a sexual act is depicting a moment of eternity. 1813 01:35:00,172 --> 01:35:02,840 Why are you looking at me this way? 1814 01:35:02,998 --> 01:35:05,495 Fuck you Stamatis! 1815 01:35:05,969 --> 01:35:08,304 You are leaving at this very moment 1816 01:35:08,731 --> 01:35:11,338 when we managed to reach our goal? Our film is in Cannes. 1817 01:35:11,651 --> 01:35:12,864 And you are telling me to fuck off? 1818 01:35:12,864 --> 01:35:16,195 I just want one thing from you. My name out from the titles. 1819 01:35:16,386 --> 01:35:18,803 Is this your last word? 1820 01:35:18,997 --> 01:35:20,402 Yes. 1821 01:35:20,688 --> 01:35:22,767 Seriously? 1822 01:35:23,004 --> 01:35:24,817 No. 1823 01:35:25,317 --> 01:35:26,230 Say then, what you have in your mind. 1824 01:35:26,621 --> 01:35:36,563 Good luck with the movie! 1825 01:35:36,650 --> 01:35:41,015 Can I pack this jacket as well? It gets chilly in Cannes. 1826 01:35:41,506 --> 01:35:43,352 Yeah, pack it. 1827 01:35:43,352 --> 01:35:45,850 Stamatis, what`s wrong? 1828 01:35:45,850 --> 01:35:46,266 Nothing. 1829 01:35:47,208 --> 01:35:52,050 Stamatis, don`t worry. 1830 01:35:52,050 --> 01:36:13,397 Everyone gets what they really deserve. 1831 01:36:13,650 --> 01:36:17,716 " It`s so amazing to see Greek artists to step on the red carpet 1832 01:36:17,716 --> 01:36:19,486 in order to see the premiere of their film. 1833 01:36:19,548 --> 01:36:21,516 Stamatis Serafidis with his co-workers were thrilled 1834 01:36:21,793 --> 01:36:26,184 to hear the extremely positive comments on their film. 1835 01:36:26,756 --> 01:36:35,737 Classical literature is presented in a tough, almost pornographic manner. 1836 01:36:35,737 --> 01:36:40,254 Pictures of literature are alternated in an anarchical 1837 01:36:40,530 --> 01:36:45,048 manner with hardcore sex. 1838 01:36:45,533 --> 01:36:51,051 Good evening, ladies and gentlemen. 1839 01:36:51,511 --> 01:36:53,960 There was a delightful surprise at the festival of Cannes. 1840 01:36:54,251 --> 01:37:00,553 The film, The End of the Passion, received the Golden Phoenix. 1841 01:37:00,553 --> 01:37:03,651 After Melina Merkouri, Michalis Kakogiannis and Theodoros Aggelopoulos 1842 01:37:04,151 --> 01:37:05,650 one more Greek triumphfully follows their steps. 1843 01:37:06,050 --> 01:37:09,073 Stamatis Sefafidis. 1844 01:37:09,251 --> 01:37:17,150 Like we all expected Stamatis received the Phoenix. 1845 01:37:17,650 --> 01:37:21,771 Two years later 1846 01:37:21,850 --> 01:37:24,849 Jannis quit filming and got married to Katerina. 1847 01:37:25,058 --> 01:37:28,962 Stamatis got married to Nadia. 1848 01:37:28,962 --> 01:37:33,150 and he is filming his second movie, with Katerina Lechu. 1849 01:37:33,577 --> 01:37:40,769 while Julie is the main actress on the new film of Jon Kavai. 1850 01:37:40,769 --> 01:37:51,250 1851 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 1852 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 1853 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 1854 99:59:59,999 --> 99:59:59,999