0:00:00.618,0:00:02.502 Ciao. Io sono Mark. 0:00:02.502,0:00:05.193 Come sapete, in giro si trovano un sacco di fanfiction sui One Direction, 0:00:05.193,0:00:08.455 ma quello che ho letto finora mi sembra opera di ragazze 0:00:08.455,0:00:11.070 che va benissimo, s'intende, non ho nulla contro le ragazze. 0:00:11.070,0:00:14.061 Sono... ragazze. 0:00:14.061,0:00:18.744 Così ho pensato che era arrivato il momento che qualche maschietto fan dei 1D scrivesse qualcosa. 0:00:18.744,0:00:22.579 E questo sarei io... un maschietto. 0:00:22.579,0:00:24.802 E così l'ho fatto. 0:00:24.802,0:00:27.234 E dopo l'ho animato. 0:00:28.204,0:00:31.049 Buon giorno. Cosa volete ordinare? 0:00:31.065,0:00:32.626 Io prenderò un French Toast, per favore. 0:00:32.626,0:00:34.557 Io prendo il biscotto di salsiccia, per favore. 0:00:34.557,0:00:36.858 Io prendo i tacos, per favore. 0:00:36.858,0:00:37.666 Harry! 0:00:37.666,0:00:39.889 Che c'è? E' il mio cibo preferito. 0:00:39.889,0:00:41.527 I tacos non si mangiano a colazione. 0:00:41.527,0:00:44.929 Adesso si. Introducendo i Tac-O's. 0:00:44.929,0:00:47.614 E' carne-, formaggio- e verdura- condita O's 0:00:47.614,0:00:49.184 in una ciotola di tortilla. 0:00:49.184,0:00:50.130 E' disgustoso. 0:00:50.130,0:00:52.979 A volte anche il latte sa di tacos. 0:00:52.979,0:00:54.587 Questo è disgustoso-oso. 0:00:54.587,0:00:56.148 Non è neanche una parola. 0:00:56.148,0:00:56.979 Ciao, ragazzi! 0:00:56.979,0:00:57.971 Ciao, Zayn. 0:00:57.971,0:00:59.148 Whoa, nuova pettinatura! 0:00:59.148,0:01:01.094 Si, che cosa ne pensate? 0:01:01.094,0:01:02.923 E'...uh... 0:01:02.923,0:01:05.977 E'... abbastanza alta. 0:01:05.977,0:01:08.575 un po' come un... trampolino da sci. 0:01:08.575,0:01:11.644 Che credo sia quello a cui stavi puntando!? 0:01:11.644,0:01:13.386 *squilla telefono* 0:01:13.386,0:01:14.861 1D! Venite, 1D! 0:01:14.861,0:01:16.814 Oh guardate! Una chiamata da Psymon. 0:01:16.814,0:01:18.391 E' un' emergenza, ragazzi! 0:01:18.391,0:01:20.386 Rapporto al 1D HQ ASAP. 0:01:20.386,0:01:22.332 Non c'è tempo per la colazione, ragazzi. 0:01:22.332,0:01:24.276 Il mondo ha bisogno del nostro aiuto! 0:01:31.276,0:01:33.761 One Direction, grazie a dio siete qui! 0:01:33.761,0:01:35.845 Quale sarebbe il problema, Psymon? 0:01:35.845,0:01:37.745 Non ha un bell' aspetto, ragazzi. 0:01:37.745,0:01:39.845 Che cosa non ha un bell' aspetto? Oh, la nuova pettinatura di Zayn? 0:01:39.845,0:01:41.068 Niall!- Cosa? 0:01:41.068,0:01:42.507 Io ti rovino! 0:01:42.507,0:01:45.177 Mi rovini? Oh, come il tuo parrucchiere ha rovinato ti tuoi capelli? 0:01:45.177,0:01:46.446 Oh, prendi questo! 0:01:46.446,0:01:48.592 Oh! Ow! Ow! Fermatelo! Oh! 0:01:48.592,0:01:50.759 E' come in Donkey Kong.- Cosa? 0:01:50.759,0:01:53.659 Ragazzi! Ragazzi! Il mondo è nel suo momento di bisogno. 0:01:53.659,0:01:55.682 Non possiamo litigarci sopra. 0:01:55.682,0:01:57.223 Perchè, che succede, Psymon? 0:01:57.223,0:01:59.431 Si, che succede, oltre i capelli di Zayn? 0:01:59.431,0:02:01.438 perche 'e' davvero fino, non è vero, hehe? 0:02:01.454,0:02:02.677 E' come woooosh! 0:02:02.677,0:02:03.546 Ow! Smettila! Ow! 0:02:03.546,0:02:05.461 I rapporti vengono da tutta la citta. 0:02:05.461,0:02:07.638 I gattini sono scomparsi a migliaia! 0:02:07.638,0:02:10.400 Oh, no! Che catastrofe! 0:02:10.400,0:02:15.404 O dovrei dire, CAT- astrofe? 0:02:15.404,0:02:17.611 Ooh!- No, non dovresti.- Okay. 0:02:17.611,0:02:20.711 Dobbiamo solo uscire e aiutare le persone a trovare i loro gattini. 0:02:20.711,0:02:22.503 Potrebbe non essere così semplice come sembra. 0:02:22.503,0:02:25.576 Abbiamo ragioni per credere che Lord Faptaguise sia dietro a questo. 0:02:25.576,0:02:27.045 Lord Faptaguise? 0:02:27.045,0:02:28.714 Ma noi lo abbiamo sconfitto nella battaglia di Zindalor. 0:02:28.714,0:02:29.814 Beh, lui è tornato! 0:02:29.814,0:02:32.914 E tutti noi sappiamo quanto Lord Faptaguise odi i gattini. 0:02:32.914,0:02:37.999 Allora i gattini non sono scomparsi; loro sono stati rapiti! 0:02:37.999,0:02:42.020 O, dovrei dire, "CAT-napped"? 0:02:42.020,0:02:45.116 "C-cat—catnipped"... giusto? 0:02:46.032,0:02:47.239 Ooh! -No. 0:02:47.239,0:02:48.001 Scusa. 0:02:48.001,0:02:49.939 Allora, dove si trova Lord Faptaguise? 0:02:49.939,0:02:53.101 La sua temuta fortezza serbatoio, la " Wrath-o-Sphere" è stata avvistata 0:02:53.101,0:02:54.524 alla periferia della città... 0:02:54.524,0:02:55.506 Mmm... gonne. 0:02:55.506,0:02:56.481 ...verso est. 0:02:56.481,0:02:57.965 vicino la porta dimensionale. 0:02:57.965,0:02:59.788 Si! Dobbiamo agire velocemente! 0:02:59.788,0:03:01.807 Se la "Wrath-o-Sphere" fugge in un'altra dimensione 0:03:01.807,0:03:04.761 con i gattini a bordo, non li rivedremo mai più. 0:03:04.761,0:03:05.984 Allora, qual' è il piano? 0:03:05.984,0:03:09.268 Liam, Niall e Zayn: voi tre dovete infiltrarvi nella "Wrath-o-Sphere" 0:03:09.268,0:03:10.999 e trovare la strada per la sala di controllo. 0:03:10.999,0:03:13.499 Senza dubbio sarà pesantemente sorvegliato, dalle guardie. 0:03:13.499,0:03:15.759 Niall e Zayn; voi dovete eliminarle, 0:03:15.759,0:03:18.267 per permettere a Liam di avere accesso alla sala di controllo. 0:03:18.267,0:03:20.456 Facile! -Pezzo di budino!-Cosa? 0:03:20.456,0:03:22.156 Liam, una volta dentro la sala di controllo, 0:03:22.156,0:03:24.266 dovrai violare il terminale di sicurezza, 0:03:24.266,0:03:26.166 e aprire le porte delle celle della prigione. 0:03:26.166,0:03:28.470 Hey! Sono come in Donkey Konit. 0:03:28.470,0:03:30.533 Cosa? No, aspette. Cosa? 0:03:30.533,0:03:32.679 Solo aprire le porte delle celle? 0:03:32.679,0:03:34.915 Ma chi raduna tutti i gattini 0:03:34.915,0:03:36.369 e li porta fuori? 0:03:36.369,0:03:39.176 Si, tutti i gattini. E' qui che arrivi tu, Harry. 0:03:39.176,0:03:40.076 Mi stai dicendo... 0:03:40.076,0:03:42.268 Devi andare in profondità nella palude Marmitian, 0:03:42.268,0:03:45.076 e cercare l'aiuto di un cavaliere di nome Paul. 0:03:45.076,0:03:48.591 Lui ti insegnerà l'antica arte del recupero dei gattini. 0:03:48.591,0:03:51.091 Non ho bisogno di aiuto. Posso farlo da solo. 0:03:51.091,0:03:53.132 No non puoi, Harry. Ecco perchè tu e Louis 0:03:53.132,0:03:54.925 cercherete Sir Paul insieme. 0:03:54.925,0:03:57.225 Solo con il lavoro di squadra, sarete in grado di salvare tutti i gattini. 0:03:57.225,0:03:58.971 Compreso il tuo! 0:03:58.971,0:04:01.932 Oh no, Molly! Hanno preso Molly? 0:04:02.948,0:04:04.717 Pensavo che il suo nome fosse Dusty? 0:04:04.726,0:04:07.069 Dipende da quale sito web hai letto. 0:04:07.919,0:04:22.407 Molly? NOOOOOOOOOOOOOOOOOO— 0:04:24.269,0:04:29.660 ooooooooooooooooooooo. 0:04:29.660,0:04:30.744 Grande! 0:04:30.744,0:04:34.825 Grazie, ma Faptaguise, ha preso il mio gattino! 0:04:34.825,0:04:37.795 Adesso, è personale. 0:04:37.795,0:04:41.546 O, dovrei dire, "pussy-nal"? 0:04:41.546,0:04:44.161 Le mie palle! 0:04:44.161,0:04:46.412 Siamo riusciti ad entrare nella " Wrath-o-Sphere"! 0:04:46.412,0:04:48.235 Ora dobbiamo farci strada fino alla sala di controllo. 0:04:48.235,0:04:51.388 Questo posto è un labirinto. Come facciamo a trovarla? 0:04:51.388,0:04:53.935 Facile, basta seguire le tubazioni lungo il soffitto. 0:04:53.935,0:04:56.972 E' come se non fossi mai stato in una "Wrath-o-Sphere" prima! 0:04:58.003,0:04:59.434 Secchioni. 0:04:59.972,0:05:03.690 Allora, il vecchio cavaliere vive in profonda solitudine all' interno di questa palude. 0:05:03.690,0:05:09.106 Vive da solo? Allora questo lo rende... un cervo-cavaliere! 0:05:09.106,0:05:11.440 Questa è la peggiore. 0:05:11.440,0:05:14.215 Ora vieni! 0:05:14.215,0:05:17.841 Stiamo camminando da secoli. 0:05:17.841,0:05:20.709 Sei sicuro che stiamo andando nella giusta direzione? 0:05:20.709,0:05:22.343 Beh, stiamo seguendo la mappa! 0:05:22.343,0:05:24.524 Credo che stiamo andando dalla parte sbagliata. 0:05:24.524,0:05:26.238 Cosa, pensi che non riesco a leggere la mappa? 0:05:26.238,0:05:28.124 Che non la sai leggere o che la tieni in mano nel modo sbagliato. 0:05:28.124,0:05:31.692 Cosa, con le mie mani? E 'così che la maggior parte delle persone tenere le cose. 0:05:31.692,0:05:34.192 Ma credo che tu non sai nulla su questo. 0:05:34.192,0:05:36.993 Cosa, stai dicendo che non sono umano? 0:05:36.993,0:05:39.876 Non lo so, perchè non chiedi ai tuoi quattro capezzoli che cosa pensano? 0:05:39.876,0:05:41.498 Forse ti daranno un indizio. 0:05:44.482,0:05:47.242 Basta, io vado in questa direzione. 0:05:47.242,0:05:52.395 Harry, torna indietro! Non possiamo andare in due direzioni. Dobbiamo andare in una direzione. 0:05:52.395,0:05:55.781 Non più, io stesso posso salvare i gattini. 0:05:55.781,0:05:59.765 Non ho bisogno dell' aiuto di un vecchio cavaliere, e di certo non ho bisogno di te! 0:05:59.765,0:06:07.496 Bene. 0:06:08.316,0:06:11.083 Bene. 0:06:11.436,0:06:14.372 Whoa, quelle guardie hanno un aspetto pericoloso 0:06:14.372,0:06:16.527 Non sono sicuro che riusciamo a farli fuori. 0:06:16.527,0:06:20.927 Forse, tu e Niall potete distrarle, sai, tipo, vestendovi da ragazze hot o qualcosa del genere. 0:06:20.927,0:06:24.604 Beh, voglio dire, almeno funziona così nei cartoni animati. 0:06:24.604,0:06:25.812 Cosa ne pensi, Niall? 0:06:25.812,0:06:27.679 Già pronto. 0:06:28.187,0:06:30.422 Hey! voi ragazzoni. 0:06:30.422,0:06:31.878 Whoa, dai un' occhiata. 0:06:31.878,0:06:33.228 Hubba, hubba, hubba! 0:06:33.228,0:06:34.333 Carini! 0:06:34.333,0:06:35.691 Mi piacciono i tizi in gonne. 0:06:35.799,0:06:39.445 Come se avessi bisogno di aiuto per portare fuori i gattini dalla "Wrath-o-Sphere". 0:06:39.445,0:06:43.222 Io ho portato fuori gattini dalla "Wrath-o-Sphere" da quando ero- 0:06:43.222,0:06:45.014 Whoa, piccolo. 0:06:46.937,0:06:49.132 Ehi ragazzone. 0:06:49.132,0:06:50.321 Ciao. 0:06:50.321,0:06:51.612 Sono Harry! 0:06:51.612,0:06:54.564 April O'Kruschev. Sono una giornalista. 0:06:54.564,0:06:57.252 Sto scrivendo un articolo sulla scomparsa dei gattini. 0:06:57.252,0:06:59.084 Oh, io- io sto andando a salvarli. 0:06:59.084,0:07:01.693 Davvero? Devi essere molto coraggioso. 0:07:01.693,0:07:03.740 Sono coraggioso. 0:07:03.740,0:07:06.772 Beh, sembra che ci possiamo aiutare a vicenda. 0:07:06.772,0:07:09.536 Mi piacerebbe scambiare fluidi. 0:07:09.536,0:07:11.258 Intendevo informazioni. 0:07:11.258,0:07:13.935 Forse a cena? 0:07:13.935,0:07:14.805 Okay. 0:07:14.805,0:07:19.012 Che ne dici di qualche ... tacos? 0:07:19.012,0:07:19.802 Okay. 0:07:20.017,0:07:22.298 Okay, deve essere questa. 0:07:23.145,0:07:32.302 ** 0:07:32.302,0:07:33.368 Chi va là? 0:07:33.368,0:07:35.982 Soni io, Louis, dei One Direction. 0:07:35.982,0:07:37.097 Salve. 0:07:37.097,0:07:39.321 Io sono Sir Paul, dei Beatles. 0:07:39.321,0:07:40.993 E i Wings! 0:07:40.993,0:07:42.910 Ehhh... I Beatles. 0:07:42.910,0:07:44.773 Bene,ho bisogno del suo aiuto, Sir Paul. 0:07:44.773,0:07:47.080 I gattini di tutta la città sono stati catturati. 0:07:47.080,0:07:50.344 e la leggenda vuole che tu hai la chiave per recuperarli. 0:07:50.344,0:07:53.150 Aah, io so che cosa stai cercando. 0:07:53.150,0:07:57.874 Non l' ho usata da molto tempo. Molto tempo. 0:07:57.874,0:08:00.428 Cosa? Che cos' è? 0:08:00.428,0:08:04.952 Ciò che cerchi... è il magnete per gattini. 0:08:04.952,0:08:06.422 Eccolo! 0:08:06.422,0:08:08.133 Grande! 0:08:08.133,0:08:09.999 Allora... come si accende? 0:08:09.999,0:08:12.864 Non è semplice accendere il magnete. 0:08:12.864,0:08:15.720 Viene attivato da una serie di toni. Sai, 0:08:15.720,0:08:17.704 come la chiave nel film He Man. 0:08:18.812,0:08:20.637 Permettimi di dimostrartelo. 0:08:20.637,0:08:24.159 ♪♫ Well, she was just seventeen 0:08:24.159,0:08:26.489 You know what I mean. And the— 0:08:26.489,0:08:27.725 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 0:08:27.725,0:08:28.382 Pau: 0:08:28.382,0:08:29.522 Che cosa vuoi dire? 0:08:29.522,0:08:31.316 Non lo so, John ha scritto quel pezzo. 0:08:31.316,0:08:32.902 And the way she looked 0:08:32.902,0:08:36.181 Was way beyond compare 0:08:36.181,0:08:41.821 So how could I dance with another? 0:08:45.836,0:08:46.767 meow 0:08:46.767,0:08:48.421 Funziona davvero! 0:08:48.421,0:08:50.798 Arrivare alla nota alta alla fine è la chiave. 0:08:50.798,0:08:51.983 Bene, ci proverò. 0:08:51.983,0:08:53.894 Anche se, scommetto che Harry potrebbe riuscirci ... 0:08:53.894,0:08:55.839 Harry? E' un tuo amico? 0:08:55.839,0:08:57.123 Si... 0:08:57.123,0:08:58.879 O... lo era. 0:08:58.879,0:09:00.377 Abbiamo litigato. 0:09:00.377,0:09:02.614 Beh, lo sai, non puoi farcela da solo. 0:09:02.614,0:09:07.064 E' come ho sempre detto: ci riesco con un piccolo aiuto dai miei amici. 0:09:08.679,0:09:10.478 Pensavo che la canzone fosse di droga, però. 0:09:10.478,0:09:11.285 Shhhh! 0:09:11.285,0:09:13.585 Non parlare, Harry, non parlare. 0:09:13.585,0:09:15.576 Ma io sono pazzo di te! 0:09:15.576,0:09:17.909 Lo so, Harry ... ma devo ordinare ora- 0:09:17.909,0:09:19.024 Tre tacos, per favore. 0:09:19.024,0:09:20.693 Guscio duro o morbido? 0:09:20.693,0:09:23.338 Oh ... Cosa ne pensi, Harry? 0:09:23.338,0:09:28.482 Difficile. Un buon guscio è difficile da trovare, e un guscio duro è bene trovare. 0:09:28.482,0:09:31.312 Oh, Harry. Sai sempre cosa dire. 0:09:31.312,0:09:36.920 Ehi, i tacos sono il mio cibo preferito. Ma sai, non sono mai stato in un "Taco Bell" prima. 0:09:36.920,0:09:40.729 Vuoi dire, che questa è la tua prima volta? 0:09:40.729,0:09:44.779 Allora... è d'obbligo provare il "Nacho BellGrande". 0:09:44.779,0:09:48.017 Bene, un "Nacho BellGrande" per favore. 0:09:48.017,0:09:51.801 Hey! Come si chiama un "BellGrande" che non è tuo? 0:09:52.785,0:09:54.702 ..."Not-your" BellGrande! 0:09:57.241,0:09:58.543 Uh! 0:09:59.235,0:10:04.453 Possiamo avere dei tacos da portare via per favore? Abbiamo un appuntamento... alla " Wrath-o-Sphere"! 0:10:08.115,0:10:09.800 Allora... voi due siete di queste parti? 0:10:09.800,0:10:16.722 Oh, no, io vengo dall' Irlanda. E Zayn da una cittadina in Inghilterra chiamata... Contea dei capelli stupidi. 0:10:16.722,0:10:19.199 Niall, io ti schiaffeggio sciocco! 0:10:19.199,0:10:20.316 Forza allora! 0:10:25.932,0:10:26.432 Hey! 0:10:26.432,0:10:26.950 Uh oh. 0:10:26.950,0:10:30.233 Voi non siete dei travestiti. Ma siete vestiti da travestiti. 0:10:30.233,0:10:34.101 Zayn?- Si, Niall? - CORRI!! 0:10:34.101,0:10:34.841 Prendiamoli! 0:10:36.856,0:10:38.973 Zayn, qui! Prendiamo questo ascensore! 0:10:41.789,0:10:45.069 AAAAAAAAHHHHHHHHhhhhhh— 0:10:45.069,0:10:45.998 OOF! 0:10:47.351,0:10:49.803 Lo scivolo dell' immondizia! Un' idea davvero meravigliosa! 0:10:49.803,0:10:53.475 Che odore incredibile hai scoperto! 0:10:54.398,0:10:56.186 ...Non essere un *. 0:11:00.570,0:11:04.070 ** 0:11:05.270,0:11:08.309 Questo è un sistema Unix. Lo conosco. 0:11:08.817,0:11:11.911 Dovrei essere in grado di bypassare il sistema di sicurezza di aprire le porte della prigione 0:11:11.911,0:11:14.136 e lasciare i gattini liberi. 0:11:15.182,0:11:15.972 Si! 0:11:17.849,0:11:22.187 Oh, aprirò quella porta, come Donkey Kong 64. 0:11:25.049,0:11:29.176 Louis, Harry: Le porte della prigione sono aperte. Tocca a voi ora salvare i gattini. 0:11:29.176,0:11:32.426 E fatelo- NON COSI' IN FRETTA. 0:11:32.426,0:11:36.711 Tu, prendi il bel ragazzo e portalo nel Tortoritorium per un bel bagno nell' acido. 0:11:36.711,0:11:41.796 Sono sicuro che a Lord Faptaguise piacerebbe vederti bruciare vivo a morte. 0:11:41.796,0:11:43.301 Portalo via! 0:11:43.301,0:11:45.546 E tu, chiudi le porte della prigione! 0:11:45.546,0:11:48.458 Amico, questo è un sistema Unix. Non lo conosco. 0:11:52.997,0:11:56.556 Beh, se non è Liam! -Lo sono. - Dei One Direction! 0:11:57.156,0:11:58.586 ...Sono Liam dei One Direction. 0:11:58.586,0:11:59.862 Beh, non per molto! 0:11:59.862,0:12:03.775 Oh, per molto. E anche di più! Tu non mi immergerai mai nell' acido, Faptaguise! 0:12:03.775,0:12:05.158 Ho degli amici potenti! 0:12:05.158,0:12:06.900 Ah, vuoi dire come questo? 0:12:06.900,0:12:08.050 Harry! 0:12:08.050,0:12:08.918 Liam! 0:12:08.918,0:12:10.127 Beh, se non è Harry! 0:12:10.127,0:12:10.910 Lo è. 0:12:10.910,0:12:12.347 Ben fatto, May. 0:12:12.839,0:12:15.739 May? pensavo che il tuo nome fosse June! 0:12:15.739,0:12:18.946 April.-Qualunque sia! -Si, è vero. Il mio nome è May. 0:12:18.946,0:12:21.940 E io sono la spia che Lord Faptaguise ha mandato a catturarti. 0:12:21.940,0:12:23.073 Bugiarda! 0:12:23.350,0:12:24.813 No, io lavoro veramente per lui. 0:12:25.167,0:12:26.692 No, non voglio dire che stai mentendo in questo momento. 0:12:26.692,0:12:28.993 Voglio solo dire, lo sai... in generale. 0:12:29.593,0:12:30.606 Oh... okay. 0:12:30.929,0:12:31.849 Okay. 0:12:31.849,0:12:35.055 Okay, legalo e appendilo al soffitto per bene. 0:12:35.055,0:12:38.704 Lui e il suo amico bruceranno nella vasca di acido insieme! 0:12:38.704,0:12:42.094 Oh, però perquisiscilo prima. Assicurati che non— Beh, in realtà, lascia fare a me! 0:12:42.432,0:12:45.138 ♪♫ 0:12:46.384,0:12:49.568 Ohhh, Faptaguise. Ho appena capito. 0:12:49.568,0:12:52.254 Ha delle armi? -No, solo questo taco. 0:12:52.254,0:12:54.598 Sbarazzatene! -Si, mio signore! 0:12:54.613,0:12:55.976 Ma l' ho comprato per lui! 0:12:55.976,0:12:57.289 Zitta, May; non ci interessa. 0:12:57.289,0:13:00.147 Oh... sto cominciando a dubitare della mia alleanza. 0:13:00.147,0:13:04.393 Sono cattiva, ma Harry è così dolce e Faptaguise è un perfido totale. 0:13:04.393,0:13:05.806 Sono un po' confusa! 0:13:07.806,0:13:09.893 NOOOOooooo... 0:13:09.893,0:13:11.765 Hai sentito? Sembra che Liam e Harry 0:13:11.765,0:13:12.827 siano nei guai! 0:13:12.827,0:13:14.861 Hai sentito? 0:13:16.338,0:13:18.253 Ooh, yummy! Non ho mangiato tutto il giorno! 0:13:18.253,0:13:23.160 Hai sentito? 0:13:23.160,0:13:27.458 ** 0:13:27.458,0:13:30.484 ** 0:13:31.059,0:13:31.728 ** 0:13:32.005,0:13:32.628 ** 0:13:35.739,0:13:36.516 ** 0:13:37.932,0:13:39.816 Ma io non lo mangio. -Si, hai sentito. 0:13:40.047,0:13:43.237 Abbassali! Ora possono incontrare il loro destino 0:13:43.237,0:13:46.625 E una volta che la "Wrath-o-Sphere" passerà attraverso la porta dimensionale, 0:13:46.625,0:13:49.963 La terra non vedrà mai più i suoi preziosi piccoli gattini! 0:13:49.963,0:13:51.971 Io non la penso così! 0:13:52.402,0:13:53.274 Louis! 0:13:53.274,0:13:54.119 Harry! 0:13:54.119,0:13:54.855 Louis! 0:13:54.855,0:13:55.534 Liam! 0:13:55.534,0:13:56.431 Louis! 0:13:56.431,0:13:57.186 Chi sei? 0:13:57.186,0:13:57.935 May. 0:13:57.935,0:13:58.849 May! 0:13:58.849,0:13:59.596 Louis! 0:13:59.596,0:14:01.137 Har—Hey, ti ho già chiamato! 0:14:01.137,0:14:01.987 Mmm. 0:14:01.987,0:14:03.469 Harry! 0:14:04.069,0:14:07.309 E per quanto riguarda me, io ho il magnete per gattini! 0:14:07.309,0:14:08.081 Si! 0:14:08.081,0:14:08.788 No! 0:14:08.788,0:14:11.820 Magari! Sto mettendo in discussione la mia fedeltà, io sono così confusa! 0:14:11.820,0:14:13.031 Io vado! 0:14:13.031,0:14:13.626 ahem 0:14:13.626,0:14:16.641 *♪♫ *Well, she was just seventeen 0:14:16.641,0:14:18.899 You know what I mean 0:14:18.899,0:14:22.832 And the way she looked was way beyond compare 0:14:22.847,0:14:26.988 So how could I dance with another? 0:14:26.988,0:14:30.633 Woo! W-Woo?! Non riesco a raggiungere la nota alta! 0:14:30.633,0:14:31.713 Woooo? 0:14:31.713,0:14:32.397 Prendilo! 0:14:32.397,0:14:33.450 Woo! Wooo! 0:14:33.450,0:14:36.035 NOOOoooooo! 0:14:36.035,0:14:38.053 Ragazzo, hanno davvero bisogno dl nostro aiuto lassù. 0:14:38.069,0:14:39.781 Ma l'unica via d'uscita è in alto. 0:14:39.781,0:14:40.927 Come arriviamo lassù? 0:14:40.927,0:14:43.273 Beh, c' è questo vecchio skateboard qui. 0:14:43.273,0:14:46.282 E potrei prendere un po' di velocità scendendo questa collina di spazzatura. 0:14:46.282,0:14:49.007 Se solo avessimo una sorta di rampa... 0:14:49.007,0:14:50.368 ** 0:14:52.199,0:14:53.005 Cosa? 0:14:53.389,0:14:54.108 Pronto? 0:14:54.293,0:14:55.615 Si. 0:14:55.615,0:14:57.661 Uno... due... tre! 0:14:58.830,0:14:59.746 ** 0:14:59.746,0:15:00.415 ** 0:15:01.369,0:15:02.658 Cosa? 0:15:02.658,0:15:04.303 Harry! Prendi! 0:15:04.810,0:15:05.751 Mmm. 0:15:05.751,0:15:07.067 ♪♫ 0:15:09.774,0:15:11.255 AHHHH! 0:15:11.255,0:15:12.881 Grazie, Harry! -Senza sudore. 0:15:12.881,0:15:15.072 Ora, come si accende questo magnete per gattini? 0:15:15.072,0:15:17.428 Dovrebbe essere attivato da una serie di toni. 0:15:17.428,0:15:19.405 Raggiungere la nota alta, alla fine è la chiave. 0:15:19.405,0:15:21.758 Ma se qualcuno può farlo, Harry, tu puoi! 0:15:21.758,0:15:23.226 Awwww, Louis. 0:15:23.226,0:15:24.332 Dico sul serio. 0:15:24.332,0:15:26.962 E dico sul serio, quando dico ... 0:15:26.962,0:15:32.432 *♪♫ *Can we fall, one more time? 0:15:32.432,0:15:37.494 Stop the tape and rewind 0:15:37.494,0:15:43.543 Oh, and if you walk away I know I'll fade -Harry, penso che funzioni! Continua così! 0:15:43.543,0:15:48.658 'Cause there is nobody else 0:15:48.666,0:15:53.844 It's gotta be YOU! You! ahem Y-y-you! 0:15:53.844,0:15:55.679 Oh no, Harry, ce l' avevi quasi fatta! 0:15:55.679,0:15:57.572 Non riesco a raggiungere quella nota alta! 0:15:57.572,0:16:00.838 Haha! Hai fallito! I gattini sono miei! 0:16:02.130,0:16:03.855 Louis! Colpiscimi nelle palle! 0:16:03.855,0:16:04.730 Cosa? 0:16:04.730,0:16:06.408 Colpiscimi nelle palle! 0:16:06.408,0:16:07.112 No, Harry, io... 0:16:07.112,0:16:09.610 Non posso essere un magnete per gattini senza di te! 0:16:09.610,0:16:11.349 Colpiscimi nelle palle! 0:16:11.349,0:16:13.860 Harry, io ti colpisco nelle palle quando te lo meriti. 0:16:13.860,0:16:16.530 Sai, come quando fai un gioco di parole o qualcosa di terribile. 0:16:16.992,0:16:22.186 Hey! Come si chiama un gabinetto spagnolo che pesa 2.000 £? 0:16:23.756,0:16:25.405 ...El-Ton-John! 0:16:26.359,0:16:31.548 * YOUUUUUUUUUUUUUUUUUUU! 0:16:31.548,0:16:34.498 Harry, funziona! -ONLY YOUUUUUUUUUUUUUU! 0:16:34.498,0:16:38.171 miao 0:16:38.171,0:16:43.529 YOUUUUUUUUUuuuuuuuuuuuuu... 0:16:44.237,0:16:45.499 Harry, ce l'hai fatta! 0:16:45.499,0:16:46.708 Ce l'abbiamo fatta! 0:16:46.708,0:16:49.723 Niall, tira giù Liam, e andiamo fuori di qui! 0:16:49.723,0:16:51.156 Io non la penso così! 0:16:51.156,0:16:51.777 ** 0:16:51.777,0:16:52.898 ** 0:16:52.898,0:16:53.644 ** 0:16:53.644,0:16:54.282 ** 0:16:54.836,0:16:55.373 April! 0:16:55.373,0:16:55.888 May. 0:16:55.888,0:16:56.610 May! 0:16:56.918,0:16:58.359 L'hai fatto per me? 0:16:58.359,0:16:59.952 Sì, ho dovuto. 0:16:59.952,0:17:02.936 Adesso devi andare Harry, non devi andare... 0:17:02.936,0:17:06.947 T-tu, tu non- tu non devi andare... 0:17:08.286,0:17:09.819 ... Beh, lavoraci su, ciao. 0:17:09.819,0:17:10.380 Ciao. 0:17:10.380,0:17:12.032 Ce l' abbiamo fatta, ragazzi! 0:17:12.032,0:17:14.078 E Harry, hai davvero raggiunto quella nota alta. 0:17:14.309,0:17:15.117 Non è vero, Molly? 0:17:15.317,0:17:15.918 Dusty. 0:17:15.918,0:17:18.827 E non sarei potuto arrivare così in alto senza di te. 0:17:19.089,0:17:21.324 Se c'è una cosa che ho imparato, è che 0:17:21.324,0:17:24.444 Sto benissimo con un piccolo aiuto dai miei amici. 0:17:24.721,0:17:26.415 Awwww... 0:17:27.369,0:17:29.150 Ho pensato che la canzone fosse sulla droga, però. 0:17:29.150,0:17:31.052 Shhhhhh— achoo! 0:17:31.052,0:17:31.936 Ti sta venendo qualcosa? 0:17:31.936,0:17:34.747 Si, penso che sia stato il taco. 0:17:34.747,0:17:37.018 Oh; si! Qualcuno ha buttato un fazzoletto sporco sopra il taco. 0:17:37.018,0:17:38.380 Inoltre, era su un mucchio di spazzatura. 0:17:38.380,0:17:40.176 Non si può dire quello che ti arriverà! 0:17:40.176,0:17:42.217 E' simile a... "One Infection"! 0:17:42.217,0:17:43.390 ** 0:17:43.390,0:17:44.236 Ugh... 0:18:08.836,0:18:10.044 Ciao?