1
00:00:01,073 --> 00:00:07,014
Warning! When y'all watch TV, it's best
to sit away from the screen and keep the lights on.
2
00:00:07,014 --> 00:00:12,024
Ah! A red lantern!
3
00:00:12,024 --> 00:00:16,001
The flower of happiness that was planted has buds.
4
00:00:16,001 --> 00:00:23,015
It is said that the more love it receives,
the more beautiful flowers will blossom.
5
00:00:23,015 --> 00:00:29,066
But when there isn't enough love, it will never bloom.
6
00:00:29,066 --> 00:00:42,056
This is true when one loses one's faith.
7
00:00:42,056 --> 00:00:45,017
Pursuit Without Attainment
8
00:00:45,017 --> 00:00:47,061
Okay! Now the contract is all set!
9
00:00:47,061 --> 00:00:48,068
Shinigami-san! I...
10
00:00:48,068 --> 00:00:50,011
Shinigami-san! I...
11
00:00:50,011 --> 00:00:52,061
I told you, I know what you feel.
12
00:00:52,061 --> 00:00:55,062
I know that you want to be sure.
13
00:00:55,062 --> 00:00:58,029
Could you open that door?
14
00:00:58,029 --> 00:01:01,029
I...
15
00:01:01,029 --> 00:01:03,079
Get out of my way! I'm off! I'll show you what I'm made of!
16
00:01:03,079 --> 00:01:12,009
I said, out of my way!
17
00:01:12,009 --> 00:01:14,034
Hey, that's dangerous!
18
00:01:14,034 --> 00:01:19,044
And I was goin' to work in such a good mood.
19
00:01:19,044 --> 00:01:23,081
This thing's scary...
20
00:01:23,081 --> 00:01:35,092
What's up? You wanna fight?
21
00:01:35,092 --> 00:01:43,083
Father...
22
00:01:43,083 --> 00:01:51,001
Don't treat me like garbage!
23
00:01:51,001 --> 00:01:55,031
Still, I am outside now, so I guess it's okay.
24
00:01:55,031 --> 00:02:00,025
I sure have great shinigami luck!
25
00:02:00,025 --> 00:02:02,075
Now what? Uh, one thing after another!
26
00:02:02,075 --> 00:02:06,086
Ahh, this is bad. Lemme go, please?
27
00:02:06,086 --> 00:02:09,099
Hey, Stop this! Let me go! I said let me go, you bastard!
28
00:02:09,099 --> 00:02:11,056
What the heck?
29
00:02:11,056 --> 00:02:16,002
Are ya listening to me?
30
00:02:16,002 --> 00:02:48,016
Everything's ok!
31
00:02:48,016 --> 00:02:52,047
The flowers!
32
00:02:52,047 --> 00:02:56,064
It must be because I accepted the shinigami's help.
33
00:02:56,064 --> 00:02:59,091
The angel-sama's words...
34
00:02:59,091 --> 00:03:04,091
It's because I didn't believe in Father.
35
00:03:04,091 --> 00:03:06,051
But...
36
00:03:06,051 --> 00:03:14,019
Everythin' is okay!
37
00:03:14,019 --> 00:03:20,076
Hmph! No sweat!
38
00:03:20,076 --> 00:03:22,073
Here I go! Here I go!
39
00:03:22,073 --> 00:03:27,006
Am I being too eager? Am I in too high spirits?
Am I too excited? But I can't help it!
40
00:03:27,006 --> 00:03:31,094
I might be able to take somebody's spirit
for the first time since I became an apprentice shinigami.
41
00:03:31,094 --> 00:04:05,057
Here I go! Here I go!
42
00:04:05,057 --> 00:04:22,089
That's him.
43
00:04:22,089 --> 00:04:31,033
Piece of cake.
44
00:04:31,033 --> 00:04:46,018
Uh-oh!
45
00:04:46,018 --> 00:05:43,024
This'll put him to sleep for a spell.
46
00:05:43,024 --> 00:05:45,064
Easy, too easy!
47
00:05:45,064 --> 00:05:51,008
Movin' right along...
48
00:05:51,008 --> 00:05:52,075
What's this?
49
00:05:52,075 --> 00:05:55,092
Almost as if...
50
00:05:55,092 --> 00:05:57,015
Yikes!
51
00:05:57,015 --> 00:06:03,042
Oh, no, stop! That tickles, no, no, no...
52
00:06:03,042 --> 00:06:06,096
Mmm... Ahh... It's warm.
53
00:06:06,096 --> 00:06:15,017
Ahhh... it feels good! So... good...
54
00:06:15,017 --> 00:06:20,078
Where am I?
55
00:06:20,078 --> 00:06:28,038
Ah, excuse me! I'm not wearing my glasses.
56
00:06:28,038 --> 00:06:32,012
Ah, I'm sorry!
57
00:06:32,012 --> 00:06:35,052
I'm sorry!
58
00:06:35,052 --> 00:06:38,053
I'm sorry!!
59
00:06:38,053 --> 00:06:48,064
I'm sorry!!!
60
00:06:48,064 --> 00:06:56,038
After all... I...
61
00:06:56,038 --> 00:06:59,081
Where am I?
62
00:06:59,081 --> 00:07:01,082
Angel-sama!
63
00:07:01,082 --> 00:07:05,015
That voice? Is that you, Fazzy-san?
64
00:07:05,015 --> 00:07:06,045
It is.
65
00:07:06,045 --> 00:07:11,039
Ah, I'm so glad.
66
00:07:11,039 --> 00:07:14,005
I'm sorry!
67
00:07:14,005 --> 00:07:16,066
Uh, Angel-sama?
68
00:07:16,066 --> 00:07:18,017
What is it?
69
00:07:18,017 --> 00:07:21,057
I'm sorry, Angel-sama!
70
00:07:21,057 --> 00:07:24,097
I have to go stop the shinigami-san!
71
00:07:24,097 --> 00:07:29,078
My father...
72
00:07:29,078 --> 00:07:33,018
What's wrong?
73
00:07:33,018 --> 00:07:39,085
What's that?
74
00:07:39,085 --> 00:07:48,036
Even when everything seems hopeless
75
00:07:48,036 --> 00:07:57,021
On a night when you feel like you're going to cry
76
00:07:57,021 --> 00:08:04,021
Words that seem so trivial,
77
00:08:04,021 --> 00:08:10,065
When I string them together,
78
00:08:10,065 --> 00:08:21,073
I long to tell somebody.
79
00:08:21,073 --> 00:08:28,064
Such a little flame has been ignited
80
00:08:28,064 --> 00:08:34,074
In my body.
81
00:08:34,074 --> 00:08:42,052
Now, finally, maybe I can show my gentle side
82
00:08:42,052 --> 00:08:49,006
Eyes so close to tears.
83
00:08:49,006 --> 00:08:52,059
I remember
84
00:08:52,059 --> 00:08:56,000
How you held me,
85
00:08:56,000 --> 00:09:09,003
And how your smile always reflected the sky.
86
00:09:09,003 --> 00:09:10,068
Next Episode
87
00:09:10,068 --> 00:09:15,088
Trouble! Fazzy-san's father's workshop has caught fire!
88
00:09:15,088 --> 00:09:18,062
Fazzy-san, it's dangerous to go in there by yourself!
89
00:09:18,062 --> 00:09:21,036
A Happy Doll
90
00:09:21,036 --> 99:59:59,999
Yoroshiku, Baby, desuno!