1 00:00:00,618 --> 00:00:02,502 Hai, nama saya Mark. 2 00:00:02,502 --> 00:00:05,193 Kalian tau banyak fan fiction One Direction dimana-mana 3 00:00:05,193 --> 00:00:08,455 tapi sepertinya semua dibuat oleh perempuan. 4 00:00:08,455 --> 00:00:11,070 Itu bagus, maksudnya saya ga menjelekan cewek 5 00:00:11,070 --> 00:00:14,061 Mereka.... cewek. 6 00:00:14,061 --> 00:00:18,744 Tapi saya pikir sekarang waktunya ada cerita 1D yg dibuat oleh cowok. 7 00:00:18,744 --> 00:00:22,579 saya seorang... cowok. 8 00:00:22,579 --> 00:00:24,802 Dan itulah yg saya lakukan. 9 00:00:24,802 --> 00:00:27,234 Lalu saya meng-animasikan-nya. 10 00:00:28,204 --> 00:00:31,049 Selamat pagi, kalian siap untuk order? 11 00:00:31,065 --> 00:00:32,626 Aku mau French Toast 12 00:00:32,626 --> 00:00:34,557 Aku mau Sausage Biscuit 13 00:00:34,557 --> 00:00:36,858 Aku mau Tacos 14 00:00:36,858 --> 00:00:37,666 Harry! 15 00:00:37,666 --> 00:00:39,889 Apa? Itu makanan kesukaanku! 16 00:00:39,889 --> 00:00:41,527 Tacos bukan untuk sarapan! 17 00:00:41,527 --> 00:00:44,929 Sekarang iya. Memperkenalkan, Tac-O's 18 00:00:44,929 --> 00:00:47,614 rasa daging, keju dan daun selada 19 00:00:47,614 --> 00:00:49,184 di mangkok tortilla. 20 00:00:49,184 --> 00:00:50,130 Menjijikan. 21 00:00:50,130 --> 00:00:52,979 Dan ini membuat susu terasa seperti tacos. 22 00:00:52,979 --> 00:00:54,587 Lebih disgusting-er. 23 00:00:54,587 --> 00:00:56,148 Itu bukan kata yg benar. 24 00:00:56,148 --> 00:00:56,979 Hai teman-teman. 25 00:00:56,979 --> 00:00:57,971 Halo, Zayn. 26 00:00:57,971 --> 00:00:59,148 Whoa, rambut baru! 27 00:00:59,148 --> 00:01:01,094 Iya, bagaimana menurut kalian? 28 00:01:01,094 --> 00:01:02,923 Itu... um... 29 00:01:02,923 --> 00:01:05,977 Itu... agak curam. 30 00:01:05,977 --> 00:01:08,575 Agak mirip sama... ski jump. 31 00:01:08,575 --> 00:01:11,644 aku kira emang tujuan kamu untuk bikin kayak gitu. 32 00:01:11,644 --> 00:01:13,386 Phone Rings 33 00:01:13,386 --> 00:01:14,861 1D, masuk, 1D! 34 00:01:14,861 --> 00:01:16,814 Oh! Telefon dari Psymon. 35 00:01:16,814 --> 00:01:18,391 Ini darurat! 36 00:01:18,391 --> 00:01:20,386 Lapor 1D, secepatnya. 37 00:01:20,386 --> 00:01:22,332 Gak ada waktu untuk sarapan. 38 00:01:22,332 --> 00:01:24,276 Dunia butuh pertolongan kita! 39 00:01:31,276 --> 00:01:33,761 One Direction, baguslah kalian disini! 40 00:01:33,761 --> 00:01:35,845 Ada masalah apa, Psymon? 41 00:01:35,845 --> 00:01:37,745 Ini terlihat buruk. 42 00:01:37,745 --> 00:01:39,845 Apa yg terlihat buruk? Rambut baru Zayn? 43 00:01:39,845 --> 00:01:41,068 Niall! / Apa? 44 00:01:41,068 --> 00:01:42,507 Aku akan menghancurkanmu 45 00:01:42,507 --> 00:01:45,177 Menghancurkanku? Oh, seperti tukang salon menghancurkan rambutmu? 46 00:01:45,177 --> 00:01:46,446 Oh, mulai. 47 00:01:46,446 --> 00:01:48,592 Stop! 48 00:01:48,592 --> 00:01:50,759 Seperti Donkey Kong. / Apa? 49 00:01:50,759 --> 00:01:53,659 Boys! Dunia sedang membutuhkan kalian. 50 00:01:53,659 --> 00:01:55,682 Kita gak ada waktu untuk percekcokan 51 00:01:55,682 --> 00:01:57,223 Kenapa? ada apa Psymon? 52 00:01:57,223 --> 00:01:59,431 Yeah, ada apa, selain rambut Zayn? 53 00:01:59,431 --> 00:02:01,438 karena itu sangat tinggi, iyakan? 54 00:02:01,454 --> 00:02:02,677 seperti woooosh! 55 00:02:02,677 --> 00:02:03,546 Ow! Stop! 56 00:02:03,546 --> 00:02:05,461 Laporan menyebar di seluruh kota. 57 00:02:05,461 --> 00:02:07,638 Ribuan kucing hilang! 58 00:02:07,638 --> 00:02:10,400 Oh, tidak! Bencana! (Catastrophoe) 59 00:02:10,400 --> 00:02:15,404 atau harus aku sebut, CAT-astrophoe? 60 00:02:15,404 --> 00:02:17,611 Ooh! Tidak, seharusnya kamu ga begitu. / Okay. 61 00:02:17,611 --> 00:02:20,711 Kita cuma harus keluar dan bantu mereka menemukan kucing nya. 62 00:02:20,711 --> 00:02:22,503 Mungkin tidak semudah itu. 63 00:02:22,503 --> 00:02:25,576 Kita punya alasan untuk yakin bahwa Lord Faptaguise adalah dalangnya. 64 00:02:25,576 --> 00:02:27,045 LORD FAPTAGUISE? 65 00:02:27,045 --> 00:02:28,714 Tapi kita mengalahkan nya saat perang Zindalor. 66 00:02:28,714 --> 00:02:29,814 Ya, dia kembali! 67 00:02:29,814 --> 00:02:32,914 Dan kita semua tau seberapa besar rasa benci Lord Faptaguise terhadap kucing. 68 00:02:32,914 --> 00:02:37,999 Jadi, kucing nya bukan hilang; mereka diculik! (Kidnapped) 69 00:02:37,999 --> 00:02:42,020 atau aku harus bilang, CAT-napped? 70 00:02:42,020 --> 00:02:45,116 C-cat---Catnipped... yeah? 71 00:02:46,032 --> 00:02:47,239 Ooh! / No. 72 00:02:47,239 --> 00:02:48,001 Maaf. 73 00:02:48,001 --> 00:02:49,939 Jadi, dimana Lord Faptaguise? 74 00:02:49,939 --> 00:02:53,101 Benteng yg berbentuk tank miliknya, Wrath-o-Sphere sudah terlihat 75 00:02:53,101 --> 00:02:54,524 di pinggiran kota... (Pinggiran: Outskirts) 76 00:02:54,524 --> 00:02:55,506 Mmm... Skirts. 77 00:02:55,506 --> 00:02:56,481 ... menuju timur. 78 00:02:56,481 --> 00:02:57,965 menuju ke Dimensional Gate. 79 00:02:57,965 --> 00:02:59,788 Ya! Kita harus bekerja cepat! 80 00:02:59,788 --> 00:03:01,807 Jika Wrath-o-Sphere lolos ke dimensi lain 81 00:03:01,807 --> 00:03:04,761 bersama kucing di dalamnya, kita tidak akan pernah melihat mereka lagi. 82 00:03:04,761 --> 00:03:05,984 Jadi, apa rencana nya? 83 00:03:05,984 --> 00:03:09,268 Liam, Niall dan Zayn: Kalian bertiga harus menyusup ke Wrath-o-Sphere 84 00:03:09,268 --> 00:03:10,999 dan cari jalan ke Control Room. 85 00:03:10,999 --> 00:03:13,499 Dan pasti akan diajaga ketat. 86 00:03:13,499 --> 00:03:15,759 Niall dan Zayn, kalian urus mereka, 87 00:03:15,759 --> 00:03:18,267 agar Liam bisa mendapat akses ke Control Room. 88 00:03:18,267 --> 00:03:20,456 Gampang! / Apa? 89 00:03:20,456 --> 00:03:22,156 Liam, saat di Control Room, 90 00:03:22,156 --> 00:03:24,266 kamu hack Security Terminal nya, 91 00:03:24,266 --> 00:03:26,166 buka pintu kandangnya. 92 00:03:26,166 --> 00:03:28,470 Hey! Aku bisa seperti Donkey Konit. 93 00:03:28,470 --> 00:03:30,533 Apa? Ngga, tunggu. Apa? 94 00:03:30,533 --> 00:03:32,679 Cuma buka pintu kandang? 95 00:03:32,679 --> 00:03:34,915 Tapi siapa yg akan mengumpulkan kucingnya 96 00:03:34,915 --> 00:03:36,369 dan membawa mereka keluar? 97 00:03:36,369 --> 00:03:39,176 Iya, semua kucingnya. Itu saat dimana kamu masuk, Harry. 98 00:03:39,176 --> 00:03:40,076 Beritau aku. 99 00:03:40,076 --> 00:03:42,268 Kamu harus menyelusuri Marmitian Swamp, 100 00:03:42,268 --> 00:03:45,076 dan minta pertolongan ke ksatria tua bernama Paul. 101 00:03:45,076 --> 00:03:48,591 Dia akan mengajarimu cara kuno untuk mendapatkan kucing kembali. 102 00:03:48,591 --> 00:03:51,091 Aku tidak perlu bantuan. Aku bisa sendiri. 103 00:03:51,091 --> 00:03:53,132 Kamu gabisa, Harry. Karena itu kamu and Louis 104 00:03:53,132 --> 00:03:54,925 akan mencari Paul bersama. 105 00:03:54,925 --> 00:03:57,225 Hanya dengan kerja team, kalian bisa menyelamatkan kucing-- 106 00:03:57,225 --> 00:03:58,971 termasuk milikmu sendiri! 107 00:03:58,971 --> 00:04:01,932 Oh tidak, Molly! Mereka menculik Molly! 108 00:04:02,948 --> 00:04:04,717 Aku kira namanya Dusty? 109 00:04:04,726 --> 00:04:07,069 Tergantung website mana kamu baca. 110 00:04:07,919 --> 00:04:22,407 Molly? NOOOOOOOOOOOOOOO-- 111 00:04:24,269 --> 00:04:29,660 ooooooooooooooooooo. 112 00:04:29,660 --> 00:04:30,744 Lumayan! 113 00:04:30,744 --> 00:04:34,825 Makasih, tapi Faptaguise, dia menculik kucingku! 114 00:04:34,825 --> 00:04:37,795 Sekarang, ini masalah pribadi. (Personal) 115 00:04:37,795 --> 00:04:41,546 Atau, aku harus bilang, Pussy-nal? 116 00:04:41,546 --> 00:04:44,161 Oof! 117 00:04:44,161 --> 00:04:46,412 Phew, kita berhasil masuk ke Wrath-o-Sphere! 118 00:04:46,412 --> 00:04:48,235 Sekarang cari jalan ke Control Room. 119 00:04:48,235 --> 00:04:51,388 Tempat ini seperti labirin. Gimana kita akan menemukannya? 120 00:04:51,388 --> 00:04:53,935 Gampang, tinggal ikuti pipa di atap ini. 121 00:04:53,935 --> 00:04:56,972 Duh, kayak kamu gapernah masuk ke Wrath-o-Sphere sebelumnya! 122 00:04:58,003 --> 00:04:59,434 Culun! 123 00:04:59,972 --> 00:05:03,690 Benar, ksatria tua itu tinggal sendirian di dalam rawa ini. 124 00:05:03,690 --> 00:05:09,106 Dia tinggal sendiri? Itu membuatnya... a stag-knight. 125 00:05:09,106 --> 00:05:11,440 Itu yang paling buruk darimu. 126 00:05:11,440 --> 00:05:14,215 Oof! / Sekarang ikutin. 127 00:05:14,215 --> 00:05:17,841 Kita sudah-- [Normal] Ahem, kita sudah jalan sangat lama 128 00:05:17,841 --> 00:05:20,709 Apa kamu yakin kita berjalan di arah yg benar? 129 00:05:20,709 --> 00:05:22,343 Ya, kita mengikutin peta! 130 00:05:22,343 --> 00:05:24,524 Aku rasa kita salah jalan. 131 00:05:24,524 --> 00:05:26,238 Apa, kamu pikir aku gabisa baca peta? 132 00:05:26,238 --> 00:05:28,124 Mungkin, atau kamu megangnya salah. 133 00:05:28,124 --> 00:05:31,692 Apa, dengan tanganku? Itu bagaimana manusia memegang barang. 134 00:05:31,692 --> 00:05:34,192 Tapi aku rasa kamu gaakan tau tentang hal itu. 135 00:05:34,192 --> 00:05:36,993 Apa, kamu bilang aku bukan manusia? 136 00:05:36,993 --> 00:05:39,876 Gak tau, coba aja tanya 4 puting mu bagaimana menurut mereka. 137 00:05:39,876 --> 00:05:41,498 Mungkin mereka akan ngasih petunjuk. 138 00:05:44,482 --> 00:05:47,242 Cukup, aku jalan ke arah sini. 139 00:05:47,242 --> 00:05:52,395 Harry, kembali! Kita gabisa jalan ke dua arah (two directions). Kita harus jalan ke satu arah (One Direction) 140 00:05:52,395 --> 00:05:55,781 Udah ngga, aku bisa nyelametin kucing-kucing itu sendiri. 141 00:05:55,781 --> 00:05:59,765 aku gabutuh ksatria tua dan pastinya aku gabutuh kamu! 142 00:05:59,765 --> 00:06:07,496 Yaudah (12x) 143 00:06:08,316 --> 00:06:11,083 Yaudah. Dasar bajingan empat puting. 144 00:06:11,436 --> 00:06:14,372 Whoa, penjaga nya terlihat berbahaya 145 00:06:14,372 --> 00:06:16,527 Aku gak yakin kita bisa menyingkirkan mereka 146 00:06:16,527 --> 00:06:20,927 Mungkin kamu dan Niall bisa mengalihkan mereka, seperti, berpakaian seperti cewek seksi atau semacamnya. 147 00:06:20,927 --> 00:06:24,604 Maksud ku, itu selalu berhasil di kartun 148 00:06:24,604 --> 00:06:25,812 Gimana menurutmu, Niall? 149 00:06:25,812 --> 00:06:27,679 Sudah siap. 150 00:06:28,187 --> 00:06:30,422 Hey, cowok-cowok kekar. 151 00:06:30,422 --> 00:06:31,878 Whoa, liat nih. 152 00:06:31,878 --> 00:06:33,228 Hubba, hubba, hubba! 153 00:06:33,228 --> 00:06:34,333 Bagus! 154 00:06:34,333 --> 00:06:35,691 Aku suka laki-laki pakai rok. 155 00:06:35,799 --> 00:06:39,445 Huh! Kayak aku butuh bantuan aja untuk ngeluarin kucing dari Wrath-o-Sphere. 156 00:06:39,445 --> 00:06:43,222 Aku udang ngeluarin kucing dari Wrath-o-Sphere sejak aku masih- 157 00:06:43,222 --> 00:06:45,014 Whoa... bayi. (baby) 158 00:06:46,937 --> 00:06:49,132 Hai, cowok. 159 00:06:49,132 --> 00:06:50,321 Halo. 160 00:06:50,321 --> 00:06:51,612 Aku Harry! 161 00:06:51,612 --> 00:06:54,564 April O'Kruschev. Aku reporter berita. 162 00:06:54,564 --> 00:06:57,252 Aku membuat artikel tentang kucing hilang. 163 00:06:57,252 --> 00:06:59,084 Oh, Aku- Aku mau menyelamatkan mereka. 164 00:06:59,084 --> 00:07:01,693 Benarkah? Oh kamu pasti sangat berani. 165 00:07:01,693 --> 00:07:03,740 Mhmm, aku berani. 166 00:07:03,740 --> 00:07:06,772 Sepertinya kita bisa saling bantu. 167 00:07:06,772 --> 00:07:09,536 Aku mau bertukar cairan. Hehehehe! 168 00:07:09,536 --> 00:07:11,258 Maksudku, infromasi. 169 00:07:11,258 --> 00:07:13,935 Mungkin makan malam? 170 00:07:13,935 --> 00:07:14,805 Okay. 171 00:07:14,805 --> 00:07:19,012 Bagaimana dengan... tacos? 172 00:07:19,012 --> 00:07:19,802 Okay. 173 00:07:20,017 --> 00:07:22,298 Okay, pasti ini. 174 00:07:23,145 --> 00:07:32,302 Door opens 175 00:07:32,302 --> 00:07:33,368 Siapa disana? 176 00:07:33,368 --> 00:07:35,982 Ini aku, Louis, dari One Direction. 177 00:07:35,982 --> 00:07:37,097 Haiya. 178 00:07:37,097 --> 00:07:39,321 Aku Paul, dari The Beatles. 179 00:07:39,321 --> 00:07:40,993 Dan Wings! 180 00:07:40,993 --> 00:07:42,910 Ehhh... The Beatles. 181 00:07:42,910 --> 00:07:44,773 Aku butuh bantuan mu, Paul. 182 00:07:44,773 --> 00:07:47,080 Kucing-kucing di seluruh kota telah diculik, 183 00:07:47,080 --> 00:07:50,344 dan sesuai legenda, kamu punya cara untuk mendapatkan mereka kembali. 184 00:07:50,344 --> 00:07:53,150 Aah, aku tau apa yang kamu cari. 185 00:07:53,150 --> 00:07:57,874 Ini, aku sudah gak pakai untuk waktu yg lama. Sangat lama. 186 00:07:57,874 --> 00:08:00,428 Apa? Apa itu? 187 00:08:00,428 --> 00:08:04,952 Yang kamu cari adalah... Magnet kucing. 188 00:08:04,952 --> 00:08:06,422 Perhatikan! 189 00:08:06,422 --> 00:08:08,133 Bagus! 190 00:08:08,133 --> 00:08:09,999 Bagaimana kamu menyalakannya? 191 00:08:09,999 --> 00:08:12,864 Satu hal yg tidak mudah, adalah menyalakan magnet kucing. 192 00:08:12,864 --> 00:08:15,720 Akan aktif berdasarkan rangkaian nada. Seperti, 193 00:08:15,720 --> 00:08:17,704 film Key in the He-Man. 194 00:08:18,812 --> 00:08:20,637 Biarkan aku menunjukanmu. 195 00:08:20,637 --> 00:08:24,159 singing well, she was just seventeen 196 00:08:24,159 --> 00:08:26,489 you know what i mean. And the-- 197 00:08:26,489 --> 00:08:27,725 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 198 00:08:27,725 --> 00:08:28,382 Paul, 199 00:08:28,382 --> 00:08:29,522 Apa maksud mu? 200 00:08:29,522 --> 00:08:31,316 Gak tau, John yang menulis bagian itu. 201 00:08:31,316 --> 00:08:32,902 Singing And the way she looked 202 00:08:32,902 --> 00:08:36,181 Was way beyond compare 203 00:08:36,181 --> 00:08:41,821 So how could I dance with another? Woooooo! 204 00:08:45,836 --> 00:08:46,767 Meow 205 00:08:46,767 --> 00:08:48,421 Whoa, itu berkerja! 206 00:08:48,421 --> 00:08:50,798 Mencapai nada tinggi di akhir adalah kuncinya. 207 00:08:50,798 --> 00:08:51,983 Ya, aku akan coba. 208 00:08:51,983 --> 00:08:53,894 Walau aku yakin Harry pasti bisa mencapainya... 209 00:08:53,894 --> 00:08:55,839 Harry? Dia temanmu? 210 00:08:55,839 --> 00:08:57,123 Iya... 211 00:08:57,123 --> 00:08:58,879 Atau... pernah menjadi teman. 212 00:08:58,879 --> 00:09:00,377 Kita berselisih 213 00:09:00,377 --> 00:09:02,614 Kamu tidak bisa menyelesaikan ini sendiri. 214 00:09:02,614 --> 00:09:07,064 Seperti yg selalu aku bilang; Aku dibantu teman-temanku. 215 00:09:08,679 --> 00:09:10,478 Aku kira lagu itu tentang narkoba. 216 00:09:10,478 --> 00:09:11,285 Shhh! 217 00:09:11,285 --> 00:09:13,585 Jangan bicara, Harry, jangan bicara. 218 00:09:13,585 --> 00:09:15,576 Tapi aku gila karena kamu! 219 00:09:15,576 --> 00:09:17,909 Aku tau, Harry... Tapi aku harus order- 220 00:09:17,909 --> 00:09:19,024 3 tacos ya 221 00:09:19,024 --> 00:09:20,693 Kulit lembut atau keras? 222 00:09:20,693 --> 00:09:23,338 Oh... Bagaimana Harry? 223 00:09:23,338 --> 00:09:28,482 Keras. Kulit bagus susah untuk ditemukan, dan kulit keras baik untuk ditemukan. 224 00:09:28,482 --> 00:09:31,312 Oh, Harry. Kau selalu tau harus berkata apa 225 00:09:31,312 --> 00:09:36,920 Hey, tacos makanan favoritku. Tapi, aku tidak pernah ke Taco Bell sebelumnya. 226 00:09:36,920 --> 00:09:40,729 Maksudmu, ini pertama kali? / Mhmmm 227 00:09:40,729 --> 00:09:44,779 Kalau gitu... Kamu harus coba Nacho BellGrande. 228 00:09:44,779 --> 00:09:48,017 Nacho BellGrande satu ya. 229 00:09:48,017 --> 00:09:51,801 Hey, apa sebutan untuk BellGrande yg bukan punyamu? 230 00:09:52,785 --> 00:09:54,702 ...Not-chyo BellGrande! 231 00:09:57,241 --> 00:09:58,543 Oof! 232 00:09:59,235 --> 00:10:04,453 Tacos nya bisa ditake away? Kita mau kencan... di Wrath-o-Sphere 233 00:10:08,115 --> 00:10:09,800 Jadi... Kamu orang sini? 234 00:10:09,800 --> 00:10:16,722 Oh, ngga, aku dari Ireland. Dan Zayn dari kota yang sangat kecil di England bernama... Dumbhairshire. 235 00:10:16,722 --> 00:10:19,199 Niall, aku akan menamparmu! 236 00:10:19,199 --> 00:10:20,316 Silahkan! 237 00:10:25,932 --> 00:10:26,432 Hey! 238 00:10:26,432 --> 00:10:26,950 Uh oh. 239 00:10:26,950 --> 00:10:30,233 Kalian bukan banci. Kalian hanya berpakaian seperti banci. 240 00:10:30,233 --> 00:10:34,101 Uh... Zayn? / Iya, Niall? / LARI! 241 00:10:34,101 --> 00:10:34,841 Tangkap mereka! 242 00:10:36,856 --> 00:10:38,973 Zayn, sini! Masuk ke lift ini! 243 00:10:41,789 --> 00:10:45,069 AAAAAHHHHHhhh! 244 00:10:45,069 --> 00:10:45,998 OOF! 245 00:10:47,351 --> 00:10:49,803 Saluran sampah! Ide yang bagus! 246 00:10:49,803 --> 00:10:53,475 sniff Bau enak yg kamu temukan! 247 00:10:54,398 --> 00:10:56,186 ... Jangan kayak vag*** 248 00:11:00,570 --> 00:11:04,070 typing 249 00:11:05,270 --> 00:11:08,309 Ini sistem Unix. Aku tau ini. 250 00:11:08,817 --> 00:11:11,911 Aku harus mengesampingkan sistem keamanan untuk membuka pintu kandang 251 00:11:11,911 --> 00:11:14,136 dan mengeluarkan kucing-kucing itu. 252 00:11:15,182 --> 00:11:15,972 Yes! 253 00:11:17,849 --> 00:11:22,187 Oh, aku akan buka pintu seperti Donkey Kong 64. click 254 00:11:25,049 --> 00:11:29,176 Louis, Harry; kandang udah terbuka. Sekarang aku serahkan ke kalian untuk menyelamatkan kucingnya. 255 00:11:29,176 --> 00:11:32,426 Dan buat itu- / Tidak secepat itu. 256 00:11:32,426 --> 00:11:36,711 Kamu, bawa cowok cantik ini ke Torturitorium untuk mandi asam. 257 00:11:36,711 --> 00:11:41,796 Aku yakin Lord Faptaguise akan senang melihatmu terbakar hidup-hidup. 258 00:11:41,796 --> 00:11:43,301 Bawa dia! 259 00:11:43,301 --> 00:11:45,546 Dan kamu, tutup kandangnya! 260 00:11:45,546 --> 00:11:48,458 Ini sistem Unix. Aku ga ngerti. 261 00:11:52,997 --> 00:11:56,556 Bukankah ini Liam, dari One Direction! 262 00:11:57,156 --> 00:11:58,586 ... ini Liam dari One Direction. 263 00:11:58,586 --> 00:11:59,862 Tidak akan lama lagi! 264 00:11:59,862 --> 00:12:03,775 Oh, akan lama. Dan makin lama! Kamu gak akan pernah memasukanku ke kolam asam, Faptaguise! 265 00:12:03,775 --> 00:12:05,158 Aku punya teman-teman yang kuat! 266 00:12:05,158 --> 00:12:06,900 Ha, maksudmu seperti dia? 267 00:12:06,900 --> 00:12:08,050 Harry! 268 00:12:08,050 --> 00:12:08,918 Liam! 269 00:12:08,918 --> 00:12:10,127 Bukankah ini Harry! 270 00:12:10,127 --> 00:12:10,910 It is. 271 00:12:10,910 --> 00:12:12,347 Bagus, May. 272 00:12:12,839 --> 00:12:15,739 May? Kukira namamu June! 273 00:12:15,739 --> 00:12:18,946 April. / Terserahlah! / Iya benar. Namaku May. 274 00:12:18,946 --> 00:12:21,940 Dan aku dikirim oleh Lord Faptaguise untuk menangkapmu. 275 00:12:21,940 --> 00:12:23,073 Kamu pembohong! 276 00:12:23,350 --> 00:12:24,813 Ngga, aku beneran kerja untuk dia. 277 00:12:25,167 --> 00:12:26,692 Ngga, maksud aku bukan bohong sekarang. 278 00:12:26,692 --> 00:12:28,993 Maksud aku... keseluruhannya. 279 00:12:29,593 --> 00:12:30,606 Oh... okay. 280 00:12:30,929 --> 00:12:31,849 Okay. 281 00:12:31,849 --> 00:12:35,055 Okay, ikat dia dan naikan ke atap juga. 282 00:12:35,055 --> 00:12:38,704 Dia dan temannya akan terbakar di asam bersama! 283 00:12:38,704 --> 00:12:42,094 Oh, tapi sebelumnya geledah dia dulu. Pastikan dia ngga-- Sudahlah biar aku saja! 284 00:12:42,432 --> 00:12:45,138 snickers 285 00:12:46,384 --> 00:12:49,568 Ohhh, Faptaguise. Aku baru mengerti. 286 00:12:49,568 --> 00:12:52,254 Ada senjata? / Tidak, hanya taco ini. 287 00:12:52,254 --> 00:12:54,598 Buang! / Iya tuan! 288 00:12:54,613 --> 00:12:55,976 Aku membeli itu untuknya! 289 00:12:55,976 --> 00:12:57,289 Diam, May! Tidak ada yang menyukaimu. 290 00:12:57,289 --> 00:13:00,147 Oh... Sekarang aku mulai mempertanyakan kepatuhanku. 291 00:13:00,147 --> 00:13:04,393 Aku memang penjahat, tapi Harry sangat baik dan Faptaguise sangat menyebalkan. 292 00:13:04,393 --> 00:13:05,806 Aku bingung! 293 00:13:07,806 --> 00:13:09,893 NOOOOooooo..... 294 00:13:09,893 --> 00:13:11,765 Kau dengar itu? Sepertinya Liam dan Harry 295 00:13:11,765 --> 00:13:12,827 dalam masalah! 296 00:13:12,827 --> 00:13:14,861 sliding noise kamu denger? 297 00:13:16,338 --> 00:13:18,253 Ooh, yum! Aku belum makan seharian! 298 00:13:18,253 --> 00:13:23,160 coughs and sniffs denger ga? 299 00:13:23,160 --> 00:13:27,458 blowing nose 300 00:13:27,458 --> 00:13:30,484 clearing throat 301 00:13:31,059 --> 00:13:31,728 flap 302 00:13:32,005 --> 00:13:32,628 BA-THUD 303 00:13:35,739 --> 00:13:36,516 Squish 304 00:13:37,932 --> 00:13:39,816 Tapi aku ga mau makan itu. / ya, kamu denger kan. 305 00:13:40,047 --> 00:13:43,237 Turunkan mereka! Kalian akan bertemu takdir! 306 00:13:43,237 --> 00:13:46,625 Dan saat Wrath-o-Sphere melewati Dimensional Gate, 307 00:13:46,625 --> 00:13:49,963 bumi tidak akan melihat kucing berharganya lagi! 308 00:13:49,963 --> 00:13:51,971 glass breaking Menurutku tidak! 309 00:13:52,402 --> 00:13:53,274 Louis! 310 00:13:53,274 --> 00:13:54,119 Harry! 311 00:13:54,119 --> 00:13:54,855 Louis! 312 00:13:54,855 --> 00:13:55,534 Liam! 313 00:13:55,534 --> 00:13:56,431 Louis! 314 00:13:56,431 --> 00:13:57,186 Who are you? 315 00:13:57,186 --> 00:13:57,935 May. 316 00:13:57,935 --> 00:13:58,849 May! 317 00:13:58,849 --> 00:13:59,596 Louis! 318 00:13:59,596 --> 00:14:01,137 Har-Hey, you already got one! 319 00:14:01,137 --> 00:14:01,987 Hmph. 320 00:14:01,987 --> 00:14:03,469 sigh Harry! 321 00:14:04,069 --> 00:14:07,309 Dan aku dapat magnet kucingnya. 322 00:14:07,309 --> 00:14:08,081 Yes! 323 00:14:08,081 --> 00:14:08,788 NO! 324 00:14:08,788 --> 00:14:11,820 Mungkin! Aku mempertanyakan kepatuhanku, aku sangat bingung! 325 00:14:11,820 --> 00:14:13,031 Mulai! 326 00:14:13,031 --> 00:14:13,626 ahem 327 00:14:13,626 --> 00:14:16,641 singing Well, she was just seventeen 328 00:14:16,641 --> 00:14:18,899 You know what I mean 329 00:14:18,899 --> 00:14:22,832 And the way she looked was way beyond compare 330 00:14:22,847 --> 00:14:26,988 So how could I dance with another? 331 00:14:26,988 --> 00:14:30,633 Woo! W-Woo?! aku tidak bisa mencapai nada tinggi! 332 00:14:30,633 --> 00:14:31,713 Woooo? 333 00:14:31,713 --> 00:14:32,397 Tangkap dia! 334 00:14:32,397 --> 00:14:33,450 Woo! Wooo-GUHHH! 335 00:14:33,450 --> 00:14:36,035 NOOOOooooo! 336 00:14:36,035 --> 00:14:38,053 Mereka benar-benar butuh bantuan kita di atas sana. 337 00:14:38,069 --> 00:14:39,781 Tapi satu-satunya jalan cuma di atas sini. 338 00:14:39,781 --> 00:14:40,927 Bagaimana cara kita naik? 339 00:14:40,927 --> 00:14:43,273 Ada skateboard disini. 340 00:14:43,273 --> 00:14:46,282 Dan aku bisa berseluncur kencang di tumpukan sampah ini 341 00:14:46,282 --> 00:14:49,007 seandainya kita punya semacam lereng... 342 00:14:49,007 --> 00:14:50,368 ding 343 00:14:52,199 --> 00:14:53,005 Apa? 344 00:14:53,389 --> 00:14:54,108 Siap? 345 00:14:54,293 --> 00:14:55,615 Yeah. 346 00:14:55,615 --> 00:14:57,661 1...2...3! 347 00:14:58,830 --> 00:14:59,746 woosh 348 00:14:59,746 --> 00:15:00,415 boink 349 00:15:01,369 --> 00:15:02,658 plop Whoa! Apa-apaan? 350 00:15:02,658 --> 00:15:04,303 Harry! Tangkap! 351 00:15:04,810 --> 00:15:05,751 gulp 352 00:15:05,751 --> 00:15:07,067 lagu popeye 353 00:15:09,774 --> 00:15:11,255 punch AHHH! 354 00:15:11,255 --> 00:15:12,881 Makasih, Harry! / Gak masalah 355 00:15:12,881 --> 00:15:15,072 Sekarang gimana cara menggunakan magnet kucing ini? 356 00:15:15,072 --> 00:15:17,428 Bisa diaktifkan dengan rangkaian nada. 357 00:15:17,428 --> 00:15:19,405 Kuncinya dengan mencapai nada tinggi di akhir. 358 00:15:19,405 --> 00:15:21,758 Tapi jika ada yg bisa melakukannya, kamu bisa Harry! 359 00:15:21,758 --> 00:15:23,226 Awww, Louis. 360 00:15:23,226 --> 00:15:24,332 Beneran. 361 00:15:24,332 --> 00:15:26,962 Dan aku sungguh-sungguh saat aku bilang... 362 00:15:26,962 --> 00:15:32,432 singing Can we fall, one more time? 363 00:15:32,432 --> 00:15:37,494 Stop and tape and rewind 364 00:15:37,494 --> 00:15:43,543 oh, and if you walk away I know I'll fade / Harry, I think it's working! Keep going! 365 00:15:43,543 --> 00:15:48,658 'Cause there is nobody else 366 00:15:48,666 --> 00:15:53,844 It's gotta be YOU! You! ahem Y-y-you! 367 00:15:53,844 --> 00:15:55,679 Oh tidak, Harry, kamu hampir mencapainya! 368 00:15:55,679 --> 00:15:57,572 Aku gak bisa mencapai nada tinggi nya! 369 00:15:57,572 --> 00:16:00,838 Haha! Kalian gagal! Kucing-kucing itu milikku! 370 00:16:02,130 --> 00:16:03,855 Louis! Pukul balls ku! 371 00:16:03,855 --> 00:16:04,730 Apa? 372 00:16:04,730 --> 00:16:06,408 Pukul balls ku! 373 00:16:06,408 --> 00:16:07,112 Ngga, Harry, aku- 374 00:16:07,112 --> 00:16:09,610 Aku gabisa menyalakan magnet kucing tanpamu! 375 00:16:09,610 --> 00:16:11,349 Pukul balls ku! 376 00:16:11,349 --> 00:16:13,860 Harry, aku cuma mukul kamu kalo kamu emang pantes. 377 00:16:13,860 --> 00:16:16,530 Kayak pas kamu bikin bercandaan gak lucu gitu. 378 00:16:16,992 --> 00:16:22,186 Hey! Apa sebutan untuk toilet Spanyol yang beratnya 2000 pounds? 379 00:16:23,756 --> 00:16:25,405 ...El-Ton-John! 380 00:16:26,359 --> 00:16:31,548 smack YOUUUUUUUU! 381 00:16:31,548 --> 00:16:34,498 Harry, it's working! / ONLY YOUUUU! 382 00:16:34,498 --> 00:16:38,171 confused cat noises 383 00:16:38,171 --> 00:16:43,529 YOUUUUUUUUuuuuuu... 384 00:16:44,237 --> 00:16:45,499 Harry, kamu berhasil! 385 00:16:45,499 --> 00:16:46,708 Kita berhasil! 386 00:16:46,708 --> 00:16:49,723 Niall, turunin Liam dan keluar dari sini! 387 00:16:49,723 --> 00:16:51,156 gun cocks Ga semudah itu! 388 00:16:51,156 --> 00:16:51,777 gasp 389 00:16:51,777 --> 00:16:52,898 whirrr 390 00:16:52,898 --> 00:16:53,644 whap 391 00:16:53,644 --> 00:16:54,282 thud 392 00:16:54,836 --> 00:16:55,373 April! 393 00:16:55,373 --> 00:16:55,888 May. 394 00:16:55,888 --> 00:16:56,610 May! 395 00:16:56,918 --> 00:16:58,359 Kamu melakukan itu buat aku? 396 00:16:58,359 --> 00:16:59,952 Iya, aku harus melakukannya. 397 00:16:59,952 --> 00:17:02,936 Saat kamu pergi Harry, jangan pergi... 398 00:17:02,936 --> 00:17:06,947 K-kamu, kamu jangan- kamu jangan pergi 399 00:17:08,286 --> 00:17:09,819 ...Ya kamu selesaikanlah, bye. 400 00:17:09,819 --> 00:17:10,380 Bye. 401 00:17:10,380 --> 00:17:12,032 Kita berhasil teman-teman! 402 00:17:12,032 --> 00:17:14,078 Dan Harry, kamu benar-benar mencapai nada tinggi itu. 403 00:17:14,309 --> 00:17:15,117 Iyakan, Molly? 404 00:17:15,317 --> 00:17:15,918 Dusty. 405 00:17:15,918 --> 00:17:18,827 Dan aku tidak bisa melakukannya tanpamu. 406 00:17:19,089 --> 00:17:21,324 Ada satu hal yg aku pelajari, yaitu 407 00:17:21,324 --> 00:17:24,444 aku tidak bisa mencapai nada tinggu tanpa teman-temanku. 408 00:17:24,721 --> 00:17:26,415 Awww... 409 00:17:27,369 --> 00:17:29,150 Aku kira lagu itu tentang narkoba. 410 00:17:29,150 --> 00:17:31,052 Shhhh-Achoo! 411 00:17:31,052 --> 00:17:31,936 Kamu sakit? 412 00:17:31,936 --> 00:17:34,747 sniff Iya mungkin karena taco itu. 413 00:17:34,747 --> 00:17:37,018 Oh, iya! Tisu bekas ingus jatuh di atas taco itu. 414 00:17:37,018 --> 00:17:38,380 Ditambah, itu terletak di dalam tumpukan sampah. 415 00:17:38,380 --> 00:17:40,176 Gak salah deh kalo kamu bakal sakit begini! 416 00:17:40,176 --> 00:17:42,217 Seperti... One Infection! 417 00:17:42,217 --> 00:17:43,390 laughing 418 00:17:43,390 --> 00:17:44,236 Ugh... thud 419 00:18:08,836 --> 00:18:10,044 Hello?