0:00:38.075,0:00:41.567 [настраивают инструменты] 0:01:05.473,0:01:08.330 [веселая музыка] 0:01:19.818,0:01:22.768 [песня:] "В жизни нам любимыми 0:01:23.077,0:01:26.679 К счастью путь обещан, 0:01:26.927,0:01:29.850 Но к нему вслепую 0:01:30.183,0:01:33.557 Идти не торопитесь. 0:01:33.898,0:01:37.353 Берегите женщин,[br]Берегите женщин, 0:01:37.686,0:01:39.759 Женщин берегитесь! 0:01:48.134,0:01:51.395 Берегите женщин,[br]Берегите женщин, 0:01:51.721,0:01:53.994 Женщин берегитесь! 0:02:02.309,0:02:05.637 Внимание, мужчины![br]Для смеха нет причины - 0:02:05.954,0:02:08.994 Сегодня в каждом деле[br]Нам женщины подстать. 0:02:09.311,0:02:12.707 А мы по доброй воле[br]Чужие учим роли. 0:02:13.024,0:02:16.598 Коль так пойдет и далее,[br]Мы можем и отстать! 0:02:19.493,0:02:22.120 [музыка песни] 0:03:19.418,0:03:22.342 В жизни нам любимыми 0:03:22.675,0:03:26.253 К счастью путь обещан, 0:03:26.571,0:03:29.717 Но к нему вслепую 0:03:30.017,0:03:33.349 Идти не торопитесь. 0:03:33.689,0:03:37.034 Берегите женщин,[br]Берегите женщин, 0:03:37.336,0:03:39.768 Женщин берегитесь! 0:03:48.196,0:03:51.689 Берегите женщин, [br]Берегите женщин, 0:03:52.022,0:03:54.347 Женщин берегитесь!" 0:04:02.830,0:04:06.132 - Вы не подскажете, как найти Айвазова?[br]- Айвазова? Это на втором этаже. 0:04:06.394,0:04:07.653 - Спасибо.[br]- Пожалуйста. 0:04:17.818,0:04:20.776 - Кто их выпустил в такую погоду? 0:04:21.400,0:04:25.342 Не дам я вам никакого буксира![br]Нет и всё! Не дам! 0:04:26.399,0:04:28.510 [телефон звенит] 0:04:29.060,0:04:30.297 Да. 0:04:30.740,0:04:33.426 - Здрасьте![br]- [по телефону] Не нужно мне, сказал! 0:04:33.949,0:04:37.514 Мне женщины нужны, женские руки. 0:04:38.280,0:04:40.589 У меня поваров нет,[br]официантов не хватает... 0:04:40.800,0:04:42.756 У меня посуду мыть некому! 0:04:43.245,0:04:45.262 А этих судоводителей пруд пруди. 0:04:45.506,0:04:47.738 И не посылайте их.[br]Всё равно посуду будут бить! 0:04:47.973,0:04:49.259 - Здравствуйте![br]- Здрасьте... 0:04:49.536,0:04:51.459 - Я - дипломник, и я к вам. 0:04:51.690,0:04:55.266 - Нет у меня места по вашей[br]специальности. Нет и всё! Нет. 0:04:55.811,0:04:58.200 - Я не судоводитель. Я журналист. 0:04:59.176,0:05:02.157 Э... вернее, будущий журналист.[br]Я к вам на практику. 0:05:03.831,0:05:05.115 - Ко мне?[br]- Да. 0:05:05.691,0:05:07.071 Я прочел небольшую заметку 0:05:07.317,0:05:09.532 о комсомольском экипаже буксира[br]"Циклон". 0:05:10.089,0:05:11.848 - "Циклон"?[br]- Да. 0:05:12.189,0:05:14.509 Но в газете написано буквально[br]несколько строк, 0:05:14.769,0:05:16.789 а... мне хотелось бы[br]показать всю романтику 0:05:17.027,0:05:18.367 будней небольшого буксира. 0:05:18.614,0:05:19.810 - А причем тут я? 0:05:20.040,0:05:22.735 - Журналист обязан постичь[br]профессию, о которой он пишет, 0:05:22.973,0:05:24.479 узнать её... изнутри. 0:05:24.878,0:05:27.543 Ну, как говорится,..[br]влезть в эту шкуру. 0:05:28.972,0:05:30.501 - Какую шкуру? 0:05:30.800,0:05:33.777 - Ну, в данном случае[br]в шкуру морского волка. 0:05:34.348,0:05:37.163 - Тебе что,.. китель нужен? 0:05:38.013,0:05:39.465 - Мне?[br]- Да. 0:05:39.985,0:05:43.715 - А, да нет, что вы![br]Я согласен простым матросом. 0:05:44.559,0:05:46.508 - Коком пойдешь?[br]- Пойду. 0:05:47.711,0:05:50.058 Кем?[br]- По-ва-ром. 0:05:51.542,0:05:52.557 - Поваром? 0:05:52.902,0:05:55.520 - Значит договариваемся: сейчас[br]пойдешь на "Циклон", 0:05:55.750,0:05:57.672 а через две недели я тебя перевожу. 0:05:57.934,0:05:59.522 - Куда?[br]- На сухогруз. 0:05:59.760,0:06:02.345 Пойдешь в настоящий рейс![br]На два месяца! 0:06:02.631,0:06:05.489 Не только очерк... - роман напишешь! 0:06:05.735,0:06:09.653 Как твоя фамилия?[br]- МАсловский. Евгений МАсловский. 0:06:09.955,0:06:12.248 Но, понимаете... Лучше, всё-таки,[br]пораньше. 0:06:12.520,0:06:14.988 - Никаких но![br]Либо так, либо никак. 0:06:17.943,0:06:20.313 Тебе диплом,[br]а у меня три кока в декрет уходят. 0:06:20.575,0:06:23.813 Только ты с ними найди...[br]общий язык. 0:06:25.469,0:06:28.707 - Находить общий язык -[br]главное в профессии журналиста! 0:06:29.023,0:06:30.364 Спасибо. 0:06:34.157,0:06:36.835 Тем более, что на "Циклоне"[br]работают молодые ребята. 0:06:43.019,0:06:45.887 [песня:] "По зеленой глади моря, 0:06:46.688,0:06:48.806 По равнине океана 0:06:49.360,0:06:54.058 Корабли и капитаны,[br]Покорив простор широт, 0:06:54.760,0:06:57.623 Мира даль, деля на мили, 0:06:57.981,0:07:00.671 Жизни даль, деля на вахты, 0:07:01.120,0:07:05.889 Держат курс согласно фрахта[br]В порт, в порт. 0:07:06.238,0:07:11.801 Море, море - мир бездонный! 0:07:12.126,0:07:17.599 Пенный шелест волн прибрежных. 0:07:18.018,0:07:20.689 Над тобой встают как зори, 0:07:20.920,0:07:22.872 Над тобой встают, как зори, 0:07:23.166,0:07:28.114 Нашей юности надежды. 0:07:29.358,0:07:32.189 Моряку даны с рожденья 0:07:32.507,0:07:34.716 Две любви: земля и море. 0:07:35.370,0:07:39.992 Он без них прожить не может.[br]И несчастлив он и горд. 0:07:41.007,0:07:43.679 Две любви - к земле и морю 0:07:43.933,0:07:46.703 В нем живут неразделимо, 0:07:47.000,0:07:51.790 А граница между ними - порт, порт! 0:07:52.131,0:07:57.716 Море, море - мир бездонный! 0:07:58.049,0:08:03.729 Пенный шелест волн прибрежных. 0:08:04.038,0:08:06.744 Над тобой встают, как зори, 0:08:07.006,0:08:09.165 Над тобой встают, как зори, 0:08:09.475,0:08:14.199 Нашей юности надежды. 0:08:15.339,0:08:20.695 Море, море - мир бездонный! 0:08:21.004,0:08:26.549 Пенный шелест волн прибрежных. 0:08:26.800,0:08:29.475 Над тобой встают, как зори, 0:08:29.863,0:08:32.030 Над тобой встают, как зори, 0:08:32.340,0:08:36.984 Нашей юности надежды. 0:08:38.465,0:08:43.111 Нашей юности надежды. 0:08:44.291,0:08:49.240 Нашей юности надежды..." 0:08:58.680,0:09:02.135 [доносится марш из оперы Дж. Верди] 0:09:17.947,0:09:20.757 [звучит марш из оперы Дж.Верди] 0:09:29.897,0:09:31.438 - Здравствуйте... 0:09:32.708,0:09:33.899 - Здравствуйте! 0:09:34.280,0:09:36.273 - А... а м-мне...[br][выключила магнитофон] 0:09:39.386,0:09:40.501 - У вас всё? 0:09:41.251,0:09:43.497 - Мне, в общем-то, к капитану. 0:09:47.043,0:09:48.639 - Капитан скоро будет. 0:09:49.480,0:09:50.993 - Да вы присаживайтесь! 0:09:52.082,0:09:54.430 - Н-нет, спасибо. Я... постою. 0:09:54.676,0:09:56.057 То есть подожду. 0:09:56.869,0:09:58.379 Приятного аппетита.[br]- Спасибо. 0:09:58.628,0:10:00.933 Простите, а вы... кем[br]капитану приходитесь? 0:10:02.160,0:10:03.329 - Коком. 0:10:09.310,0:10:10.352 - Вот это да! 0:10:11.597,0:10:13.986 [гудок судна] 0:10:28.396,0:10:31.189 [звук сирены] 0:10:37.988,0:10:40.536 [поет под гитару:][br]"Черный дым над трубой..." 0:10:46.013,0:10:48.794 [поет:] "Мы по палубе бегали, 0:10:49.112,0:10:51.313 Целовались с тобой. 0:10:53.740,0:10:57.405 Ах ты, палуба, палуба! 0:10:58.376,0:11:00.958 Ты меня раскачай..." 0:11:02.059,0:11:05.209 [фальшиво подпевает][br]"И печаль мою, палуба, 0:11:05.535,0:11:09.510 Расколи о причал. Ча-ча-ча!" 0:11:10.975,0:11:12.388 - Ну ты поешь! 0:11:13.093,0:11:14.596 - Петь будем вместе! 0:11:15.000,0:11:17.030 Остапенко[br]- Женя. 0:11:17.363,0:11:19.163 - Как фамилия?[br]- МАсловский. 0:11:20.751,0:11:21.875 - Записываю! 0:11:22.427,0:11:23.546 - Куда? 0:11:25.946,0:11:27.313 - Петь будем вместе. 0:11:27.575,0:11:28.599 Дуэтом. 0:11:29.067,0:11:32.354 [пробуют петь вместе][br]"Ах ты, палуба, палуба, 0:11:32.663,0:11:35.101 [Остапенко фальшивит][br]Ты меня раскачай. 0:11:36.064,0:11:39.018 И печаль мою, палуба, 0:11:39.351,0:11:42.011 Расколи о прича-ал." 0:11:42.274,0:11:43.339 - Вот так! 0:11:43.665,0:11:46.578 - Вот это да![br]- Опять макароны? 0:11:48.649,0:11:51.270 - Мы с тобой не будем петь дуэтом.[br]- Почему? 0:11:51.832,0:11:55.268 - У нас... голоса не сливаются.[br]Слышишь? 0:11:56.093,0:11:58.940 - Нет![br]- Ну вот видишь. Извини. 0:11:59.258,0:12:02.198 - Ну, тогда я тебя... вычеркиваю. 0:12:06.421,0:12:08.477 - Макароны им не нравятся! 0:12:09.196,0:12:11.017 Фазанов им подавай! 0:12:11.322,0:12:13.087 Распустились люди на флоте! 0:12:13.334,0:12:15.485 [гудки судна] 0:12:16.093,0:12:17.672 - Здравствуйте![br]- Здорово. 0:12:17.926,0:12:19.673 - Я к вам![br]- Ко мне? 0:12:19.935,0:12:23.075 - Я от товарища... Айвазова.[br]Я к вам на стажировку. 0:12:23.800,0:12:27.967 - Ну-у, студент значит, и ко мне... на[br]практику? Это хорошо! 0:12:28.316,0:12:31.275 Это хорошо! А то туда-сюда,[br]а я один. 0:12:32.480,0:12:34.518 - Да, действительно,[br]одному с ними трудно. 0:12:34.764,0:12:36.756 Но ничего,[br]теперь нас будет двое. 0:12:37.614,0:12:40.439 - Ну так... принимайся за дело! 0:12:41.233,0:12:45.994 Возьмешь вон те два крайних ящика,[br]и сложи их у дверей камбуза. 0:12:49.353,0:12:51.258 Да, во-во-вот эти. Да-да-да. 0:12:55.019,0:12:56.932 [гудок судна] 0:13:04.954,0:13:06.469 Поставь на место. 0:13:06.804,0:13:09.116 [женский голос напевает] 0:13:09.441,0:13:11.791 Симбадочки-мореходочки,[br]да я-то здесь причем? 0:13:12.040,0:13:13.239 Мне-то какая корысть? 0:13:13.533,0:13:15.632 Что на базу завозят, то и поставляем. 0:13:16.162,0:13:18.958 - А макароны к вам что,[br]эшелонами завозят, что ли? 0:13:19.378,0:13:21.207 Третий месяц едим! Во! 0:13:21.441,0:13:23.818 - Итальянцы их всю жизнь едят,[br]и ничего, не жалуются! 0:13:24.135,0:13:27.726 - В следующий раз, дядя Вова,[br]везите вашу итальянскую кухню 0:13:27.995,0:13:31.066 прямо к начальнику портофлота[br]или к товарищу Айвазову. 0:13:31.296,0:13:32.963 Там все вместе и разберемся! 0:13:33.280,0:13:35.783 Это я вам официально заявляю,[br]как комсорг команды! 0:13:41.929,0:13:42.953 - Быстрей! 0:13:43.207,0:13:45.076 Садись и поехали.[br]- Куда? 0:13:45.799,0:13:47.945 - Вот это да![br]Ты ко мне приставлен или я? 0:13:48.278,0:13:49.786 Давай садись и не рассуждай! 0:13:50.049,0:13:52.779 Ох, распустились люди на флоте! 0:13:57.960,0:13:59.821 - Это же не буксир,[br]это рухлядь какая-то! 0:14:00.152,0:14:02.043 Там даже нормальной[br]радиофикации нет. 0:14:02.360,0:14:05.761 Ну вы попробуйте во время шторма[br]докричаться из машинного отделения! 0:14:06.006,0:14:09.173 У старшего моториста уже[br]хроническое несмыкание связок! 0:14:09.775,0:14:11.582 А у нее, между прочим, голос был! 0:14:11.915,0:14:14.280 Ей даже в консерваторию[br]предлагали поступать. 0:14:14.542,0:14:16.425 - Вот бы и поступала себе на здоровье, 0:14:16.719,0:14:19.076 а в мужскую работу нечего[br]было лезть. 0:14:19.678,0:14:22.446 - Знаете.., я к вам за новым[br]буксиром пришла, а не... 0:14:22.716,0:14:25.490 - А у меня нет нового буксира. Нет![br]Хоть режь, нет! 0:14:26.768,0:14:28.320 Не нравится тебе "Циклон"? 0:14:29.236,0:14:31.997 Вот бумага, пиши заявление об уходе. 0:14:33.302,0:14:34.452 Выше! 0:14:34.743,0:14:37.747 - С флота мы не уйдем,[br]как бы вы этого не добивались. 0:14:38.073,0:14:39.514 А за бумагу спасибо. 0:14:40.893,0:14:43.918 - Ага.., опять жалобу будешь писать,[br]да? 0:14:44.256,0:14:46.919 На меня? На моей бумаге? 0:14:47.666,0:14:52.038 А, между прочим, я для вашего экипажа[br]делаю больше, чем для других. 0:14:53.000,0:14:54.646 - Ой, в чем же это выражается? 0:14:54.964,0:14:56.401 - Чуть выше. 0:14:56.680,0:14:59.911 Хотя бы в том, что я вам[br]на буксир повара послал. 0:15:00.920,0:15:02.533 - Повара?[br]- Повара! 0:15:02.800,0:15:04.343 - А зачем нам повар? 0:15:04.726,0:15:07.646 - Пищу готовить. Повар[br]по штату положен. 0:15:08.080,0:15:10.616 - Ну, знаете.., нам новый буксир[br]положен, 0:15:10.937,0:15:13.476 а повара своего...[br]забирайте-ка вы его обратно. 0:15:15.132,0:15:16.710 - Как это обратно?! 0:15:17.173,0:15:19.352 Это вам что, частная лавочка?! 0:15:19.680,0:15:22.002 Есть постановление о молодых[br]специалистах, 0:15:22.248,0:15:25.572 и вы не имеете права!..[br][стучит по столу] 0:15:25.849,0:15:27.053 Понимаете ли! 0:15:37.856,0:15:38.979 Ну ладно! 0:15:39.386,0:15:42.490 Вот получим три буксира,[br]один из них ваш. 0:15:42.916,0:15:45.551 Но Ульяненко будете[br]уговаривать сами. 0:15:45.939,0:15:47.477 Договорились? 0:15:51.596,0:15:52.818 - Договорились. 0:15:54.501,0:15:55.834 - Наверх. 0:15:56.116,0:15:57.767 Только повара моего не обижать! 0:15:58.116,0:16:01.276 Он ненадолго, так.., недели на две. 0:16:03.806,0:16:05.515 - А он что, мужчина? 0:16:06.716,0:16:09.223 - Какой мужчина? Студент. 0:16:16.824,0:16:18.181 [вздыхает] 0:16:18.411,0:16:20.658 - Значит, вместо буксира[br]повара выпросила? 0:16:20.947,0:16:21.975 - Да не я выпросила! 0:16:22.267,0:16:24.624 Айвазов просил его взять[br]всего на две недели. 0:16:24.831,0:16:25.911 - Ну? 0:16:27.427,0:16:30.235 - Ну, а потом этого повара[br]обменяем на новый буксир. 0:16:32.480,0:16:33.939 Айвазов слово дал! 0:16:34.248,0:16:36.263 - Любочка, а ты не продешевила? 0:16:36.509,0:16:38.557 Может, этот повар дороже стоит? 0:16:41.846,0:16:43.557 - Сколько мы порогов пообивали, 0:16:43.874,0:16:46.212 прежде чем нам разрешили[br]без мужчин плавать! 0:16:46.680,0:16:47.908 - Да какой он мужчина... 0:16:48.215,0:16:50.795 Он не мужчина, он повариха-стажер. 0:16:52.287,0:16:56.386 - Угу... Сначала повариха-стажер,[br]потом кастелянша-дипломник... 0:16:56.640,0:16:58.683 - А потом они нас вообще[br]с буксира выживут! 0:16:58.937,0:17:00.159 - Как пить дать! 0:17:04.313,0:17:05.806 [сиплым голосом] - Непорядок! 0:17:06.123,0:17:09.383 - А, студент! Уже при исполнении?[br]- Да. 0:17:09.703,0:17:11.721 - Давай-ка быстро сгоняй[br]за папиросами! 0:17:12.054,0:17:14.238 Я тебя тут подожду.[br]- Я сейчас! 0:17:16.080,0:17:18.469 - Ну, как дела?[br]- Порядок! 0:17:19.626,0:17:20.756 Макароны на буксире. 0:17:21.047,0:17:23.352 Но, что характерно,[br]брать уже отказываются. 0:17:23.613,0:17:25.074 Спасибо, студент помог. 0:17:27.933,0:17:29.371 Папиросы купил?[br]- Купил. 0:17:29.609,0:17:31.413 - "Север"?[br]- "Беломор". 0:17:31.643,0:17:34.708 - Вот помощничка прислали![br]- Но вы же не сказали, какие курите. 0:17:34.982,0:17:37.760 - А ты нюхом должен чувствовать,[br]что начальство предпочитает! 0:17:37.983,0:17:39.400 Быстро сбегай и обменяй! 0:17:39.646,0:17:43.445 - Послушайте, я все-таки этот... кок,[br]а не мальчик на побегушках! 0:17:43.653,0:17:45.101 Мое дело - щи варить! 0:17:45.331,0:17:47.840 - Вот это да! Ну ладно,[br]на сегодня будет. 0:17:48.110,0:17:50.108 - Топай домой.[br]- А на буксир когда? 0:17:50.426,0:17:52.382 - А какой твой буксир, вот твой[br]буксир! 0:17:52.636,0:17:54.763 Завтра подучу немного[br]и сам поедешь. 0:17:59.960,0:18:02.594 - А... а вы кто? 0:18:04.070,0:18:05.657 - А... ты кто? 0:18:06.756,0:18:09.049 - Я к вам на практику прислан.[br]Плавать. 0:18:09.375,0:18:10.993 Коком. 0:18:11.370,0:18:15.301 - А-а... Ну, тогда[br]завтра можешь не приходить. 0:18:16.000,0:18:17.956 Приходи, когда сможешь. 0:18:18.680,0:18:20.835 Будь здоров! Не забывай! 0:18:28.213,0:18:30.570 [звук сирены] 0:18:33.394,0:18:35.832 - Позовите, пожалуйста, капитана. 0:18:38.321,0:18:39.749 - [сиплым голосом] Лю-ба! 0:18:41.703,0:18:44.116 [гудок судна] 0:18:48.370,0:18:50.361 - Ваши документы! 0:18:52.127,0:18:54.153 - Я хотел бы говорить с капитаном. 0:18:54.509,0:18:56.715 [рядом покашливает][br]- Я вас слушаю. 0:18:57.640,0:19:01.114 - И напрасно делаете. Я буду[br]говорить только с капитаном. 0:19:02.108,0:19:04.342 - Вы и так разговариваете[br]с капитаном. 0:19:05.215,0:19:06.607 - Предъявите документы. 0:19:06.837,0:19:09.810 - С какой стати... я буду[br]предъявлять Вам документы? 0:19:10.031,0:19:11.627 - Правильно, правильно! 0:19:13.773,0:19:14.977 - Назад! 0:19:16.680,0:19:19.708 - Посторонним вход на судно[br]воспрещен! - Угу! 0:19:20.200,0:19:22.528 - А... а я не посторонний, я свой! 0:19:23.305,0:19:25.176 Я от... Айвазовского! 0:19:25.476,0:19:26.901 - Айвазова! 0:19:27.211,0:19:28.231 - А, ну да... 0:19:29.552,0:19:33.389 - Меня к вам... на бак послали...[br]кокером. 0:19:34.900,0:19:37.552 Б-бакером.., то есть поваром! 0:19:37.885,0:19:39.414 - Документы![br]- С-сейчас... 0:19:39.715,0:19:43.683 Черт, вечно его, когда надо - его нет,[br]когда нет, его надо... 0:19:44.394,0:19:45.747 - Назад! 0:19:46.298,0:19:49.465 Боцман! Проверьте у гражданина[br]документы. 0:19:50.356,0:19:51.649 - Пожалуйста. 0:19:53.618,0:19:55.973 - Евгений Константинович[br]МаслОвский. 0:19:57.130,0:19:58.364 - МАсловский! 0:19:59.400,0:20:00.875 - Нос не тот! 0:20:01.394,0:20:02.635 - Что значит, не тот? 0:20:02.938,0:20:05.785 Вы что, хотите сказать, что я[br]фотографировался с другим носом? 0:20:06.073,0:20:07.726 - В качестве кока. 0:20:08.480,0:20:10.490 - И является к концу рабочего дня! 0:20:10.862,0:20:12.375 - Непорядок! 0:20:13.489,0:20:16.673 - Что же вы, товарищ МаслОвский,[br]являетесь к концу рабочего дня? 0:20:17.019,0:20:18.690 - Да![br]- Да! 0:20:18.944,0:20:22.681 - А-а мы с дядей Вовой... склад[br]осматривали - что есть, чего нет! 0:20:23.000,0:20:25.116 - С дядей Вовой? Да? 0:20:25.760,0:20:26.715 - Да! 0:20:27.246,0:20:28.435 - Боцман! 0:20:29.995,0:20:32.841 Покажите коку камбуз и каюту. 0:20:35.727,0:20:37.371 - Хм![br]- Эх! 0:20:39.177,0:20:40.635 - Спасибо! 0:20:46.464,0:20:49.867 Масловский: - Плита - одна.[br]Боцман: - Дуршлаг - один. 0:20:50.177,0:20:52.552 - Дюршляк - один. 0:20:52.880,0:20:54.711 Полки? 0:20:55.291,0:20:57.118 Три. 0:20:58.523,0:20:59.779 Титан? 0:21:03.004,0:21:04.910 Один. 0:21:05.219,0:21:06.670 Кастрюлей - четыре. 0:21:08.760,0:21:10.193 Пять! 0:21:11.102,0:21:13.473 - Непорядок.[br]- Непорядок! 0:21:15.400,0:21:16.462 - Подпиши. 0:21:17.640,0:21:20.928 - Симпатичная кухонька![br]- Камбуз! 0:21:22.869,0:21:25.167 - И камбуз... [вздыхает] 0:21:26.798,0:21:28.496 уютный... 0:21:29.770,0:21:32.104 [музыка из песни "Море, море..."] 0:22:14.610,0:22:16.170 - И закончит концертную программу 0:22:16.425,0:22:18.806 вокально-инструментальный[br]ансамбль "Девятый вал". 0:22:19.036,0:22:21.859 Это у нас новый коллектив. Можно[br]сказать, смешанный квартет: 0:22:22.109,0:22:26.871 трое ребят с Cудоремонтного и[br]наш Слава Блиничкин... с "Альбатроса". 0:22:27.505,0:22:29.965 - А с пригласительными билетами[br]что у нас? 0:22:30.179,0:22:32.161 - Да, пригласительные уже[br]все розданы. 0:22:32.400,0:22:34.710 Остались только "Передовик",[br]"Бойкий" и "Рекорд". 0:22:34.941,0:22:36.565 - А на "Циклон" билеты отнесли? 0:22:37.378,0:22:38.515 - Бесполезно! 0:22:38.866,0:22:41.886 У них - индивидуальный план[br]культурно-массовых мероприятий. 0:22:42.368,0:22:45.757 - Открытие молодежного клуба -[br]праздник всех комсомольцев порта! 0:22:46.467,0:22:48.930 И ты, как ответственный[br]за культурно-массовую работу, 0:22:49.184,0:22:50.684 обязан был им это объяснить! 0:22:50.930,0:22:53.387 - Ходил... Объяснял...[br]Больше не пойду! 0:22:53.920,0:22:56.221 - Послушай, Остапенко![br]- Ни за что! 0:22:57.243,0:22:58.517 - Так... 0:22:59.773,0:23:01.916 Ну, кто из вас билеты[br]на "Циклон" отнесет? 0:23:03.817,0:23:06.991 - Слышь, а на "Циклоне" что,[br]циклопы плавают? 0:23:08.040,0:23:10.286 - Скорей, сирены, чем циклопы! 0:23:11.327,0:23:13.499 - М-мистика какая-то! 0:23:13.944,0:23:16.713 - Да вы что, прикажете этот[br]вопрос на голосование ставить? 0:23:17.080,0:23:19.925 - Занести билеты. Что это - проблема?[br]Ну, давайте, мы занесем. 0:23:20.196,0:23:21.536 Нам все равно по пути! 0:23:24.363,0:23:26.912 [разговаривают] 0:23:28.877,0:23:30.956 - Ага, вот там вот и стоит! 0:23:31.566,0:23:32.757 - А, ну, пока![br]- Пока! 0:23:33.000,0:23:35.288 - Только на полчаса раньше приходи![br]- Хорошо! 0:23:36.922,0:23:38.060 - Ух, ты! 0:23:41.659,0:23:43.913 - Нормальный пароход! [смеется] 0:23:50.714,0:23:52.965 [Масловский напевает:][br]"... склонно к измене 0:23:53.219,0:23:56.925 И перемене, как ветер мая..." 0:23:57.210,0:23:58.359 - Эй, парень! 0:24:00.519,0:24:03.189 Можно пройти на судно?[br]- Пожалуйста! 0:24:05.428,0:24:07.015 - Чем обязаны? 0:24:07.847,0:24:10.036 - От имени комитета комсомола... 0:24:12.264,0:24:14.128 - и нашего ансамбля... 0:24:18.521,0:24:21.596 приглашаем вас...[br]- Уже дружков сюда водите? 0:24:21.915,0:24:22.955 - Я?! 0:24:23.897,0:24:25.566 Да я их в первый раз вижу! 0:24:26.772,0:24:28.355 - Я вам щас всё объясню! 0:24:29.795,0:24:32.441 Сегодня в молодежном клубе -[br]открытие дискотеки. 0:24:32.760,0:24:35.362 Мы, к сожалению, не знали[br]о пополнении в вашем экипаже... 0:24:35.611,0:24:37.016 Возьмите, пожалуйста, билеты. 0:24:37.259,0:24:40.406 А сколько лет вашему п-пароходу? А? 0:24:41.951,0:24:45.052 - Немедленно... покиньте буксир! 0:24:46.087,0:24:49.124 - А...[br]- Куда? 0:24:55.818,0:24:59.079 - Только не опаздывайте, пожалуйста.[br]- У? 0:25:05.572,0:25:07.954 - Команде привести себя в порядок! 0:25:11.040,0:25:13.349 - А в котором часу должен быть[br]готов я? 0:25:15.091,0:25:19.243 - Вы - не знаю, а ужин должен[br]быть готов к 19:00. 0:25:21.640,0:25:24.148 [танцевальная музыка] 0:25:31.480,0:25:32.708 - Одну минуточку. 0:25:36.182,0:25:40.936 Слово предоставляется... заместителю[br]начальника портофлота 0:25:41.297,0:25:43.940 товарищу Айвазову... Гиви Максимычу. 0:25:44.223,0:25:45.969 [аплодисменты] 0:25:48.648,0:25:50.290 - Дорогие товарищи! 0:25:50.918,0:25:54.599 От имени портофлота... и[br]Судоремонтного завода 0:25:55.043,0:25:58.292 поздравляю вас с открытием[br]молодежного клуба! 0:25:58.610,0:26:00.848 [аплодисменты] 0:26:01.676,0:26:04.680 Мы поддержали инициативу[br]комитета комсомола, 0:26:04.942,0:26:06.347 помогли, чем могли. 0:26:06.609,0:26:09.070 Было провЕдено около[br]двадцати субботников. 0:26:09.320,0:26:11.037 Хорошо потрудились! 0:26:11.480,0:26:16.315 Разрешите... вручить вам...[br]ключ от этого дома! 0:26:18.292,0:26:19.387 Ключ! 0:26:21.694,0:26:22.701 Ключ. 0:26:22.909,0:26:25.079 [смех] 0:26:27.184,0:26:29.819 [аплодисменты] 0:26:34.120,0:26:37.153 - Наш вечер открывает ансамбль[br]"Девятый вал"! 0:26:37.431,0:26:39.613 [аплодисменты] 0:26:39.953,0:26:42.699 [танцевальная музыка] 0:26:52.584,0:26:54.975 [поют:] "В январских снегах 0:26:56.065,0:26:58.508 Замерзают рассветы. 0:26:59.694,0:27:01.637 На белых дорогах 0:27:02.751,0:27:05.333 Колдует пурга. 0:27:06.532,0:27:08.611 И видится мне 0:27:10.008,0:27:12.689 Раскаленное лето 0:27:13.558,0:27:15.685 И рыжее солнце 0:27:15.979,0:27:18.864 На желтых стогах. 0:27:20.702,0:27:23.358 Я вспоминаю, 0:27:24.071,0:27:26.615 Тебя вспоминаю. 0:27:27.785,0:27:29.957 Та радость шальная 0:27:30.971,0:27:34.209 Взошла, как заря. 0:27:34.525,0:27:36.701 Летящей походкой 0:27:38.129,0:27:40.318 Ты вышла из мая 0:27:41.526,0:27:43.784 И скрылась из глаз 0:27:44.134,0:27:46.893 В пелене января. 0:27:48.691,0:27:51.143 Летящей походкой 0:27:52.445,0:27:54.346 Ты вышла из мая 0:27:55.908,0:27:57.808 И скрылась из глаз 0:27:58.141,0:28:00.822 В пелене января." 0:28:01.781,0:28:04.273 [музыка песни] 0:28:12.876,0:28:16.265 [угрожающие звуки] 0:28:41.916,0:28:44.471 [крики каратэ] 0:28:50.278,0:28:52.427 [смеются, разговаривают] 0:28:53.673,0:28:55.250 - Ну что, песня замечательная! 0:28:55.607,0:28:57.867 - Поздравляю, поздравляю,[br]приветствую! - Спасибо. 0:28:58.113,0:29:00.208 - Вы у меня молодцы, ребята.[br]Поздравляю! 0:29:00.551,0:29:04.404 А тебя Блиничкин, поздравляю еще раз.[br]- С чем? 0:29:05.662,0:29:08.742 - Завтра едешь в Ленинград... на[br]семинар молодых специалистов! 0:29:09.083,0:29:11.019 - Как?[br]- С чего это вдруг? 0:29:11.257,0:29:14.513 - В порядке охвата. Мищенко[br]поступил в институт - едешь ты. 0:29:14.825,0:29:16.779 - Вот тебе, бабушка, и четвертый[br]голос! 0:29:17.057,0:29:20.299 - Четвертый голос... - не первый.[br]Можно заменить. 0:29:21.268,0:29:24.717 Ну... [напевает] "Летящей походкой..." 0:30:15.280,0:30:16.315 - Ой... 0:30:33.455,0:30:36.314 [взрыв][br]- Ой! Мама! 0:31:05.200,0:31:06.605 - Молодой человек! 0:31:08.081,0:31:10.357 Вы подрывником случайно[br]не работали? 0:31:10.790,0:31:13.063 - [кашляет] Товарищ капитан! 0:31:14.209,0:31:17.121 Я её и так, [кашляет] и этак, [чихает] 0:31:17.920,0:31:19.672 а она, ну, никак... 0:31:19.924,0:31:21.651 - А если бы судно взлетело[br]на воздух? 0:31:21.889,0:31:25.041 - Да он не повар,[br]он просто этот... террорист! 0:31:26.747,0:31:28.009 - Я еще раз попробую? 0:31:28.289,0:31:29.742 - Отставить! 0:32:18.960,0:32:21.713 - Ну?[br]- Кажется, понял. 0:32:25.040,0:32:25.986 - Дай. 0:32:31.982,0:32:35.035 Порядок![br]- Спасибо. 0:32:35.624,0:32:37.394 [гудок судна] 0:32:56.938,0:32:58.035 Макароны.., 0:33:01.298,0:33:02.253 макароны.., 0:33:07.280,0:33:09.236 макароны... 0:33:11.503,0:33:12.458 Ну что ж. 0:33:14.334,0:33:18.014 Постоянство вкусов... говорит о[br]постоянстве характеров. 0:34:29.703,0:34:30.639 - Люба! 0:34:31.652,0:34:33.532 Он моет макароны! 0:34:34.113,0:34:36.369 - Ну.., он - специалист,[br]ему виднее. 0:34:36.638,0:34:39.892 Радио: "Ну, давай. Там уже "Орленок"[br]решился помочь вам отвезти баржу. 0:34:40.109,0:34:41.432 Ну, елочки-палочки!" 0:34:44.619,0:34:47.317 [таинственная музыка] 0:35:55.756,0:35:56.891 - Люба! 0:35:57.595,0:35:59.551 Он их сушит! 0:36:01.921,0:36:04.595 - Что... что сушит?[br]- Макароны! 0:36:21.080,0:36:23.579 - Я бы хотела знать, какие у нас[br]перспективы на завтрак? 0:36:23.810,0:36:24.802 - Да! 0:36:27.776,0:36:29.004 - Хорошие! 0:36:30.922,0:36:32.596 Вот только подсохнут немного... 0:36:34.314,0:36:36.226 - И?[br]- И сварим. 0:36:37.163,0:36:38.957 - Как раз к обеду? 0:36:40.160,0:36:42.037 - К обеду наверняка. 0:36:42.538,0:36:44.358 - Чай, хотя бы, готов? 0:36:46.355,0:36:48.432 - Сейчас поставлю.[br]- Отставить. 0:36:48.711,0:36:50.742 Боцман, приготовьте консервы! 0:36:52.337,0:36:56.118 А вы сушитесь. Может быть,[br]к обеду подсохнете. 0:37:02.673,0:37:06.839 - Я их предупреждал, чтобы стать[br]моряком нужно пуд соли съесть! 0:37:07.200,0:37:09.235 - Они уже три пуда макарон съели! 0:37:09.840,0:37:13.383 Может, им все-таки подбросить[br]тушеночки, картошечки, рыбки... 0:37:15.208,0:37:17.221 - Честно говоря, мне их жалко. 0:37:18.268,0:37:19.610 По-отечески. 0:37:20.443,0:37:22.060 Но рано, рано! 0:37:22.385,0:37:24.397 Подождем еще две недели. 0:37:24.720,0:37:25.835 Если выдержат.., 0:37:26.640,0:37:29.685 тогда им не страшен[br]никакой девятый вал! 0:37:38.560,0:37:40.302 - Мда... 0:38:01.146,0:38:03.092 - И... последний... 0:38:03.592,0:38:08.727 третий... период творчества...[br]Джузеппе Верди... 0:38:10.691,0:38:15.587 включает в себя... три[br]замечательные... оперы: 0:38:16.160,0:38:21.436 "Аида", "Фальстаф" и... "Отелло". 0:38:24.967,0:39:33.112 [звучит ария Отелло] 0:39:35.074,0:39:36.316 - Что это? 0:39:36.611,0:39:39.250 - Макароны. Ваши любимые. 0:41:05.489,0:41:07.901 [гудок судна] 0:41:13.583,0:41:16.106 [мечтательная музыка] 0:41:17.148,0:41:19.692 - А если в первом каскаде[br]заменить Эр 500 на Эр 1500 0:41:20.025,0:41:23.818 и дать дроссель 1200, тогда[br]реле вовсе и не нужно. 0:41:24.119,0:41:25.580 Правильно я говорю? 0:41:26.596,0:41:28.953 [мечтательная музыка] 0:41:36.319,0:41:37.435 - Привет трубадурам! 0:41:37.835,0:41:40.345 Дело есть - ответственное[br]и важное, а главное срочное! 0:41:40.595,0:41:43.217 Мы завтра принимаем молодых[br]портовиков из Ленинграда. 0:41:43.453,0:41:45.531 Нужно помочь.[br]- Стол накрыть? 0:41:46.097,0:41:47.355 - Шутите? Это хорошо! 0:41:47.605,0:41:49.788 Нужно дать большой,[br]содержательный концерт. 0:41:50.080,0:41:53.278 Мы тут посовещались и решили[br]закрывать концерт вашим... квартетом. 0:41:53.499,0:41:55.237 Так сказать, нашим[br]ударным номером. 0:41:55.563,0:41:57.380 - А кто Славу Блиничкина[br]на курсы услал? 0:41:57.644,0:41:59.887 Вот так и передай:[br]ударного номера не будет! 0:42:00.146,0:42:02.570 - Временное отсутствие[br]временно выбывшего товарища 0:42:02.875,0:42:06.315 не должно повлечь за собою простой[br]такого творческого коллектива, как ваш. 0:42:06.598,0:42:09.635 Я Славу Блиничкина услал..,[br]я его и заменю. 0:42:11.400,0:42:13.595 - Знаешь, искусство, конечно,[br]требует жертв.., 0:42:14.468,0:42:15.708 но не таких. 0:42:15.951,0:42:17.913 - У вас что, есть более[br]бескровный вариант? 0:42:18.152,0:42:23.554 - Сергей, а что если поговорить... с[br]тем парнем, с женского буксира? 0:42:23.800,0:42:26.155 - С "Циклона". Я его знаю, -[br]очень музыкальный товарищ. 0:42:26.360,0:42:28.635 Он даже предлагал петь мне с ним,[br]дуэтом. 0:42:30.080,0:42:31.820 - ОН тебе предлагал, да? 0:42:32.066,0:42:36.349 - Ну, или я ему, я точно не помню...[br]Фамилия у него - Масловский. 0:42:36.603,0:42:39.688 - Нет, нет. Вадим будет против -[br]без репетиции. 0:42:39.934,0:42:41.536 - Вадима я беру на себя. 0:42:42.107,0:42:44.072 Но говорить с ним будете вы. 0:42:45.690,0:42:51.442 [звук полировочного инструмента] 0:43:02.351,0:43:04.940 - Вадик, музыкальный ты наш![br]Ну, послушай! 0:43:05.416,0:43:08.473 Ради дальнейшего творческого[br]роста нашего коллектива... [гудок] 0:43:08.920,0:43:11.195 надо поговорить с человеком! 0:43:11.640,0:43:12.789 - Надо! 0:43:17.339,0:43:19.831 [быстрая музыка] 0:43:28.640,0:43:30.710 - Эй, на "Циклоне"! 0:43:33.494,0:43:36.588 - Интересно, кем он здесь работает?[br]- Юнгой, наверно. 0:43:37.434,0:43:38.708 - Повар! 0:43:39.960,0:43:42.165 - Извините, пожалуйста,[br]вы - Масловский? 0:43:42.449,0:43:43.404 - Я.., а что? 0:43:44.194,0:43:46.955 - Ага... Мы могли бы с вами поговорить? 0:43:48.563,0:43:49.597 - Пожалуйста. 0:43:49.904,0:43:51.319 - Дело вот в чем... 0:43:51.960,0:43:54.149 - Здрасьте.[br]- Вы к кому, молодые люди? 0:43:54.764,0:43:55.989 - Это ко мне. 0:43:56.354,0:44:00.635 - Та-ак, вы же вчера говорили, что[br]видите их в первый раз. 0:44:01.122,0:44:03.751 - Но я, действительно, вчера[br]их видел первый раз! 0:44:04.280,0:44:05.269 К счастью. 0:44:06.000,0:44:07.956 - Я вам щас всё объясню. 0:44:08.584,0:44:10.774 Мы - вокальный квартет. 0:44:11.361,0:44:13.317 - [с иронией] Квартет из трех[br]человек! Интересно. 0:44:13.898,0:44:16.197 - Вот мы, как раз, и ищем[br]четвертого. 0:44:16.539,0:44:18.134 - В рабочее время, да? 0:44:18.720,0:44:22.878 - Нет, вы нас не поняли.[br]Мы, действительно, пришли по делу. 0:44:24.435,0:44:26.840 [мечтательная музыка] 0:44:30.759,0:44:33.374 - Понятно, какие у вас тут дела... 0:44:33.680,0:44:34.950 Радио: - "Циклон, Циклон, 0:44:35.219,0:44:38.072 От пятого причала отбуксируйте[br]в нефтегавань буксировщик." 0:44:38.544,0:44:41.638 - Команде занять места согласно[br]швартовому расписанию! 0:44:43.680,0:44:44.749 - Девушка... 0:44:45.308,0:44:48.217 Девушка![br]- Ну, товарищ капитан... 0:44:49.400,0:44:51.646 Мы, собственно,[br]к молодому человеку. 0:45:01.789,0:45:03.275 - Машинное отделение! [звонит] 0:45:03.960,0:45:05.791 Машинное отделение,[br]что случилось? 0:45:07.680,0:45:09.497 - [кричит] Контакта нет! 0:45:10.144,0:45:11.462 [звонит] 0:45:11.720,0:45:14.518 Машинное отделение,[br]что случилось? 0:45:17.760,0:45:20.718 - [кричит] Нет контакта! 0:45:21.972,0:45:23.838 - [чуть не плача] Машинное отделение! 0:45:24.473,0:45:26.323 [прерывисто работает радио] 0:45:26.596,0:45:28.120 - Опять барахлит! 0:45:32.059,0:45:33.622 Щетки или коллектор. 0:45:34.189,0:45:35.389 - Что ты мне жалуешься? 0:45:35.991,0:45:37.309 - Ты же капитан! 0:45:38.617,0:45:41.805 Сколько можно говорить:[br]пора заменить, пора заменить... 0:45:42.027,0:45:44.718 - Ремонт... нерентабелен! 0:45:45.806,0:45:49.894 Вот скоро получим[br]новый буксир... и... 0:45:52.179,0:45:55.259 [пробуют завести мотор] 0:45:59.241,0:46:02.519 [мотор заработал] 0:46:17.835,0:46:22.061 [мотор заглох, попытки завести] 0:46:24.392,0:46:28.817 [быстрая музыка] 0:46:40.086,0:46:42.015 - Так... Позвольте...[br]- Что такое? 0:46:42.459,0:46:43.892 - Извините. 0:46:44.997,0:46:46.555 - Добрый день.[br]- Здрасьте. 0:46:46.760,0:46:48.273 - Вадим.[br]- Здравствуйте. 0:46:53.000,0:46:55.609 - Алё! Алё! 0:46:55.930,0:46:59.507 [преривистая речь по радио] 0:47:01.735,0:47:03.005 Рухлядь какая-то! 0:47:04.252,0:47:06.326 - Действительно, рухлядь какая-то... 0:47:07.605,0:47:08.660 Так... 0:47:45.749,0:47:47.125 - Ключ. 0:47:47.423,0:47:49.173 [вздыхает] 0:47:49.840,0:47:51.910 - Спасибо.[br]- Пожалуйста. 0:48:15.640,0:48:16.629 - Боцман. 0:48:17.411,0:48:20.483 - Слесарь. Ой... Вадим. 0:48:22.212,0:48:23.551 - Оля. 0:48:26.373,0:48:27.816 - А вот...[br]- Ну, что вы! 0:48:28.062,0:48:30.205 Экспонаты руками не трогать. 0:48:30.535,0:48:32.037 Вот! 0:48:42.720,0:48:45.714 [голос в трубке]: "Алло! Девочки,[br]что случилось? 0:48:45.985,0:48:47.472 Что случилось, спрашиваю?" 0:48:55.625,0:48:56.717 - Вадим. 0:48:57.634,0:48:58.683 Ударник. 0:48:59.009,0:49:00.676 - [смеется] Поздравляю! 0:49:01.146,0:49:03.786 - Да нет. Я руководитель ансамбля. 0:49:04.233,0:49:06.396 - А...[br]- [тихо] Четвертым будешь? 0:49:08.670,0:49:09.964 Сегодня вечером. 0:49:10.266,0:49:11.715 В семь, у клуба? 0:49:12.843,0:49:14.427 - Н-ну, я постараюсь. 0:49:15.300,0:49:17.428 - Очень рад! Очень рад! 0:49:17.753,0:49:19.632 - Женя.[br]- Вадим. 0:49:25.189,0:49:27.276 [переговариваются тихо] 0:49:28.120,0:49:29.917 - Ну что, будет контакт или нет? 0:49:30.600,0:49:32.066 - Будет! 0:49:32.420,0:49:34.714 [мотор завелся] 0:49:37.278,0:49:40.613 [музыка из песни "Море, море..."] 0:51:12.308,0:51:13.417 - Ну, что ж... 0:51:14.360,0:51:16.628 Какой-то резон в этом есть. 0:51:17.316,0:51:18.276 Но... 0:51:19.681,0:51:22.094 сыровато, сыровато... 0:51:24.057,0:51:27.696 Скажите, а вот во что обойдется[br]простой буксира во время ремонта - 0:51:27.950,0:51:29.715 вы подсчитали? 0:51:30.159,0:51:31.309 Не подсчитали. 0:51:32.438,0:51:33.393 Далее... 0:51:34.544,0:51:37.909 У вас взят какой-то[br]абстрактный буксир, 0:51:38.883,0:51:41.032 а ведь они, буксиры, все разные. 0:51:41.803,0:51:44.023 Одному одно нужно,[br]другому другое, 0:51:44.293,0:51:46.911 а... за третий вообще лучше[br]не браться! 0:51:48.686,0:51:51.877 Расчеты всегда нужно строить[br]на чем-то конкретном! 0:51:52.320,0:51:53.840 - Так э... Ой. 0:51:55.473,0:51:56.795 - Ну что же? 0:51:57.507,0:51:58.436 А потом.., 0:51:59.014,0:52:04.439 нужна ли... на буксире вот такая вот...[br]механизация и автоматизация, а? 0:52:05.600,0:52:09.115 - Так ведь, на буксире уже Женщины[br]начали плавать! Вот в чем дело. 0:52:09.480,0:52:13.155 - Женщины на буксире... [звонок] -[br]это аномалия! [звенит телефон] 0:52:13.739,0:52:15.075 Доэмансипировались... 0:52:15.280,0:52:17.229 Женщине место на кухне,[br]а не на флоте! 0:52:17.482,0:52:21.595 Да... Лерочка.., это я не тебе. 0:52:23.992,0:52:26.350 Ну, и на сколько же ты уходишь в рейс? 0:52:27.812,0:52:29.578 Ну хорошо, я куплю... 0:52:29.963,0:52:32.832 Ну, ну, ну поче.., вот, почему именно[br]я? 0:52:34.700,0:52:36.438 У нас же взрослая дочь. 0:52:36.700,0:52:40.123 А, у нее вахта. Ну, хорошо, хорошо.[br]Я приготовлю. Да. 0:52:44.674,0:52:48.030 Флот - профессия мужская,[br]мальчики! 0:52:50.732,0:52:53.288 [мечтательная музыка] 0:53:08.945,0:53:10.759 - Евгений Константиныч! 0:53:11.276,0:53:14.707 Поздравляю Вас с началом трудовой[br]деятельности... на нашем судне. 0:53:15.263,0:53:17.750 И, вот, разрешите от имени[br]всего экипажа 0:53:18.080,0:53:20.746 преподнести Вам... скромный подарок. 0:53:22.378,0:53:24.731 - Спасибо.[br]- Пожалуйста. 0:53:30.714,0:53:32.637 - Скажите, я могу сегодня вечером,[br]в от..? 0:53:32.880,0:53:34.404 - Не можете. 0:53:49.457,0:53:52.274 [танцевальная музыка] 0:54:01.532,0:54:03.029 - Привет, трубадурам! 0:54:03.480,0:54:05.485 - Ты что это так вырядился, а?[br]- Где Женя? 0:54:05.721,0:54:07.573 - У Жени... стечение обстоятельств. 0:54:07.824,0:54:08.953 Ребята, я за него! 0:54:09.189,0:54:11.707 Анонс: Выступает[br]вокально-инструментальный квартет 0:54:11.953,0:54:12.878 "Девятый вал". 0:54:13.108,0:54:15.520 - Ребята, вы только не волнуйтесь![br]Я вас очень прошу! 0:54:15.789,0:54:16.934 Я всё выучил, я все знаю! 0:54:17.175,0:54:19.991 - Так, ты поешь первым голосом, понял?[br]- Я пою первым голосом. 0:54:20.223,0:54:22.429 - Ты только раскрываешь рот[br]и не звука! Понял? 0:54:22.656,0:54:24.787 - Гитару не трогай.[br]Только для виду! Понял? 0:54:25.041,0:54:27.050 И не звука, запомни![br]- Так, струн мало! 0:54:38.680,0:54:39.896 - Песня! 0:54:40.167,0:54:41.395 [аплодисменты] 0:54:41.641,0:54:43.237 [пробует играть] 0:54:45.963,0:54:48.384 [вступление к песне] 0:54:58.720,0:55:00.596 "В январских снегах 0:55:02.055,0:55:04.339 Замерзают рассветы. 0:55:06.115,0:55:08.158 На белых дорогах 0:55:09.349,0:55:11.318 Колдует пурга. 0:55:12.953,0:55:14.721 И видится мне 0:55:16.230,0:55:18.762 Раскаленное лето 0:55:19.987,0:55:21.844 И рыжее солнце 0:55:22.415,0:55:25.505 На желтых стогах. 0:55:27.058,0:55:30.755 Я вспоминаю..."[br]- Нам пора! 0:55:31.536,0:55:32.539 - А... 0:55:33.524,0:55:34.637 А я еще хочу! 0:55:35.288,0:55:40.087 "Та радость шальная[br]Взошла, как заря. 0:55:40.990,0:55:43.156 Летящей походкой 0:55:44.690,0:55:47.503 Ты вышла из мая 0:55:48.579,0:55:50.557 И скрылась из глаз 0:55:50.898,0:55:53.763 В пелене января. 0:55:54.240,0:55:55.456 Остапенко: - Пам-барам! 0:55:55.876,0:55:58.172 Летящей походкой 0:55:59.213,0:56:02.276 Ты вышла из мая.[br][Остапенко бренчит, фальшиво подпевает] 0:56:02.820,0:56:04.782 И скрылась из глаз[br]Остапенко: [гордо]- А? 0:56:05.100,0:56:07.552 В пелене января.[br][Остапенко фальшивит] 0:56:08.051,0:56:11.234 [музыка и слабое бренчание Остапенко] 0:56:20.341,0:56:22.216 Шесть месяцев были 0:56:23.963,0:56:26.355 На небыль похожи. 0:56:27.760,0:56:29.777 Пришли не оттуда, 0:56:31.061,0:56:32.904 Ушли не туда. 0:56:34.612,0:56:36.741 Пускай мы во многом 0:56:38.189,0:56:41.058 С тобою несхожи, 0:56:41.757,0:56:44.049 Но в главном мы были..."[br]- Ужин закончен. 0:56:44.276,0:56:46.741 [песня:]"... Едины всегда. 0:56:48.913,0:56:51.444 Я вспоминаю, 0:56:52.421,0:56:54.955 Тебя вспоминаю. 0:56:56.194,0:56:58.546 Та радость шальная 0:56:59.301,0:57:02.298 Взошла, как заря.[br][Остапенко бренчит] 0:57:02.984,0:57:05.017 Летящей походкой 0:57:06.007,0:57:06.830 - Походкой! 0:57:07.068,0:57:09.313 Ты вышла из мая[br][бренчание] 0:57:10.450,0:57:12.580 И скрылась из глаз[br][Остапенко подпевает] 0:57:12.992,0:57:15.552 В пелене января... 0:57:16.950,0:57:19.784 Летящей походкой[br][Остапенко фальшивит и громко бренчит] 0:57:21.005,0:57:23.870 Ты вышла из мая[br][Остапенко фальшивит и громко бренчит] 0:57:24.597,0:57:29.445 И скрылась из глаз[br]В пелене января. 0:57:30.117,0:57:32.800 [музыка и бренчание Остапенко] 0:57:38.886,0:57:41.042 [музыка остановилась, cмех в зале] 0:57:41.598,0:57:43.398 [смех, аплодисменты] 0:57:53.100,0:57:56.282 - [поет:] "Я черна, как сок маслины,[br]Я весь день брожу без крова. 0:57:56.560,0:57:59.422 В пестрой юбке с тамбурином[br]Я весь день плясать готова. 0:57:59.665,0:58:03.135 Тарантеллу вам спляшу я[br]Босиком, как Сандрельона 0:58:03.520,0:58:06.876 И за это попрошу вас[br]Лишь тарелку макаронов." 0:58:08.882,0:58:10.600 - Не надо про макароны. 0:58:11.895,0:58:13.897 - Здрасьте.[br]- А, помощник! Чего тебе? 0:58:14.119,0:58:15.997 - Да вот время до вахты,[br]пришел помочь. 0:58:16.248,0:58:18.008 - Ну на, держи. Ишь ты, понравилось! 0:58:18.277,0:58:20.790 - Дядя Вова, а у меня рацпредложение[br]есть. - Какое? 0:58:21.034,0:58:23.322 - Один развозит, а другой[br]следующий груз готовит. 0:58:23.599,0:58:25.645 - А ты же не знаешь, кому чего[br]развозить-то! 0:58:25.946,0:58:28.412 - Во! Значит, я развожу,[br]а вы следующий груз готовите. 0:58:28.687,0:58:29.952 - Ну, давай, давай... 0:58:31.692,0:58:33.452 Да, не забудь накладные отметить! 0:58:33.705,0:58:35.229 - Знаю![br]- Ага. 0:58:36.239,0:58:38.319 [веселая музыка] 0:59:15.640,0:59:19.283 [музыка продолжается] 0:59:44.300,0:59:45.888 - Всё.[br]- Молодец! 0:59:46.359,0:59:50.634 Заходи почаще. Я тебе там разные[br]приправы дам: корички, гвоздички... 0:59:50.840,0:59:53.219 - Спасибо, дядя Вова...[br]- Знаешь, это... - перчику... 0:59:53.444,0:59:55.023 - Я побежал, у меня вахта скоро! 0:59:55.262,0:59:57.117 До встречи![br]Про приправы не забудьте! 0:59:57.391,0:59:58.482 - Будь здоров! 1:00:00.080,1:00:01.229 Стой! 1:00:01.650,1:00:03.845 Ты что на "Грозу"-то отвез? 1:00:04.331,1:00:05.366 Ну, шутник!. 1:00:05.642,1:00:07.155 Я тебе это припомню! 1:00:08.507,1:00:10.618 [веселая музыка] 1:02:21.405,1:02:22.913 [звонит]