1 00:00:00,370 --> 00:00:04,451 Hebdomadibus recentibus, violentiá proeliisque augenti civitates innocentes - 2 00:00:04,451 --> 00:00:07,851 - vires, mulieres, pueri - interfecti sunt. 3 00:00:07,851 --> 00:00:12,018 Rhetorica fervida utrarumque factionum periculum belli auxit. 4 00:00:12,018 --> 00:00:16,568 Ita hodie vobis - civitatibus Sudaniae et Sudaniae Australis - 5 00:00:16,568 --> 00:00:20,830 dicere volo. In vita tua labores insolitos tolerabitis. 6 00:00:20,830 --> 00:00:24,552 Insunt in corde tuo memorias familiae amicorumque qui necati sunt; 7 00:00:24,552 --> 00:00:28,668 sed annis recentibus contra dubitationes magnas, 8 00:00:28,668 --> 00:00:32,167 permagno profecitis ad ordones violentos praeteriti rumpendum 9 00:00:32,167 --> 00:00:36,085 ad pacem et res secundas exstruendum in posterum. 10 00:00:36,085 --> 00:00:40,251 Nunc omnes illi progressus enodare possunt. 11 00:00:40,251 --> 00:00:44,620 Ita nuntius meus vobis simplex est: Non necesse est 12 00:00:44,620 --> 00:00:48,601 in hoc modo esse. Inter se repugnare non est inevitabile. 13 00:00:48,601 --> 00:00:52,233 Optio vobis iam sunt. Evitare potestis 14 00:00:52,233 --> 00:00:56,782 in bellum detrahi quae ad unam rem adducit - ad plurem doloris, 15 00:00:56,782 --> 00:01:00,469 plurem profugorum, plurem mortis, plurem 16 00:01:00,469 --> 00:01:04,435 sperum vobis puerisque periendarum. Scimus 17 00:01:04,435 --> 00:01:08,668 id quod agendum. Gubernationi Sudaniae est cessare actiones militares, 18 00:01:08,668 --> 00:01:12,451 et pyrobolorum coniectionem aerialem. Necesse est dare succursatoribus accessum 19 00:01:12,451 --> 00:01:16,735 quem requirent ut vitas curarent. Et necesse est cessare sustinere greges armatos 20 00:01:16,735 --> 00:01:20,517 in australe. Item, Gubernatione Sudaniae Australis 21 00:01:20,517 --> 00:01:24,668 est cessare sustinere greges armatos in Sudania et cessare 22 00:01:24,668 --> 00:01:28,386 actiones militares trans fines. Praesidibus 23 00:01:28,386 --> 00:01:32,434 Sudaniae et Sudaniae Australis sunt virtutem habere ut redderent et negotiarent 24 00:01:32,434 --> 00:01:36,634 et has res in pace persolverent. Et omnibus qui 25 00:01:36,634 --> 00:01:40,452 bellum gerent, etiam in Kordofan Australi et Nilo Caeruleo, 26 00:01:40,452 --> 00:01:44,535 est accipere quod non est solutio militaris. Solus modus 27 00:01:44,535 --> 00:01:48,568 quo securitas vera diuturnaque capi potest est controversias per colloquia componere. 28 00:01:48,568 --> 00:01:54,002 In temporibus anxietatis, facile est oblivisci quod futura vestra communicata est. 29 00:01:54,002 --> 00:01:57,952 Numquam pax erit si finitimus minationem sentiet. 30 00:01:57,952 --> 00:02:00,955 Numquam progressum videbitis si finitimus 31 00:02:00,955 --> 00:02:04,234 socium ad negotium et commercium esse negabit. 32 00:02:04,234 --> 00:02:07,202 Facilius est bellos initare quam cessare. 33 00:02:07,202 --> 00:02:10,585 Et certe, pax difficile est, sed vires historiae 34 00:02:10,585 --> 00:02:15,972 quae tam magnae videntur non sunt extra continentiam nostram. Futura vestra 35 00:02:15,972 --> 00:02:19,517 vobis est. In manu vestra est. Potestas vobis est, 36 00:02:19,517 --> 00:02:23,650 optio vobis est, dicere quod fiet - 37 00:02:23,650 --> 00:02:27,921 si pueri vestri in bello vivent si in pace. Optio vobis est, 38 00:02:27,921 --> 00:02:32,220 et nunc tempus est pacem optire. Ut ante dico, 39 00:02:32,220 --> 00:02:35,961 qui quibus virtutem est ut vitam pacis viverent non soli erunt. 40 00:02:35,961 --> 99:59:59,999 Illis erunt socius potens firmusque, Civitates Foederatae Americae.