1 00:00:01,073 --> 00:00:07,014 Warning! When y'all watch TV, it's best to sit away from the screen and keep the lights on. 2 00:00:07,014 --> 00:00:12,024 Ah! A red lantern! 3 00:00:12,024 --> 00:00:16,001 The flower of happiness that was planted has buds. 4 00:00:16,001 --> 00:00:23,015 It is said that the more love it receives, the more beautiful flowers will blossom. 5 00:00:23,015 --> 00:00:29,066 But when there isn't enough love, it will never bloom. 6 00:00:29,066 --> 00:00:42,056 This is true when one loses one's faith. 7 00:00:42,056 --> 00:00:45,017 Pursuit Without Attainment 8 00:00:45,017 --> 00:00:47,061 Okay! Now the contract is all set! 9 00:00:47,061 --> 00:00:48,068 Shinigami-san! I... 10 00:00:48,068 --> 00:00:50,011 Shinigami-san! I... 11 00:00:50,011 --> 00:00:52,061 I told you, I know what you feel. 12 00:00:52,061 --> 00:00:55,062 I know that you want to be sure. 13 00:00:55,062 --> 00:00:58,029 Could you open that door? 14 00:00:58,029 --> 00:01:01,029 I... 15 00:01:01,029 --> 00:01:03,079 Get out of my way! I'm off! I'll show you what I'm made of! 16 00:01:03,079 --> 00:01:12,009 I said, out of my way! 17 00:01:12,009 --> 00:01:14,034 Hey, that's dangerous! 18 00:01:14,034 --> 00:01:19,044 And I was goin' to work in such a good mood. 19 00:01:19,044 --> 00:01:23,081 This thing's scary... 20 00:01:23,081 --> 00:01:35,092 What's up? You wanna fight? 21 00:01:35,092 --> 00:01:43,083 Father... 22 00:01:43,083 --> 00:01:51,001 Don't treat me like garbage! 23 00:01:51,001 --> 00:01:55,031 Still, I am outside now, so I guess it's okay. 24 00:01:55,031 --> 00:02:00,025 I sure have great shinigami luck! 25 00:02:00,025 --> 00:02:02,075 Now what? Uh, one thing after another! 26 00:02:02,075 --> 00:02:06,086 Ahh, this is bad. Lemme go, please? 27 00:02:06,086 --> 00:02:09,099 Hey, Stop this! Let me go! I said let me go, you bastard! 28 00:02:09,099 --> 00:02:11,056 What the heck? 29 00:02:11,056 --> 00:02:16,002 Are ya listening to me? 30 00:02:16,002 --> 00:02:48,016 Everything's ok! 31 00:02:48,016 --> 00:02:52,047 The flowers! 32 00:02:52,047 --> 00:02:56,064 It must be because I accepted the shinigami's help. 33 00:02:56,064 --> 00:02:59,091 The angel-sama's words... 34 00:02:59,091 --> 00:03:04,091 It's because I didn't believe in Father. 35 00:03:04,091 --> 00:03:06,051 But... 36 00:03:06,051 --> 00:03:14,019 Everythin' is okay! 37 00:03:14,019 --> 00:03:20,076 Hmph! No sweat! 38 00:03:20,076 --> 00:03:22,073 Here I go! Here I go! 39 00:03:22,073 --> 00:03:27,006 Am I being too eager? Am I in too high spirits? Am I too excited? But I can't help it! 40 00:03:27,006 --> 00:03:31,094 I might be able to take somebody's spirit for the first time since I became an apprentice shinigami. 41 00:03:31,094 --> 00:04:05,057 Here I go! Here I go! 42 00:04:05,057 --> 00:04:22,089 That's him. 43 00:04:22,089 --> 00:04:31,033 Piece of cake. 44 00:04:31,033 --> 00:04:46,018 Uh-oh! 45 00:04:46,018 --> 00:05:43,024 This'll put him to sleep for a spell. 46 00:05:43,024 --> 00:05:45,064 Easy, too easy! 47 00:05:45,064 --> 00:05:51,008 Movin' right along... 48 00:05:51,008 --> 00:05:52,075 What's this? 49 00:05:52,075 --> 00:05:55,092 Almost as if... 50 00:05:55,092 --> 00:05:57,015 Yikes! 51 00:05:57,015 --> 00:06:03,042 Oh, no, stop! That tickles, no, no, no... 52 00:06:03,042 --> 00:06:06,096 Mmm... Ahh... It's warm. 53 00:06:06,096 --> 00:06:15,017 Ahhh... it feels good! So... good... 54 00:06:15,017 --> 00:06:20,078 Where am I? 55 00:06:20,078 --> 00:06:28,038 Ah, excuse me! I'm not wearing my glasses. 56 00:06:28,038 --> 00:06:32,012 Ah, I'm sorry! 57 00:06:32,012 --> 00:06:35,052 I'm sorry! 58 00:06:35,052 --> 00:06:38,053 I'm sorry!! 59 00:06:38,053 --> 00:06:48,064 I'm sorry!!! 60 00:06:48,064 --> 00:06:56,038 After all... I... 61 00:06:56,038 --> 00:06:59,081 Where am I? 62 00:06:59,081 --> 00:07:01,082 Angel-sama! 63 00:07:01,082 --> 00:07:05,015 That voice? Is that you, Fazzy-san? 64 00:07:05,015 --> 00:07:06,045 It is. 65 00:07:06,045 --> 00:07:11,039 Ah, I'm so glad. 66 00:07:11,039 --> 00:07:14,005 I'm sorry! 67 00:07:14,005 --> 00:07:16,066 Uh, Angel-sama? 68 00:07:16,066 --> 00:07:18,017 What is it? 69 00:07:18,017 --> 00:07:21,057 I'm sorry, Angel-sama! 70 00:07:21,057 --> 00:07:24,097 I have to go stop the shinigami-san! 71 00:07:24,097 --> 00:07:29,078 My father... 72 00:07:29,078 --> 00:07:33,018 What's wrong? 73 00:07:33,018 --> 00:07:39,085 What's that? 74 00:07:39,085 --> 00:07:48,036 Even when everything seems hopeless 75 00:07:48,036 --> 00:07:57,021 On a night when you feel like you're going to cry 76 00:07:57,021 --> 00:08:04,021 Words that seem so trivial, 77 00:08:04,021 --> 00:08:10,065 When I string them together, 78 00:08:10,065 --> 00:08:21,073 I long to tell somebody. 79 00:08:21,073 --> 00:08:28,064 Such a little flame has been ignited 80 00:08:28,064 --> 00:08:34,074 In my body. 81 00:08:34,074 --> 00:08:42,052 Now, finally, maybe I can show my gentle side 82 00:08:42,052 --> 00:08:49,006 Eyes so close to tears. 83 00:08:49,006 --> 00:08:52,059 I remember 84 00:08:52,059 --> 00:08:56,000 How you held me, 85 00:08:56,000 --> 00:09:09,003 And how your smile always reflected the sky. 86 00:09:09,003 --> 00:09:10,068 Next Episode 87 00:09:10,068 --> 00:09:15,088 Trouble! Fazzy-san's father's workshop has caught fire! 88 00:09:15,088 --> 00:09:18,062 Fazzy-san, it's dangerous to go in there by yourself! 89 00:09:18,062 --> 00:09:21,036 A Happy Doll 90 00:09:21,036 --> 99:59:59,999 Yoroshiku, Baby, desuno!