0:00:00.408,0:00:06.170 Zamislite da avion sa 250 dece i beba 0:00:06.170,0:00:08.971 samo što se nije srušio, 0:00:08.971,0:00:12.390 i ako biste znali kako to da sprečite,[br]da li biste? 0:00:12.390,0:00:14.361 Sada zamislite 0:00:14.361,0:00:18.000 da se 60 aviona punih beba ispod 5 godina 0:00:18.000,0:00:21.210 sruši svakog dana. 0:00:21.210,0:00:22.982 To je broj dece 0:00:22.982,0:00:25.307 koja neće doživeti peti rođendan. 0:00:25.307,0:00:28.547 6,6 miliona dece 0:00:28.547,0:00:32.138 nikada ne doživi peti rođendan. 0:00:32.138,0:00:34.594 Većina ovih smrti se može sprečiti, 0:00:34.594,0:00:36.562 i to ne samo da me rastužuje, 0:00:36.562,0:00:38.258 već me i ljuti 0:00:38.258,0:00:40.616 i čini odlučnom. 0:00:40.616,0:00:42.506 Dijareja i upala pluća 0:00:42.506,0:00:44.322 su prve dve ubice 0:00:44.322,0:00:46.640 dece mlađe od pet godina, 0:00:46.640,0:00:48.896 i ono što možemo da uradimo[br]da bismo ih sprečili 0:00:48.896,0:00:51.076 nije neka pametna 0:00:51.076,0:00:53.993 nova tehnološka novotarija. 0:00:53.993,0:00:58.872 To je jedan od najstarijih svetskih izuma: 0:00:58.872,0:01:02.397 sapun. 0:01:02.397,0:01:03.829 Pranje ruku sapunom, 0:01:03.829,0:01:06.200 navika koju svi uzimamo zdravo za gotovo, 0:01:06.200,0:01:08.484 može prepoloviti broj obolelih od dijareje 0:01:08.484,0:01:12.140 i smanjiti disajne infekcije za trećinu. 0:01:12.140,0:01:13.911 Pranje ruku sapunom 0:01:13.911,0:01:15.560 može imati uticaj 0:01:15.560,0:01:20.587 na smanjivanje gripa, trahoma, SARS-a, 0:01:20.587,0:01:22.977 i najskorije, u slučaju kolere 0:01:22.977,0:01:25.667 i izbijanja ebole, 0:01:25.667,0:01:27.358 jedna od ključnih intervencija 0:01:27.358,0:01:30.176 je pranje ruku sapunom. 0:01:30.176,0:01:33.431 Pranje ruku sapunom zadržava decu u školi. 0:01:33.431,0:01:36.254 Sprečava umiranje beba. 0:01:36.254,0:01:38.127 Pranje ruku sapunom 0:01:38.127,0:01:40.924 je jedan od najisplativijih načina 0:01:40.924,0:01:43.470 da se sačuvaju dečji životi. 0:01:43.470,0:01:47.126 Može sačuvati preko 600.000[br]dečjih života godišnje. 0:01:47.126,0:01:50.090 To je isto kao sprečavanje 0:01:50.090,0:01:52.070 10 džambo-džetova 0:01:52.070,0:01:53.998 punih beba i dece 0:01:53.998,0:01:56.709 od rušenja svakoga dana. 0:01:56.709,0:01:59.133 Mislim da ćete se složiti da je to veoma 0:01:59.133,0:02:02.415 korisna javna zdravstvena intervencija. 0:02:02.415,0:02:05.365 Sada odvojite minut svog vremena. 0:02:05.365,0:02:07.301 Mislim da treba da upoznate osobu pored. 0:02:07.301,0:02:09.249 Zašto se ne biste rukovali. 0:02:09.249,0:02:11.493 Molim vas, rukujte se. 0:02:11.493,0:02:12.793 U redu, upoznajte se. 0:02:12.793,0:02:14.328 Izgledaju veoma lepo. 0:02:14.328,0:02:16.101 Dobro. 0:02:16.101,0:02:18.399 Šta ako bih vam rekla 0:02:18.399,0:02:20.984 da osoba sa kojom ste se upravo rukovali 0:02:20.984,0:02:22.692 zapravo nije oprala svoje ruke 0:02:22.692,0:02:25.350 kada je izašla iz toaleta?[br](Smeh) 0:02:25.350,0:02:28.680 Više ne izgledaju tako lepo, zar ne? 0:02:28.680,0:02:31.836 Prilično odvratno, složićete se. 0:02:31.836,0:02:33.501 Statistike zapravo pokazuju 0:02:33.501,0:02:35.917 da četvoro od petoro ljudi 0:02:35.917,0:02:38.525 ne pere svoje ruke nakon toaleta, 0:02:38.525,0:02:40.213 u celom svetu. 0:02:40.213,0:02:42.483 I isto tako 0:02:42.483,0:02:45.227 kao što to ne radimo[br]kada imamo moderne toalete, 0:02:45.227,0:02:47.677 tekuću vodu i dostupan sapun, 0:02:47.677,0:02:49.611 ista je stvar u zemljama 0:02:49.611,0:02:52.985 u kojima je smrtnost dece veoma visoka. 0:02:52.985,0:02:55.299 O čemu se radi? Nemaju sapun? 0:02:55.299,0:02:57.548 Zapravo, sapun je dostupan. 0:02:57.548,0:03:01.203 U 90% domaćinstava u Indiji, 0:03:01.203,0:03:03.883 94% domaćinstava u Keniji, 0:03:03.883,0:03:05.363 pronaći ćete sapun. 0:03:05.363,0:03:09.200 Čak i u zemljama gde sapuna ima najmanje, 0:03:09.200,0:03:12.779 kao u Etiopiji, dolazimo do 50%. 0:03:12.779,0:03:14.006 Pa zašto je to tako? 0:03:14.006,0:03:16.939 Zašto ljudi ne peru svoje ruke? 0:03:16.939,0:03:19.323 Zašto Majank, 0:03:19.323,0:03:21.590 mladi dečak koga sam upoznala u Indiji, 0:03:21.590,0:03:23.335 ne pere ruke? 0:03:23.335,0:03:25.947 Pa, u Majankovoj porodici 0:03:25.947,0:03:28.379 sapun se koristi za kupanje, 0:03:28.379,0:03:30.371 sapun se koristi za pranje veša, 0:03:30.371,0:03:33.240 sapun se koristi za pranje sudova. 0:03:33.240,0:03:35.107 Njegovi roditelji misle da 0:03:35.107,0:03:36.671 je sapun ponekad dragocena roba, 0:03:36.671,0:03:38.938 pa će ga držati u ormaru. 0:03:38.938,0:03:41.692 Držaće ga dalje od njega da ga ne potroši. 0:03:41.692,0:03:44.242 U proseku, u Majankovoj porodici, 0:03:44.242,0:03:46.314 koristiće sapun za pranje ruku 0:03:46.314,0:03:47.765 jednom dnevno 0:03:47.765,0:03:50.130 u najboljem slučaju, ponekad 0:03:50.130,0:03:53.115 čak jednom nedeljno da bi oprali ruke. 0:03:53.115,0:03:55.330 Šta je posledica ovoga? 0:03:55.330,0:03:57.195 Deca pokupe zarazu 0:03:57.195,0:03:58.870 na mestima koja treba da im pruže 0:03:58.870,0:04:03.778 najviše ljubavi i zaštite,[br]u njihovim kućama. 0:04:03.778,0:04:06.326 Setite se gde ste naučili da perete ruke. 0:04:06.326,0:04:09.130 Da li ste naučili kod kuće? 0:04:09.130,0:04:11.906 Da li ste naučili u školi? 0:04:11.906,0:04:14.386 Mislim da će proučavaoci ponašanja reći 0:04:14.386,0:04:16.925 da je veoma teško promeniti navike 0:04:16.925,0:04:21.810 koje ste naučili u ranom dobu. 0:04:21.810,0:04:24.607 No, svi oponašamo što drugi rade, 0:04:24.607,0:04:27.331 i lokalne kulturne norme su nešto što 0:04:27.331,0:04:30.642 oblikuje način na koji menjamo ponašanje, 0:04:30.642,0:04:33.418 i tu se upliće privatni sektor. 0:04:33.418,0:04:37.218 Svake sekunde u Aziji i Africi 0:04:37.218,0:04:40.140 111 majki 0:04:40.140,0:04:43.858 kupiće ovaj sapun da zaštiti porodicu. 0:04:43.858,0:04:45.898 Mnoge žene u Indiji reći će vam 0:04:45.898,0:04:48.124 da su naučile sve o higijeni, bolestima, 0:04:48.124,0:04:51.870 od ovog sapuna proizvođača Lajfboj. 0:04:51.870,0:04:53.745 Poznate marke poput ove 0:04:53.745,0:04:55.633 imaju odgovornost da čine dobro 0:04:55.633,0:04:58.114 tamo gde prodaju svoje proizvode. 0:04:58.114,0:05:01.289 To je verovanje, plus Junilevrova skala, 0:05:01.289,0:05:03.729 koja nam dopušta da nastavimo da pričamo o 0:05:03.729,0:05:07.545 pranju ruku sapunom[br]i higijeni ovim majkama. 0:05:07.545,0:05:10.817 Velike kompanije i marke mogu da menjaju 0:05:10.817,0:05:12.969 i preokreću ove društvene norme, 0:05:12.969,0:05:14.881 i naprave razliku za te 0:05:14.881,0:05:17.061 tako uporne navike. 0:05:17.061,0:05:18.319 Mislite o tome. 0:05:18.319,0:05:21.824 Trgovci provode sve svoje vreme 0:05:21.824,0:05:26.180 ubeđujući nas da se prebacimo[br]sa brenda na brend. 0:05:26.180,0:05:29.170 I zapravo, oni znaju kako da pretvore 0:05:29.170,0:05:32.203 nauku i činjenice u ubedljive poruke. 0:05:32.203,0:05:34.099 Samo na minut zamislite 0:05:34.099,0:05:36.840 da stave sve svoje snage iza poruke 0:05:36.840,0:05:39.790 tako moćne kao što je pranje ruku sapunom. 0:05:39.790,0:05:42.749 Motiv profita menja zdravstvene ishode 0:05:42.749,0:05:44.627 u ovom svetu. 0:05:44.627,0:05:46.446 Ali događa se već vekovima: 0:05:46.446,0:05:49.979 Lajfboj marka stvorena je 1894. 0:05:49.979,0:05:51.715 u viktorijanskoj Engleskoj 0:05:51.715,0:05:53.987 radi borbe protiv kolere. 0:05:53.987,0:05:56.291 Prošle nedelje bila sam u Gani 0:05:56.291,0:05:57.830 sa ministrom zdravlja 0:05:57.830,0:05:59.049 zato što, ako ne znate, 0:05:59.049,0:06:01.706 trenutno je u Gani epidemija kolere. 0:06:01.706,0:06:03.842 Sto osamnaest godina kasnije 0:06:03.842,0:06:05.762 rešenje je potpuno isto: 0:06:05.762,0:06:08.258 radi se o obezbeđivanju pristupa 0:06:08.258,0:06:09.674 ovom komadu sapuna 0:06:09.674,0:06:11.419 i njegovom korišćenju, 0:06:11.419,0:06:13.379 zato što je to najbolji način 0:06:13.379,0:06:16.610 da se spreči širenje kolere. 0:06:16.610,0:06:19.010 Mislim da je ovaj nagon za profitom 0:06:19.010,0:06:20.881 vrlo moćan, 0:06:20.881,0:06:22.341 nekada i moćniji 0:06:22.341,0:06:25.636 od najposvećenijih humanitaraca ili vlada. 0:06:25.636,0:06:27.438 Vlada čini što može, 0:06:27.438,0:06:30.813 posebno u pogledu pandemija 0:06:30.813,0:06:33.350 i epidemije kao što je kolera 0:06:33.350,0:06:34.805 ili ebola u ovim trenucima, 0:06:34.805,0:06:37.345 ali sa konkurentnim prioritetima. 0:06:37.345,0:06:39.850 Budžet nije uvek dostupan. 0:06:39.850,0:06:41.713 I kada razmišljate o ovome, 0:06:41.713,0:06:43.820 razmišljate o tome šta je potrebno 0:06:43.820,0:06:46.141 da pranje ruku postane svakodnevna navika, 0:06:46.141,0:06:49.962 to zahteva neprekidno finansiranje 0:06:49.962,0:06:53.070 da bi se usavršilo ovo ponašanje. 0:06:53.070,0:06:57.503 Ukratko, oni koji se[br]zalažu za javno zdravlje 0:06:57.503,0:07:00.267 zapravo nekada zavise[br]od proizvođača sapuna 0:07:00.267,0:07:03.263 kako bi nastavili da promovišu[br]pranje ruku sapunom. 0:07:03.263,0:07:06.505 Imamo prijatelje poput USAID-a, 0:07:06.505,0:07:09.810 Svetskog javno-privatnog partnerstva[br]za pranje ruku sapunom, 0:07:09.810,0:07:11.970 Londonske škole higijene[br]i tropske medicine, 0:07:11.970,0:07:13.539 Plana, WaterAid-a, 0:07:13.539,0:07:15.046 koji veruju 0:07:15.046,0:07:18.761 u partnerstvo dobitka za sve. 0:07:18.761,0:07:20.746 Dobitka za javni sektor, 0:07:20.746,0:07:23.821 zato što im pomažemo[br]da postignu svoje ciljeve. 0:07:23.821,0:07:26.119 Dobitka za privatni sektor, 0:07:26.119,0:07:27.683 zato što gradimo nove generacije 0:07:27.683,0:07:29.420 budućih perača ruku. 0:07:29.420,0:07:31.633 I najvažnije, 0:07:31.633,0:07:34.240 dobit za najugroženije. 0:07:34.240,0:07:36.296 Petnaestog oktobra 0:07:36.296,0:07:38.648 slavićemo Svetski dan pranja ruku. 0:07:38.648,0:07:40.368 Škole, zajednice, 0:07:40.368,0:07:42.248 naši prijatelji u javnom sektoru 0:07:42.248,0:07:44.864 i prijatelji u privatnom sektoru - 0:07:44.864,0:07:47.144 da, na taj dan čak i naši konkurenti, 0:07:47.144,0:07:49.130 svi ćemo spojiti ruke da proslavimo 0:07:49.130,0:07:51.112 najvažniju svetsku 0:07:51.112,0:07:53.160 intervenciju javnog zdravlja. 0:07:53.160,0:07:54.385 Šta je neophodno, 0:07:54.385,0:07:57.121 i tu ponovo privatni sektor[br]može napraviti veliku razliku, 0:07:57.121,0:08:00.887 dolazi sa velikim,[br]kreativnim razmišljanjem 0:08:00.887,0:08:03.128 koje pokreće zaštitu. 0:08:03.128,0:08:06.201 Ako uzmete našu kampanju[br]"Pomozi detetu da dostigne 5 rođendan" 0:08:06.201,0:08:08.770 napravili smo sjajne filmove 0:08:08.770,0:08:10.856 koji donose poruku o pranju ruku sapunom 0:08:10.856,0:08:12.551 svakodnevnoj osobi 0:08:12.551,0:08:15.127 na način na koji se mogu povezati sa njom. 0:08:15.127,0:08:16.887 Imali smo preko 30 miliona pregleda. 0:08:16.887,0:08:19.414 Većina ovih diskusija[br]još uvek se odvija onlajn. 0:08:19.414,0:08:20.886 Izdvojite 5 minuta 0:08:20.886,0:08:24.943 i pogledajte ih. 0:08:24.943,0:08:26.472 Dolazim sa Malija, 0:08:26.472,0:08:28.815 jedne od najsiromašnijih zemalja sveta. 0:08:28.815,0:08:31.551 Odrasla sam u porodici čiji je[br]svaki razgovor za večerom 0:08:31.551,0:08:33.729 bio u vezi društvene pravde. 0:08:33.729,0:08:37.257 Obučena sam u evropskoj glavnoj školi[br]za javno zdravlje. 0:08:37.257,0:08:38.985 Mislim da sam jedna od retkih žena 0:08:38.985,0:08:42.426 u svojoj zemlji sa ovako visokom[br]diplomom u zdravstvu, 0:08:42.426,0:08:43.910 i jedina 0:08:43.910,0:08:47.512 sa doktoratom iz pranja ruku sapunom. 0:08:47.512,0:08:49.248 (Smeh) 0:08:49.248,0:08:53.460 (Aplauz) 0:08:55.872,0:08:58.223 Pre devet godina odlučila sam 0:08:58.223,0:09:01.136 u začetku uspešne karijere[br]u javnom zdravlju, 0:09:01.136,0:09:04.664 da mogu najviše da doprinesem 0:09:04.664,0:09:07.695 prodajući i promovišući[br]najbolji svetski izum 0:09:07.695,0:09:10.230 u javnom zdravlju: sapun. 0:09:10.230,0:09:12.359 Danas vodimo najveći svetski 0:09:12.359,0:09:13.730 program pranja ruku 0:09:13.730,0:09:16.308 po bilo kojim zdravstvenim standardima. 0:09:16.308,0:09:19.780 Doprli smo do preko 183 miliona ljudi 0:09:19.780,0:09:22.970 u 16 zemalja. 0:09:22.970,0:09:24.806 Moj tim i ja imamo ambiciju 0:09:24.806,0:09:28.564 da dopremo do miljarde do 2020. 0:09:28.564,0:09:30.758 U poslednje 4 godine 0:09:30.758,0:09:33.486 posao je dvostruko porastao, 0:09:33.486,0:09:35.423 dok je smrtnost dece smanjena 0:09:35.423,0:09:39.845 svuda gde je upotreba sapuna povećana. 0:09:39.845,0:09:42.150 Možda će nekima biti nelagodno da čuju - 0:09:42.150,0:09:44.405 porast poslovanja i spašavanje života 0:09:44.405,0:09:47.918 nekako izjednačene u istoj rečenici - 0:09:47.918,0:09:49.837 ali taj rast poslovanja 0:09:49.837,0:09:52.133 dopušta da nastavimo da činimo više. 0:09:52.133,0:09:54.687 Bez toga, i bez priče o tome. 0:09:54.687,0:09:58.465 ne možemo ostvariti promenu[br]koja nam je potrebna. 0:09:58.465,0:10:01.110 Prošle nedelje, moj tim i ja, 0:10:01.110,0:10:04.406 proveli smo vreme u poseti majkama 0:10:04.406,0:10:06.917 koje su imale iskustva sa istom stvari: 0:10:06.917,0:10:09.349 smrću novorođenčeta. 0:10:09.349,0:10:12.349 Majka sam. Ne mogu zamisliti išta snažnije 0:10:12.349,0:10:15.262 i bolnije. 0:10:15.262,0:10:17.894 Ova je sa Mjanmara. 0:10:17.894,0:10:19.900 Imala je najlepši osmeh, 0:10:19.900,0:10:22.110 osmeh koji vam, mislim, život daje 0:10:22.110,0:10:24.497 kada dobijete drugu šansu. 0:10:24.497,0:10:27.831 Njen sin, Mio, joj je drugo dete. 0:10:27.831,0:10:29.735 Imala je ćerku 0:10:29.735,0:10:32.127 koja je preminula u trećoj nedelji života, 0:10:32.127,0:10:34.480 i znamo da većina 0:10:34.480,0:10:35.820 dece koja umre, 0:10:35.820,0:10:37.686 umre u prvom mesecu života, 0:10:37.686,0:10:40.554 i znamo da ako damo sapun 0:10:40.554,0:10:42.814 svakom učesniku porođaja, 0:10:42.814,0:10:45.364 i ako se sapun koristi[br]pre dodirivanja beba, 0:10:45.364,0:10:46.606 možemo smanjiti[br]i promeniti 0:10:46.606,0:10:48.650 te brojke. 0:10:48.650,0:10:50.518 I to me inspiriše, 0:10:50.518,0:10:52.750 inspiriše da nastavim sa tim zadatkom, 0:10:52.750,0:10:55.134 da znam da mogu da je opremim 0:10:55.134,0:10:56.939 sa potrebnim 0:10:56.939,0:10:58.790 kako bi radila 0:10:58.790,0:11:00.854 najlepši posao na svetu: 0:11:00.854,0:11:02.980 negovanje svog novorođenčeta. 0:11:02.980,0:11:05.285 Kada sledećeg puta[br]budete razmišljali o poklonu 0:11:05.285,0:11:07.375 za novopečenu majku i njenu porodicu, 0:11:07.375,0:11:10.165 ne razmišljajte mnogo: kupite joj sapun. 0:11:10.165,0:11:13.373 To je najlepši izum u javnom zdravlju. 0:11:13.373,0:11:15.749 Nadam se da ćete nam se pridružiti 0:11:15.749,0:11:18.701 i učiniti pranje ruku delom svoje 0:11:18.701,0:11:20.405 i naše svakodnevnice, 0:11:20.405,0:11:22.629 i pomoći drugoj deci kao što je Mio 0:11:22.629,0:11:23.757 da dožive 5. rođendan. 0:11:23.757,0:11:26.164 Hvala vam. 0:11:26.164,0:11:28.470 (Aplauz)