1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Le temps passe vite. 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Il y a maintenant presque 20 ans, 3 00:00:04,000 --> 00:00:08,000 j'ai voulu restructurer la manière dont nous utilisons l'information, 4 00:00:08,000 --> 00:00:11,000 la manière dont nous travaillons ensemble -- et j'ai donc inventé la Toile, le World Wide Web. 5 00:00:11,000 --> 00:00:14,000 Et maintenant, 20 ans après, ici à TED, 6 00:00:14,000 --> 00:00:18,000 je vous demande votre aide pour une nouvelle restructuration. 7 00:00:19,000 --> 00:00:23,000 Retournons en 1989: 8 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 j'avais écrit à l'époque un mémo sur la mise en place d'un système d'hypertexte public. 9 00:00:26,000 --> 00:00:29,000 Ça n'avait pas intéressé grand-monde à l'époque. 10 00:00:29,000 --> 00:00:33,000 Mais 18 mois plus tard -- vous savez, les innovations se produisent comme ça -- 11 00:00:33,000 --> 00:00:37,000 18 mois plus tard, mon patron m'a autorisé à y passer du temps, 12 00:00:37,000 --> 00:00:39,000 comme un genre de projet expérimental, 13 00:00:39,000 --> 00:00:41,000 pour tester un nouvel ordinateur que nous avions obtenu. 14 00:00:41,000 --> 00:00:44,000 Et il me donna donc le temps de le coder. 15 00:00:44,000 --> 00:00:49,000 Et j'ai donc écrit ce que devait être le langage HTML, 16 00:00:49,000 --> 00:00:52,000 le procotole hypertexte -- HTTP -- 17 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 l'idée des liens URL, ces choses 18 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 qui commence par "HTTP". 19 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 J'ai écrit le code et je l'ai publié. 20 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 Pourquoi j'ai fait ça ? 21 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Et bien parce que j'étais dans un état de frustration. 22 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 J'étais frustré -- Je travaillais comme ingénieur logiciel 23 00:01:07,000 --> 00:01:09,000 dans cet immense et exitant laboratoire de recherche, 24 00:01:09,000 --> 00:01:11,000 où beaucoup de gens venait travailler de partout dans le monde. 25 00:01:11,000 --> 00:01:14,000 Ils apportaient chacun des ordinateurs différents. 26 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 Ils utilisaient aussi des formats de données différents. 27 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Toute une palette de systèmes de documentation différents. 28 00:01:19,000 --> 00:01:22,000 Donc, avec toute cette diversité, 29 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 si je voulais y créer quelque chose 30 00:01:24,000 --> 00:01:26,000 en prenant un morceau à droite, un morceau à gauche, 31 00:01:26,000 --> 00:01:30,000 je devais à chaque fois me connecter à une nouvelle machine, 32 00:01:30,000 --> 00:01:32,000 je devais apprendre à utiliser un nouveau logiciel, 33 00:01:32,000 --> 00:01:37,000 et l'information que je voulais était dans un nouveau format de données. 34 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 Et ils étaient tous incompatibles. 35 00:01:39,000 --> 00:01:41,000 C'était donc très frustrant. 36 00:01:41,000 --> 00:01:43,000 Cette frustration provenait de tout ce potentiel enfermé. 37 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 En fait sur tous ces disques, il y avait des documents. 38 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 Donc si on pouvait tous les intégrer 39 00:01:49,000 --> 00:01:54,000 dans un hypothétique grand système de documentation virtuel, 40 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 c'est à dire sur internet, 41 00:01:56,000 --> 00:01:58,000 alors la vie serait beaucoup plus simple. 42 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 Et quand vous avez une idée comme ça, elle s'accroche vous, 43 00:02:02,000 --> 00:02:04,000 et même si les gens n'ont pas lu votre mémo -- 44 00:02:04,000 --> 00:02:07,000 En fait il l'a lu, on a retrouvé sa copie après sa mort. 45 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Il avait écrit "vague mais intéressant" au crayon dans un coin. 46 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 (Rires) 47 00:02:12,000 --> 00:02:16,000 Mais d'une façon générale il était très difficile 48 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 d'expliquer ce qu'était le web. 49 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 Il est difficile d'expliquer aujourd'hui combien c'était difficile à expliquer à ce moment-là. 50 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 Mais quand TED a été crée il n'y avait pas de web, 51 00:02:23,000 --> 00:02:26,000 des mots comme "cliquer" n'avait pas le même sens. 52 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 Je pouvais montrer un bout d'hypertexte, 53 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 une page avec des liens, 54 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 on peut cliquer dessus, et hop, on se retrouve sur une autre page hypertexte. 55 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 Pas vraiment impressionant. 56 00:02:36,000 --> 00:02:39,000 On avait déjà vu ça. On avait vu des liens hypertextes sur des CDROM. 57 00:02:39,000 --> 00:02:42,000 Ce qui était difficile était de les faire imaginer... 58 00:02:42,000 --> 00:02:46,000 Alors imaginez que ce lien peut vous emmener 59 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 sur n'importe quel document que vous puissiez imaginer. 60 00:02:49,000 --> 00:02:53,000 C'est une barrière qui est très difficile à franchir pour certaines personnes. 61 00:02:53,000 --> 00:02:55,000 Et bien quelques personnes ont réussi. 62 00:02:55,000 --> 00:02:58,000 Alors oui. C'était difficile à expliquer mais il existait un mouvement de fond. 63 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 Et c'est ça qui aura été le plus sympa. 64 00:03:03,000 --> 00:03:05,000 C'est ça qui aura été le plus existant. 65 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Pas la technologie, pas ce que les gens ont fait avec, 66 00:03:07,000 --> 00:03:09,000 Mais vraiment la communauté, l'esprit de tous ces gens 67 00:03:09,000 --> 00:03:11,000 qui se réunissaient, s'envoyaient des emails. 68 00:03:11,000 --> 00:03:13,000 C'était comme ça à cette époque. 69 00:03:13,000 --> 00:03:16,000 Et vous savez quoi... C'est marrant... Mais d'une certaine manière, c'est comme cela à nouveau. 70 00:03:16,000 --> 00:03:18,000 Je demandais à tout le monde plus ou moins de mettre ses documents en ligne. 71 00:03:18,000 --> 00:03:21,000 "Pourriez-vous mettre vos documents sur ce web-machin?" 72 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 Et... vous l'avez fait. 73 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 Merci. 74 00:03:25,000 --> 00:03:27,000 Ça a été sympa non? 75 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 C'était vraiment intéressant, 76 00:03:29,000 --> 00:03:31,000 car on s'est aperçu que ce qui se passait sur le web 77 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 nous dépassait réellement. 78 00:03:33,000 --> 00:03:35,000 Il s'est passé bien plus de choses que ce que nous avions imaginé 79 00:03:35,000 --> 00:03:37,000 lorsque nous avions créé 80 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 le premier site web. 81 00:03:39,000 --> 00:03:42,000 Maintenant, je veux que vous mettiez vos données sur le web ! 82 00:03:42,000 --> 00:03:46,000 Ce qui se passe c'est qu'il reste encore un énorme potentiel inexploité. 83 00:03:46,000 --> 00:03:48,000 Il y a toujours une énorme frustration. 84 00:03:48,000 --> 00:03:52,000 Car nous n'avons pas de données sur le web en tant que données. 85 00:03:52,000 --> 00:03:54,000 Qu'est ce que ça veut dire? Quelle est la différence entre document, données... 86 00:03:54,000 --> 00:03:57,000 Et bien les documents vous les lisez, ok? 87 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 En gros vous pouvez les lire, suivre les liens, mais c'est tout. 88 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Avec les données vous pouvez faire plein de trucs sur un ordinateur. 89 00:04:02,000 --> 00:04:08,000 Qui a ici vu la présentation de Hans Rosling ? 90 00:04:08,000 --> 00:04:12,000 Cool. Plein de personnes l'on vu. 91 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 C'est l'une des meilleurs présentation de TED. 92 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 Hans a fait cette présentation 93 00:04:16,000 --> 00:04:21,000 dans laquelle il montre dans différents pays, dans différentes couleurs, 94 00:04:21,000 --> 00:04:24,000 le niveau de revenus sur un axe 95 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 avec les taux de natalité sur un autre, et le tout animé à travers le temps. 96 00:04:27,000 --> 00:04:31,000 Il a donc récupéré ces données et en a fait une présentation 97 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 qui démonte les idées préconçues qu'ont les gens 98 00:04:34,000 --> 00:04:38,000 sur l'économie des pays émergents. 99 00:04:38,000 --> 00:04:40,000 Il a utilisé un slide de ce type. 100 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Derrière cette présentation il avait plein de données. 101 00:04:42,000 --> 00:04:45,000 Les données c'est terne, carré, ennuyeux... 102 00:04:45,000 --> 00:04:47,000 C'est l'image que nous en avons, n'est-ce pas ? 103 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Car les données ne peuvent pas être utilisées naturellement tel quel. 104 00:04:50,000 --> 00:04:54,000 Mais en réalité les données influencent en grande partie nos vies. 105 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 Cela arrive quand quelqu'un prend ces données et crée quelque chose avec. 106 00:04:57,000 --> 00:04:59,000 Dans notre cas, Hans a rassemblé toutes les données, 107 00:04:59,000 --> 00:05:04,000 il les a trouvé auprès des Nations-Unies, sur des sites webs. 108 00:05:04,000 --> 00:05:06,000 Il les a rassemblées, 109 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 les a combinées pour donner quelque chose de plus intéressant 110 00:05:09,000 --> 00:05:14,000 et alors il les a insérées dans son logiciel, 111 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 créé je crois par son fils, 112 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 pour donner cette merveilleuse présentation. 113 00:05:19,000 --> 00:05:21,000 Et Hans a mis en avant le fait 114 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 qu'il était très important d'avoir beaucoup de données. 115 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Et je suis heureux de l'avoir vu hier 116 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 demandant encore avec insistance plus de données. 117 00:05:32,000 --> 00:05:34,000 Et maintenant je voudrais que vous vous imaginiez, 118 00:05:34,000 --> 00:05:38,000 pas seulement 2 morceaux de données connectés, ou même 6, 119 00:05:38,000 --> 00:05:43,000 mais un monde où tout le monde aurait mis ses données sur le web. 120 00:05:43,000 --> 00:05:45,000 Virtuellement tout ce que vous pouvez imaginer serait sur le web. 121 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Et j'ai appelé cela "Linked Data" ("données liées") 122 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 La technologie s'appelle "Linked Data" et elle est extrêmement simple. 123 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 Si vous voulez mettre quelque chose sur le web, il y a 3 règles. 124 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 La première chose est que nous utilisons toujours les adresses HTTP -- 125 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 ces trucs qui commencent par http: -- 126 00:05:58,000 --> 00:06:02,000 Mais plus uniquement pour les documents, 127 00:06:02,000 --> 00:06:04,000 on va les utiliser pour décrire les documents. 128 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 On va les utiliser pour des personnes, on va les utiliser pour des lieux, 129 00:06:06,000 --> 00:06:10,000 on va les utiliser pour vos produits, pour des événements. 130 00:06:10,000 --> 00:06:14,000 N'importe quel concept aura un nom commençant par http. 131 00:06:14,000 --> 00:06:19,000 Deuxième règle: Si j'utilise une de ces adresses HTTP 132 00:06:19,000 --> 00:06:21,000 le web va me renvoyer des informations, 133 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 en utilisant le protocole HTTP, 134 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 des données dans un format standard 135 00:06:26,000 --> 00:06:31,000 Et ce sont des données utiles que quelqu'un aimerait connaitre, 136 00:06:31,000 --> 00:06:33,000 à propos de cette chose: si c'est un événement, 137 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 qui s'y rend ? Si c'est un personne, 138 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 où est-elle née ? Ce genre de choses. 139 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Donc la deuxième règle est qu'on me renvoie des informations importantes. 140 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 La troisième règle est que quand je récupère ces informations, 141 00:06:43,000 --> 00:06:46,000 ce ne sera pas uniquement le poids ou la taille ou le lieu de naissance de cette personne, 142 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 on me fournira également des relations. 143 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Les données sont des relations. 144 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 C'est ce qui est intéressant, les données sont des relations. 145 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 Vous avez cette personne née à Berlin, Berlin est en Allemagne. 146 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Dès lors qu'il y a une relation, 147 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 l'élément lié est nommé 148 00:07:02,000 --> 00:07:06,000 avec un nom commençant par http. 149 00:07:06,000 --> 00:07:08,000 Et à partir de son nom HTTP je peux accéder à cette ressource. 150 00:07:08,000 --> 00:07:11,000 Je peux accéder à cette personne, ensuite je peux accéder à la ville ou elle est née, 151 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 à sa région, à sa ville, 152 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 à la population de sa ville, 153 00:07:17,000 --> 00:07:19,000 et ainsi de suite... Je peux parcourir toutes ces choses. 154 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Et voilà. 155 00:07:21,000 --> 00:07:23,000 C'est ça, "Linked Data". 156 00:07:23,000 --> 00:07:26,000 Il y a quelques années j'ai écrit un article intitulé Linked Data, 157 00:07:26,000 --> 00:07:30,000 et peu de temps après les choses ont commencé à bouger. 158 00:07:30,000 --> 00:07:34,000 Nous avons eu de plus en plus de ces boites 159 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 que Hans décrivait, 160 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 et nous avons vu de plus en plus de choses éclore. 161 00:07:38,000 --> 00:07:41,000 Ce ne sont pas que des plantes. 162 00:07:41,000 --> 00:07:43,000 Ce n'est pas seulement une racine qui fait vivre une plante. 163 00:07:43,000 --> 00:07:46,000 Pour chacune de ces plantes, peu importe sa nature, 164 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 une présentation, une analyse, quelqu'un cherchant des tendances dans les données, 165 00:07:49,000 --> 00:07:52,000 peut interroger toutes ces données. 166 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 et toutes ces données sont connectées. 167 00:07:54,000 --> 00:07:56,000 La chose vraiment important sur les données, c'est que 168 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 plus vous avez de données connectés, plus elles deviennent puissant. 169 00:07:58,000 --> 00:08:00,000 Linked Data est donc apparu, 170 00:08:00,000 --> 00:08:02,000 le concept, le mème a été essaimé. 171 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 et quelques temps après, Chris Spitzer, de l'Université Libre de Berlin, 172 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 qui fut l'un des premiers à publier des données interessantes, 173 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 remarqua que Wikipédia, 174 00:08:10,000 --> 00:08:13,000 cette fameuse encyclopédie en ligne, 175 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 qui contient plein de documents intéressants, 176 00:08:15,000 --> 00:08:19,000 possédait parfois des encadrés, des sortes de boites d'information. 177 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Et que dans ces boites d'information, il y a des données. 178 00:08:22,000 --> 00:08:26,000 Il a écrit un programme pour extraire ces données de wikipedia 179 00:08:26,000 --> 00:08:28,000 et les stocker au format Linked Data sur le web. 180 00:08:28,000 --> 00:08:31,000 Il a appelé son site DBpedia. 181 00:08:31,000 --> 00:08:35,000 DBpedia est représenté au milieu de cette slide par le rond bleu. 182 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 et si vous continuez à faire des recherches sur Berlin, 183 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 vous vous apercevez qu'il y a d'autres zones de données 184 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 sur Berlin, et elles sont toutes connectées entre elles. 185 00:08:42,000 --> 00:08:45,000 Donc si vous récupérez quelque chose de DBpedia sur Berlin, 186 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 vous vous retrouvez à récupérer les autres données en même temps. 187 00:08:47,000 --> 00:08:50,000 La chose incroyable est que cela commença à grossir. 188 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 C'est à nouveau un mouvement de fond. 189 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 Maintenant examinons ces données. 190 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 Les données apparaissent sous différentes formes. 191 00:08:58,000 --> 00:09:01,000 Pensez à la diversité du web. C'est un élément primordial pour le web, 192 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 de pouvoir y ajouter n'importe quel type d'information. 193 00:09:04,000 --> 00:09:06,000 Il en va de même avec les données. Il existe plein de types de données. 194 00:09:07,000 --> 00:09:11,000 Il y a les données gouvernementales, des données d'entreprises, qui sont vraiment essentielles, 195 00:09:11,000 --> 00:09:14,000 les données scientifiques, les données personnelles, 196 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 les données météorologiques, les données concernant les événements, 197 00:09:16,000 --> 00:09:20,000 les données des discussions, les informations, toutes sortes de données. 198 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 Je vais en mentionner quelques unes 199 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 pour que vous ayez une idée de leur diversité, 200 00:09:25,000 --> 00:09:29,000 et ainsi vous rendre compte de leur potentiel. 201 00:09:29,000 --> 00:09:31,000 Commençons par les données gouvernementales. 202 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Barak Obama a dit dans un de ses discours que 203 00:09:33,000 --> 00:09:38,000 les données du gouvernement américain seront disponibles sur internet 204 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 dans des formats accessibles. 205 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 Et j'espère qu'ils utiliseront le format "Linked Data". 206 00:09:42,000 --> 00:09:44,000 C'est important. Pourquoi est-ce important? 207 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 Pas seulement pour la transparence. Bien sûr la transparence est importante. 208 00:09:47,000 --> 00:09:50,000 Mais ces données proviennent de tous les départements gouvernementaux. 209 00:09:50,000 --> 00:09:55,000 Alors pensez comment ces données montrent comment nous vivons en amérique. 210 00:09:55,000 --> 00:09:57,000 C'est très utile, ça a de la valeur, 211 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 je peux l'utiliser pour ma société, 212 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 En tant qu'enfant, je peux l'utiliser pour faire mes devoirs. 213 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 Ce que je dis ici, c'est qu'on peut rendre la gestion du monde meilleure, 214 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 en rendant ces données disponibles. 215 00:10:06,000 --> 00:10:10,000 En fait, si vous êtes décideur, et vous entendez parler 216 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 de données gouvernementales particulières, 217 00:10:12,000 --> 00:10:15,000 vous verrez que ces gens ont souvent tendance à les garder pour eux. 218 00:10:15,000 --> 00:10:18,000 Hans appelle ça le serrage de base de données. 219 00:10:18,000 --> 00:10:20,000 Vous serrez votre base de données. Vous ne la laissez pas partir 220 00:10:20,000 --> 00:10:22,000 tant que vous n'en avez pas fait un joli site web. 221 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Ce que je suggère, c'est qu'avant de ... 222 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 ... Oui, faites un joli site ! 223 00:10:26,000 --> 00:10:28,000 Je ne peux pas vous empêcher de faire un joli site. 224 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Faites-en donc un joli site. Mais avant cela, 225 00:10:31,000 --> 00:10:34,000 donnez-nous accès aux données non altérées. 226 00:10:34,000 --> 00:10:36,000 On veut des données. 227 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 On veut des données non altérées. 228 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Il faut que nous demandions des données brutes maintenant. 229 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Et je vais vous demander de vous entrainer. 230 00:10:43,000 --> 00:10:44,000 Pouvez vous dire "Raw" ? 231 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 Audience: Raw! 232 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Pouvez vous dire "Data" ? 233 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Audience: Data! 234 00:10:47,000 --> 00:10:48,000 Pouvez vous dire "Now" ? 235 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 Audience: Now! 236 00:10:49,000 --> 00:10:51,000 Raw Data Now ! (Des Données Brutes Maintenant !) 237 00:10:51,000 --> 00:10:53,000 Audience: Raw Data Now ! 238 00:10:53,000 --> 00:10:57,000 Pratiquez-le, c'est important. Car vous n'imaginez pas les excuses 239 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 que trouvent les gens pour retenir leurs données 240 00:10:59,000 --> 00:11:03,000 pour vous empêcher d'y accéder, alors même que vous les avez payées avec vos impôts. 241 00:11:03,000 --> 00:11:05,000 Et ce n'est pas qu'en Amérique. C'est la même chose partout dans le monde. 242 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 Et ce n'est pas uniquement les gouvernements. Les entreprises également. 243 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 Je vais juste vous faire part de quelques idées sur les données... 244 00:11:11,000 --> 00:11:16,000 Nous sommes ici à TED, et nous sommes particulièrement conscient 245 00:11:16,000 --> 00:11:21,000 des immenses challenges que l'humanité doit relever. 246 00:11:21,000 --> 00:11:24,000 Eliminer le cancer. Comprendre le cerveau pour traiter l'Alzheimer. 247 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 Comprendre l'économie, la rendre plus stable. 248 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 Comprendre comment le monde fonctionne. 249 00:11:29,000 --> 00:11:31,000 Ceux qui vont résoudre ces problèmes sont des scientifiques, 250 00:11:31,000 --> 00:11:33,000 ils ont des tonnes d'idées dans leur tête, 251 00:11:33,000 --> 00:11:36,000 ils essayent de les communiquer à travers le web. 252 00:11:36,000 --> 00:11:39,000 Mais beaucoup de connaissances de la race humaine 253 00:11:39,000 --> 00:11:42,000 se trouvent actuellement dans des bases de données 254 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 qui ne sont pas actuellement partagées. 255 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 En fait si vous prenez juste un domaine 256 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 comme Alzheimer, la recherche de médicaments par exemple, 257 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 vous vous apercevez qu'il y a beaucoup de "Linked Data" qui apparaissent 258 00:11:53,000 --> 00:11:55,000 car les scientifiques de ce domaine se sont aperçu 259 00:11:55,000 --> 00:11:58,000 que c'était une bonne manière de sortir de leurs silos. 260 00:11:58,000 --> 00:12:02,000 Il y avait des données sur le génome dans cette base de données, 261 00:12:02,000 --> 00:12:05,000 dans ce bâtiment, et il y avait des données sur les protéines dans une autre... 262 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Et maintenant ils les ont réunies comme "Linked Data" 263 00:12:08,000 --> 00:12:11,000 et maintenant ils peuvent poser des questions que vous ne vous poseriez pas, 264 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 moi non plus, mais eux oui... 265 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Quelles protéines sont utilisées dans la transduction des signaux 266 00:12:15,000 --> 00:12:17,000 et qui sont en rapport avec les neurones pyramidaux? 267 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Et bien vous prenez cette question, vous la mettez dans Google, 268 00:12:20,000 --> 00:12:23,000 Bien-sûr il n'y a pas de page sur web qui répond à cette question, 269 00:12:23,000 --> 00:12:25,000 car personne ne se l'est déjà posée. 270 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Vous récupérez 223,000 réponses, 271 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 mais aucun résultat utilisable ! 272 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 Vous interrogez les données cumulées du "Linked Data": 273 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 32 réponses, et chacune d'elle est une protéine 274 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 qui a cette propriété. 275 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 Et vous voyez la puissance de pouvoir poser ces questions pour un scientifique. 276 00:12:41,000 --> 00:12:43,000 Des questions qui créent des ponts entre différentes disciplines. 277 00:12:43,000 --> 00:12:46,000 C'est un changement radical. 278 00:12:46,000 --> 00:12:48,000 C'est vraiment très important. 279 00:12:48,000 --> 00:12:50,000 Et les scientifiques l'ont très bien compris. 280 00:12:50,000 --> 00:12:55,000 Les données que d'autres scientifiques ont collectées sont enfermées 281 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 et nous devons les délivrer pour pouvoir nous atteler à ces grands problèmes. 282 00:12:58,000 --> 00:13:02,000 Si je continue, vous allez vous dire que toutes les données proviennent des grosses institutions 283 00:13:02,000 --> 00:13:05,000 et que cela n'a rien à voir avec vous. 284 00:13:05,000 --> 00:13:07,000 Et bien cela est faux. 285 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Les données parlent de nos vies. 286 00:13:09,000 --> 00:13:12,000 Vous vous connectez sur votre réseau social favori. 287 00:13:12,000 --> 00:13:14,000 Vous selectionnez un ami, 288 00:13:14,000 --> 00:13:17,000 et hop, une relation, une donnée. 289 00:13:17,000 --> 00:13:20,000 Vous dites: cette photo représente cette personne, hop, une donnée. 290 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 Données, données, données. 291 00:13:23,000 --> 00:13:25,000 A chaque fois que vous faite quelque chose dans un réseau social, 292 00:13:25,000 --> 00:13:29,000 le site crée des données et les utilise, les retravaille, 293 00:13:29,000 --> 00:13:33,000 et rend la vie des autres utilisateurs du site plus intéressante. 294 00:13:33,000 --> 00:13:35,000 Mais si vous allez dans un autre réseau social, 295 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 disons spécialisé dans les voyages, 296 00:13:38,000 --> 00:13:41,000 et que vous voulez envoyer une photo à toutes les personnes de ce groupe, 297 00:13:41,000 --> 00:13:43,000 vous ne pourrez pas passer les murs. 298 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 "The Economist" a écrit un article sur le sujet, de nombreux blogueurs en ont parlé. 299 00:13:45,000 --> 00:13:46,000 C'est une énorme frustration 300 00:13:46,000 --> 00:13:48,000 de ne pas pouvoir détruire les silos et apporter de l'interopérabilité 301 00:13:48,000 --> 00:13:50,000 entre les réseaux sociaux. 302 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 Nous devons faire ça avec le "Linked Data". 303 00:13:52,000 --> 00:13:55,000 Un dernier type de données, et peut-être le plus excitant. 304 00:13:55,000 --> 00:13:58,000 Pour venir ici, j'ai utilisé OpenStreetMap. 305 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 OpenStreetMap est une carte mais aussi un wiki. 306 00:14:00,000 --> 00:14:03,000 Zoomez, ce truc carré est un théatre, où nous nous trouvons actuellement, 307 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 le théatre Terrace. Il n'y avait pas de nom dessus. 308 00:14:05,000 --> 00:14:07,000 Alors je suis allé dans le mode édition, j'ai sélectionné le théatre, 309 00:14:07,000 --> 00:14:12,000 j'ai pu rajouter en bas le nom, puis sauvegarder, 310 00:14:12,000 --> 00:14:15,000 et maintenant si vous allez sur openstreetmap.org, 311 00:14:15,000 --> 00:14:18,000 retrouvez cet endroit, vous verrez que le théatre Terrace a maintenant un nom. 312 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 J'ai fait ça. Moi ! 313 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 J'ai fait ça sur la carte. Je viens de faire ça. 314 00:14:22,000 --> 00:14:24,000 Et vous savez quoi. 315 00:14:24,000 --> 00:14:27,000 Street Map n'est constitué que de personnes ayant rajouté leur petite touche. 316 00:14:27,000 --> 00:14:30,000 Et cela crée une ressource incroyable 317 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 car chacun apporte sa ressource. 318 00:14:33,000 --> 00:14:36,000 "Linked Data" c'est exactement ça. 319 00:14:36,000 --> 00:14:39,000 Ce sont des gens qui produisent peu, 320 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 mais dont le peu est connecté avec tout le reste. 321 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Voilà comment le "Linked Data" fonctionne. 322 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 Vous faites votre part, et tout les autres aussi. 323 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 Vous n'avez peut-être pas beaucoup de données vous-même, 324 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 mais vous pouvez en demander. 325 00:14:56,000 --> 00:14:58,000 On vient de s'y entrainer. 326 00:14:58,000 --> 00:15:02,000 Voilà. "Linked Data" est énorme. 327 00:15:02,000 --> 00:15:05,000 Je viens de vous en expliquer une petite partie. 328 00:15:05,000 --> 00:15:07,000 Il y a des données dans tout les aspects de nos vies, 329 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 dans tout les aspects du travail et des loisirs. 330 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 Et l'important n'est pas uniquement le nombre de sources des données, 331 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 c'est de pouvoir toutes les relier. 332 00:15:16,000 --> 00:15:19,000 Et quand vous connectez les données, 333 00:15:19,000 --> 00:15:22,000 vous obtenez une puissance qui n'existe pas avec le web des documents. 334 00:15:22,000 --> 00:15:26,000 Vous en obtenez un pouvoir énorme. 335 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 Nous arrivons à une étape 336 00:15:29,000 --> 00:15:33,000 où tous ceux qui pensent que c'est une bonne idée doivent agir. 337 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 Et il y a beaucoup de personnes à TED qui font des choses 338 00:15:36,000 --> 00:15:38,000 même s'il n'y a pas un retour immédiat sur investissement, 339 00:15:38,000 --> 00:15:41,000 car cela payera uniquement lorsque beaucoup de personnes l'auront fait. 340 00:15:41,000 --> 00:15:45,000 Ils le feront car c'est le genre de personnes qui font des choses 341 00:15:45,000 --> 00:15:48,000 qu'ils seraient bon que tout le monde fasse. 342 00:15:48,000 --> 00:15:50,000 Cela s'appelle "Linked Data". 343 00:15:50,000 --> 00:15:52,000 Je veux que vous le fassiez, 344 00:15:52,000 --> 00:15:54,000 je veux que vous le demandiez, 345 00:15:54,000 --> 00:15:56,000 et je pense que cette idée mérite d'être partagée. 346 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 Merci. 347 00:15:57,000 --> 00:16:00,000 (Applaudissements)