1
00:00:00,618 --> 00:00:02,502
Hai, nama saya Mark.
2
00:00:02,502 --> 00:00:05,193
Kalian tau banyak fan fiction One Direction dimana-mana
3
00:00:05,193 --> 00:00:08,455
tapi sepertinya semua dibuat oleh perempuan.
4
00:00:08,455 --> 00:00:11,070
Itu bagus, maksudnya saya ga menjelekan cewek
5
00:00:11,070 --> 00:00:14,061
Mereka.... cewek.
6
00:00:14,061 --> 00:00:18,744
Tapi saya pikir sekarang waktunya ada cerita 1D yg dibuat oleh cowok.
7
00:00:18,744 --> 00:00:22,579
saya seorang... cowok.
8
00:00:22,579 --> 00:00:24,802
Dan itulah yg saya lakukan.
9
00:00:24,802 --> 00:00:27,234
Lalu saya meng-animasikan-nya.
10
00:00:28,204 --> 00:00:31,049
Selamat pagi, kalian siap untuk order?
11
00:00:31,065 --> 00:00:32,626
Aku mau French Toast
12
00:00:32,626 --> 00:00:34,557
Aku mau Sausage Biscuit
13
00:00:34,557 --> 00:00:36,858
Aku mau Tacos
14
00:00:36,858 --> 00:00:37,666
Harry!
15
00:00:37,666 --> 00:00:39,889
Apa? Itu makanan kesukaanku!
16
00:00:39,889 --> 00:00:41,527
Tacos bukan untuk sarapan!
17
00:00:41,527 --> 00:00:44,929
Sekarang iya. Memperkenalkan, Tac-O's
18
00:00:44,929 --> 00:00:47,614
rasa daging, keju dan daun selada
19
00:00:47,614 --> 00:00:49,184
di mangkok tortilla.
20
00:00:49,184 --> 00:00:50,130
Menjijikan.
21
00:00:50,130 --> 00:00:52,979
Dan ini membuat susu terasa seperti tacos.
22
00:00:52,979 --> 00:00:54,587
Lebih disgusting-er.
23
00:00:54,587 --> 00:00:56,148
Itu bukan kata yg benar.
24
00:00:56,148 --> 00:00:56,979
Hai teman-teman.
25
00:00:56,979 --> 00:00:57,971
Halo, Zayn.
26
00:00:57,971 --> 00:00:59,148
Whoa, rambut baru!
27
00:00:59,148 --> 00:01:01,094
Iya, bagaimana menurut kalian?
28
00:01:01,094 --> 00:01:02,923
Itu... um...
29
00:01:02,923 --> 00:01:05,977
Itu... agak curam.
30
00:01:05,977 --> 00:01:08,575
Agak mirip sama... ski jump.
31
00:01:08,575 --> 00:01:11,644
aku kira emang tujuan kamu untuk bikin kayak gitu.
32
00:01:11,644 --> 00:01:13,386
Phone Rings
33
00:01:13,386 --> 00:01:14,861
1D, masuk, 1D!
34
00:01:14,861 --> 00:01:16,814
Oh! Telefon dari Psymon.
35
00:01:16,814 --> 00:01:18,391
Ini darurat!
36
00:01:18,391 --> 00:01:20,386
Lapor 1D, secepatnya.
37
00:01:20,386 --> 00:01:22,332
Gak ada waktu untuk sarapan.
38
00:01:22,332 --> 00:01:24,276
Dunia butuh pertolongan kita!
39
00:01:31,276 --> 00:01:33,761
One Direction, baguslah kalian disini!
40
00:01:33,761 --> 00:01:35,845
Ada masalah apa, Psymon?
41
00:01:35,845 --> 00:01:37,745
Ini terlihat buruk.
42
00:01:37,745 --> 00:01:39,845
Apa yg terlihat buruk? Rambut baru Zayn?
43
00:01:39,845 --> 00:01:41,068
Niall! / Apa?
44
00:01:41,068 --> 00:01:42,507
Aku akan menghancurkanmu
45
00:01:42,507 --> 00:01:45,177
Menghancurkanku? Oh, seperti tukang salon menghancurkan rambutmu?
46
00:01:45,177 --> 00:01:46,446
Oh, mulai.
47
00:01:46,446 --> 00:01:48,592
Stop!
48
00:01:48,592 --> 00:01:50,759
Seperti Donkey Kong. / Apa?
49
00:01:50,759 --> 00:01:53,659
Boys! Dunia sedang membutuhkan kalian.
50
00:01:53,659 --> 00:01:55,682
Kita gak ada waktu untuk percekcokan
51
00:01:55,682 --> 00:01:57,223
Kenapa? ada apa Psymon?
52
00:01:57,223 --> 00:01:59,431
Yeah, ada apa, selain rambut Zayn?
53
00:01:59,431 --> 00:02:01,438
karena itu sangat tinggi, iyakan?
54
00:02:01,454 --> 00:02:02,677
seperti woooosh!
55
00:02:02,677 --> 00:02:03,546
Ow! Stop!
56
00:02:03,546 --> 00:02:05,461
Laporan menyebar di seluruh kota.
57
00:02:05,461 --> 00:02:07,638
Ribuan kucing hilang!
58
00:02:07,638 --> 00:02:10,400
Oh, tidak! Bencana! (Catastrophoe)
59
00:02:10,400 --> 00:02:15,404
atau harus aku sebut, CAT-astrophoe?
60
00:02:15,404 --> 00:02:17,611
Ooh! Tidak, seharusnya kamu ga begitu. / Okay.
61
00:02:17,611 --> 00:02:20,711
Kita cuma harus keluar dan bantu mereka menemukan kucing nya.
62
00:02:20,711 --> 00:02:22,503
Mungkin tidak semudah itu.
63
00:02:22,503 --> 00:02:25,576
Kita punya alasan untuk yakin bahwa Lord Faptaguise adalah dalangnya.
64
00:02:25,576 --> 00:02:27,045
LORD FAPTAGUISE?
65
00:02:27,045 --> 00:02:28,714
Tapi kita mengalahkan nya saat perang Zindalor.
66
00:02:28,714 --> 00:02:29,814
Ya, dia kembali!
67
00:02:29,814 --> 00:02:32,914
Dan kita semua tau seberapa besar rasa benci Lord Faptaguise terhadap kucing.
68
00:02:32,914 --> 00:02:37,999
Jadi, kucing nya bukan hilang; mereka diculik! (Kidnapped)
69
00:02:37,999 --> 00:02:42,020
atau aku harus bilang, CAT-napped?
70
00:02:42,020 --> 00:02:45,116
C-cat---Catnipped... yeah?
71
00:02:46,032 --> 00:02:47,239
Ooh! / No.
72
00:02:47,239 --> 00:02:48,001
Maaf.
73
00:02:48,001 --> 00:02:49,939
Jadi, dimana Lord Faptaguise?
74
00:02:49,939 --> 00:02:53,101
Benteng yg berbentuk tank miliknya, Wrath-o-Sphere sudah terlihat
75
00:02:53,101 --> 00:02:54,524
di pinggiran kota... (Pinggiran: Outskirts)
76
00:02:54,524 --> 00:02:55,506
Mmm... Skirts.
77
00:02:55,506 --> 00:02:56,481
... menuju timur.
78
00:02:56,481 --> 00:02:57,965
menuju ke Dimensional Gate.
79
00:02:57,965 --> 00:02:59,788
Ya! Kita harus bekerja cepat!
80
00:02:59,788 --> 00:03:01,807
Jika Wrath-o-Sphere lolos ke dimensi lain
81
00:03:01,807 --> 00:03:04,761
bersama kucing di dalamnya, kita tidak akan pernah melihat mereka lagi.
82
00:03:04,761 --> 00:03:05,984
Jadi, apa rencana nya?
83
00:03:05,984 --> 00:03:09,268
Liam, Niall dan Zayn: Kalian bertiga harus menyusup ke Wrath-o-Sphere
84
00:03:09,268 --> 00:03:10,999
dan cari jalan ke Control Room.
85
00:03:10,999 --> 00:03:13,499
Dan pasti akan diajaga ketat.
86
00:03:13,499 --> 00:03:15,759
Niall dan Zayn, kalian urus mereka,
87
00:03:15,759 --> 00:03:18,267
agar Liam bisa mendapat akses ke Control Room.
88
00:03:18,267 --> 00:03:20,456
Gampang! / Apa?
89
00:03:20,456 --> 00:03:22,156
Liam, saat di Control Room,
90
00:03:22,156 --> 00:03:24,266
kamu hack Security Terminal nya,
91
00:03:24,266 --> 00:03:26,166
buka pintu kandangnya.
92
00:03:26,166 --> 00:03:28,470
Hey! Aku bisa seperti Donkey Konit.
93
00:03:28,470 --> 00:03:30,533
Apa? Ngga, tunggu. Apa?
94
00:03:30,533 --> 00:03:32,679
Cuma buka pintu kandang?
95
00:03:32,679 --> 00:03:34,915
Tapi siapa yg akan mengumpulkan kucingnya
96
00:03:34,915 --> 00:03:36,369
dan membawa mereka keluar?
97
00:03:36,369 --> 00:03:39,176
Iya, semua kucingnya. Itu saat dimana kamu masuk, Harry.
98
00:03:39,176 --> 00:03:40,076
Beritau aku.
99
00:03:40,076 --> 00:03:42,268
Kamu harus menyelusuri Marmitian Swamp,
100
00:03:42,268 --> 00:03:45,076
dan minta pertolongan ke ksatria tua bernama Paul.
101
00:03:45,076 --> 00:03:48,591
Dia akan mengajarimu cara kuno untuk mendapatkan kucing kembali.
102
00:03:48,591 --> 00:03:51,091
Aku tidak perlu bantuan. Aku bisa sendiri.
103
00:03:51,091 --> 00:03:53,132
Kamu gabisa, Harry. Karena itu kamu and Louis
104
00:03:53,132 --> 00:03:54,925
akan mencari Paul bersama.
105
00:03:54,925 --> 00:03:57,225
Hanya dengan kerja team, kalian bisa menyelamatkan kucing--
106
00:03:57,225 --> 00:03:58,971
termasuk milikmu sendiri!
107
00:03:58,971 --> 00:04:01,932
Oh tidak, Molly! Mereka menculik Molly!
108
00:04:02,948 --> 00:04:04,717
Aku kira namanya Dusty?
109
00:04:04,726 --> 00:04:07,069
Tergantung website mana kamu baca.
110
00:04:07,919 --> 00:04:22,407
Molly? NOOOOOOOOOOOOOOO--
111
00:04:24,269 --> 00:04:29,660
ooooooooooooooooooo.
112
00:04:29,660 --> 00:04:30,744
Lumayan!
113
00:04:30,744 --> 00:04:34,825
Makasih, tapi Faptaguise, dia menculik kucingku!
114
00:04:34,825 --> 00:04:37,795
Sekarang, ini masalah pribadi. (Personal)
115
00:04:37,795 --> 00:04:41,546
Atau, aku harus bilang, Pussy-nal?
116
00:04:41,546 --> 00:04:44,161
Oof!
117
00:04:44,161 --> 00:04:46,412
Phew, kita berhasil masuk ke Wrath-o-Sphere!
118
00:04:46,412 --> 00:04:48,235
Sekarang cari jalan ke Control Room.
119
00:04:48,235 --> 00:04:51,388
Tempat ini seperti labirin. Gimana kita akan menemukannya?
120
00:04:51,388 --> 00:04:53,935
Gampang, tinggal ikuti pipa di atap ini.
121
00:04:53,935 --> 00:04:56,972
Duh, kayak kamu gapernah masuk ke Wrath-o-Sphere sebelumnya!
122
00:04:58,003 --> 00:04:59,434
Culun!
123
00:04:59,972 --> 00:05:03,690
Benar, ksatria tua itu tinggal sendirian di dalam rawa ini.
124
00:05:03,690 --> 00:05:09,106
Dia tinggal sendiri? Itu membuatnya... a stag-knight.
125
00:05:09,106 --> 00:05:11,440
Itu yang paling buruk darimu.
126
00:05:11,440 --> 00:05:14,215
Oof! / Sekarang ikutin.
127
00:05:14,215 --> 00:05:17,841
Kita sudah-- [Normal] Ahem, kita sudah jalan sangat lama
128
00:05:17,841 --> 00:05:20,709
Apa kamu yakin kita berjalan di arah yg benar?
129
00:05:20,709 --> 00:05:22,343
Ya, kita mengikutin peta!
130
00:05:22,343 --> 00:05:24,524
Aku rasa kita salah jalan.
131
00:05:24,524 --> 00:05:26,238
Apa, kamu pikir aku gabisa baca peta?
132
00:05:26,238 --> 00:05:28,124
Mungkin, atau kamu megangnya salah.
133
00:05:28,124 --> 00:05:31,692
Apa, dengan tanganku? Itu bagaimana manusia memegang barang.
134
00:05:31,692 --> 00:05:34,192
Tapi aku rasa kamu gaakan tau tentang hal itu.
135
00:05:34,192 --> 00:05:36,993
Apa, kamu bilang aku bukan manusia?
136
00:05:36,993 --> 00:05:39,876
Gak tau, coba aja tanya 4 puting mu bagaimana menurut mereka.
137
00:05:39,876 --> 00:05:41,498
Mungkin mereka akan ngasih petunjuk.
138
00:05:44,482 --> 00:05:47,242
Cukup, aku jalan ke arah sini.
139
00:05:47,242 --> 00:05:52,395
Harry, kembali! Kita gabisa jalan ke dua arah (two directions). Kita harus jalan ke satu arah (One Direction)
140
00:05:52,395 --> 00:05:55,781
Udah ngga, aku bisa nyelametin kucing-kucing itu sendiri.
141
00:05:55,781 --> 00:05:59,765
aku gabutuh ksatria tua dan pastinya aku gabutuh kamu!
142
00:05:59,765 --> 00:06:07,496
Yaudah (12x)
143
00:06:08,316 --> 00:06:11,083
Yaudah. Dasar bajingan empat puting.
144
00:06:11,436 --> 00:06:14,372
Whoa, penjaga nya terlihat berbahaya
145
00:06:14,372 --> 00:06:16,527
Aku gak yakin kita bisa menyingkirkan mereka
146
00:06:16,527 --> 00:06:20,927
Mungkin kamu dan Niall bisa mengalihkan mereka, seperti, berpakaian seperti cewek seksi atau semacamnya.
147
00:06:20,927 --> 00:06:24,604
Maksud ku, itu selalu berhasil di kartun
148
00:06:24,604 --> 00:06:25,812
Gimana menurutmu, Niall?
149
00:06:25,812 --> 00:06:27,679
Sudah siap.
150
00:06:28,187 --> 00:06:30,422
Hey, cowok-cowok kekar.
151
00:06:30,422 --> 00:06:31,878
Whoa, liat nih.
152
00:06:31,878 --> 00:06:33,228
Hubba, hubba, hubba!
153
00:06:33,228 --> 00:06:34,333
Bagus!
154
00:06:34,333 --> 00:06:35,691
Aku suka laki-laki pakai rok.
155
00:06:35,799 --> 00:06:39,445
Huh! Kayak aku butuh bantuan aja untuk ngeluarin kucing dari Wrath-o-Sphere.
156
00:06:39,445 --> 00:06:43,222
Aku udang ngeluarin kucing dari Wrath-o-Sphere sejak aku masih-
157
00:06:43,222 --> 00:06:45,014
Whoa... bayi. (baby)
158
00:06:46,937 --> 00:06:49,132
Hai, cowok.
159
00:06:49,132 --> 00:06:50,321
Halo.
160
00:06:50,321 --> 00:06:51,612
Aku Harry!
161
00:06:51,612 --> 00:06:54,564
April O'Kruschev. Aku reporter berita.
162
00:06:54,564 --> 00:06:57,252
Aku membuat artikel tentang kucing hilang.
163
00:06:57,252 --> 00:06:59,084
Oh, Aku- Aku mau menyelamatkan mereka.
164
00:06:59,084 --> 00:07:01,693
Benarkah? Oh kamu pasti sangat berani.
165
00:07:01,693 --> 00:07:03,740
Mhmm, aku berani.
166
00:07:03,740 --> 00:07:06,772
Sepertinya kita bisa saling bantu.
167
00:07:06,772 --> 00:07:09,536
Aku mau bertukar cairan. Hehehehe!
168
00:07:09,536 --> 00:07:11,258
Maksudku, infromasi.
169
00:07:11,258 --> 00:07:13,935
Mungkin makan malam?
170
00:07:13,935 --> 00:07:14,805
Okay.
171
00:07:14,805 --> 00:07:19,012
Bagaimana dengan... tacos?
172
00:07:19,012 --> 00:07:19,802
Okay.
173
00:07:20,017 --> 00:07:22,298
Okay, pasti ini.
174
00:07:23,145 --> 00:07:32,302
Door opens
175
00:07:32,302 --> 00:07:33,368
Siapa disana?
176
00:07:33,368 --> 00:07:35,982
Ini aku, Louis, dari One Direction.
177
00:07:35,982 --> 00:07:37,097
Haiya.
178
00:07:37,097 --> 00:07:39,321
Aku Paul, dari The Beatles.
179
00:07:39,321 --> 00:07:40,993
Dan Wings!
180
00:07:40,993 --> 00:07:42,910
Ehhh... The Beatles.
181
00:07:42,910 --> 00:07:44,773
Aku butuh bantuan mu, Paul.
182
00:07:44,773 --> 00:07:47,080
Kucing-kucing di seluruh kota telah diculik,
183
00:07:47,080 --> 00:07:50,344
dan sesuai legenda, kamu punya cara untuk mendapatkan mereka kembali.
184
00:07:50,344 --> 00:07:53,150
Aah, aku tau apa yang kamu cari.
185
00:07:53,150 --> 00:07:57,874
Ini, aku sudah gak pakai untuk waktu yg lama. Sangat lama.
186
00:07:57,874 --> 00:08:00,428
Apa? Apa itu?
187
00:08:00,428 --> 00:08:04,952
Yang kamu cari adalah... Magnet kucing.
188
00:08:04,952 --> 00:08:06,422
Perhatikan!
189
00:08:06,422 --> 00:08:08,133
Bagus!
190
00:08:08,133 --> 00:08:09,999
Bagaimana kamu menyalakannya?
191
00:08:09,999 --> 00:08:12,864
Satu hal yg tidak mudah, adalah menyalakan magnet kucing.
192
00:08:12,864 --> 00:08:15,720
Akan aktif berdasarkan rangkaian nada. Seperti,
193
00:08:15,720 --> 00:08:17,704
film Key in the He-Man.
194
00:08:18,812 --> 00:08:20,637
Biarkan aku menunjukanmu.
195
00:08:20,637 --> 00:08:24,159
singing well, she was just seventeen
196
00:08:24,159 --> 00:08:26,489
you know what i mean. And the--
197
00:08:26,489 --> 00:08:27,725
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
198
00:08:27,725 --> 00:08:28,382
Paul,
199
00:08:28,382 --> 00:08:29,522
Apa maksud mu?
200
00:08:29,522 --> 00:08:31,316
Gak tau, John yang menulis bagian itu.
201
00:08:31,316 --> 00:08:32,902
Singing And the way she looked
202
00:08:32,902 --> 00:08:36,181
Was way beyond compare
203
00:08:36,181 --> 00:08:41,821
So how could I dance with another? Woooooo!
204
00:08:45,836 --> 00:08:46,767
Meow
205
00:08:46,767 --> 00:08:48,421
Whoa, itu berkerja!
206
00:08:48,421 --> 00:08:50,798
Mencapai nada tinggi di akhir adalah kuncinya.
207
00:08:50,798 --> 00:08:51,983
Ya, aku akan coba.
208
00:08:51,983 --> 00:08:53,894
Walau aku yakin Harry pasti bisa mencapainya...
209
00:08:53,894 --> 00:08:55,839
Harry? Dia temanmu?
210
00:08:55,839 --> 00:08:57,123
Iya...
211
00:08:57,123 --> 00:08:58,879
Atau... pernah menjadi teman.
212
00:08:58,879 --> 00:09:00,377
Kita berselisih
213
00:09:00,377 --> 00:09:02,614
Kamu tidak bisa menyelesaikan ini sendiri.
214
00:09:02,614 --> 00:09:07,064
Seperti yg selalu aku bilang; Aku dibantu teman-temanku.
215
00:09:08,679 --> 00:09:10,478
Aku kira lagu itu tentang narkoba.
216
00:09:10,478 --> 00:09:11,285
Shhh!
217
00:09:11,285 --> 00:09:13,585
Jangan bicara, Harry, jangan bicara.
218
00:09:13,585 --> 00:09:15,576
Tapi aku gila karena kamu!
219
00:09:15,576 --> 00:09:17,909
Aku tau, Harry... Tapi aku harus order-
220
00:09:17,909 --> 00:09:19,024
3 tacos ya
221
00:09:19,024 --> 00:09:20,693
Kulit lembut atau keras?
222
00:09:20,693 --> 00:09:23,338
Oh... Bagaimana Harry?
223
00:09:23,338 --> 00:09:28,482
Keras. Kulit bagus susah untuk ditemukan, dan kulit keras baik untuk ditemukan.
224
00:09:28,482 --> 00:09:31,312
Oh, Harry. Kau selalu tau harus berkata apa
225
00:09:31,312 --> 00:09:36,920
Hey, tacos makanan favoritku. Tapi, aku tidak pernah ke Taco Bell sebelumnya.
226
00:09:36,920 --> 00:09:40,729
Maksudmu, ini pertama kali? / Mhmmm
227
00:09:40,729 --> 00:09:44,779
Kalau gitu... Kamu harus coba Nacho BellGrande.
228
00:09:44,779 --> 00:09:48,017
Nacho BellGrande satu ya.
229
00:09:48,017 --> 00:09:51,801
Hey, apa sebutan untuk BellGrande yg bukan punyamu?
230
00:09:52,785 --> 00:09:54,702
...Not-chyo BellGrande!
231
00:09:57,241 --> 00:09:58,543
Oof!
232
00:09:59,235 --> 00:10:04,453
Tacos nya bisa ditake away? Kita mau kencan... di Wrath-o-Sphere
233
00:10:08,115 --> 00:10:09,800
Jadi... Kamu orang sini?
234
00:10:09,800 --> 00:10:16,722
Oh, ngga, aku dari Ireland. Dan Zayn dari kota yang sangat kecil di England bernama... Dumbhairshire.
235
00:10:16,722 --> 00:10:19,199
Niall, aku akan menamparmu!
236
00:10:19,199 --> 00:10:20,316
Silahkan!
237
00:10:25,932 --> 00:10:26,432
Hey!
238
00:10:26,432 --> 00:10:26,950
Uh oh.
239
00:10:26,950 --> 00:10:30,233
Kalian bukan banci. Kalian hanya berpakaian seperti banci.
240
00:10:30,233 --> 00:10:34,101
Uh... Zayn? / Iya, Niall? / LARI!
241
00:10:34,101 --> 00:10:34,841
Tangkap mereka!
242
00:10:36,856 --> 00:10:38,973
Zayn, sini! Masuk ke lift ini!
243
00:10:41,789 --> 00:10:45,069
AAAAAHHHHHhhh!
244
00:10:45,069 --> 00:10:45,998
OOF!
245
00:10:47,351 --> 00:10:49,803
Saluran sampah! Ide yang bagus!
246
00:10:49,803 --> 00:10:53,475
sniff Bau enak yg kamu temukan!
247
00:10:54,398 --> 00:10:56,186
... Jangan kayak vag***
248
00:11:00,570 --> 00:11:04,070
typing
249
00:11:05,270 --> 00:11:08,309
Ini sistem Unix. Aku tau ini.
250
00:11:08,817 --> 00:11:11,911
Aku harus mengesampingkan sistem keamanan untuk membuka pintu kandang
251
00:11:11,911 --> 00:11:14,136
dan mengeluarkan kucing-kucing itu.
252
00:11:15,182 --> 00:11:15,972
Yes!
253
00:11:17,849 --> 00:11:22,187
Oh, aku akan buka pintu seperti Donkey Kong 64. click
254
00:11:25,049 --> 00:11:29,176
Louis, Harry; kandang udah terbuka. Sekarang aku serahkan ke kalian untuk menyelamatkan kucingnya.
255
00:11:29,176 --> 00:11:32,426
Dan buat itu- / Tidak secepat itu.
256
00:11:32,426 --> 00:11:36,711
Kamu, bawa cowok cantik ini ke Torturitorium untuk mandi asam.
257
00:11:36,711 --> 00:11:41,796
Aku yakin Lord Faptaguise akan senang melihatmu terbakar hidup-hidup.
258
00:11:41,796 --> 00:11:43,301
Bawa dia!
259
00:11:43,301 --> 00:11:45,546
Dan kamu, tutup kandangnya!
260
00:11:45,546 --> 00:11:48,458
Ini sistem Unix. Aku ga ngerti.
261
00:11:52,997 --> 00:11:56,556
Bukankah ini Liam, dari One Direction!
262
00:11:57,156 --> 00:11:58,586
... ini Liam dari One Direction.
263
00:11:58,586 --> 00:11:59,862
Tidak akan lama lagi!
264
00:11:59,862 --> 00:12:03,775
Oh, akan lama. Dan makin lama! Kamu gak akan pernah memasukanku ke kolam asam, Faptaguise!
265
00:12:03,775 --> 00:12:05,158
Aku punya teman-teman yang kuat!
266
00:12:05,158 --> 00:12:06,900
Ha, maksudmu seperti dia?
267
00:12:06,900 --> 00:12:08,050
Harry!
268
00:12:08,050 --> 00:12:08,918
Liam!
269
00:12:08,918 --> 00:12:10,127
Bukankah ini Harry!
270
00:12:10,127 --> 00:12:10,910
It is.
271
00:12:10,910 --> 00:12:12,347
Bagus, May.
272
00:12:12,839 --> 00:12:15,739
May? Kukira namamu June!
273
00:12:15,739 --> 00:12:18,946
April. / Terserahlah! / Iya benar. Namaku May.
274
00:12:18,946 --> 00:12:21,940
Dan aku dikirim oleh Lord Faptaguise untuk menangkapmu.
275
00:12:21,940 --> 00:12:23,073
Kamu pembohong!
276
00:12:23,350 --> 00:12:24,813
Ngga, aku beneran kerja untuk dia.
277
00:12:25,167 --> 00:12:26,692
Ngga, maksud aku bukan bohong sekarang.
278
00:12:26,692 --> 00:12:28,993
Maksud aku... keseluruhannya.
279
00:12:29,593 --> 00:12:30,606
Oh... okay.
280
00:12:30,929 --> 00:12:31,849
Okay.
281
00:12:31,849 --> 00:12:35,055
Okay, ikat dia dan naikan ke atap juga.
282
00:12:35,055 --> 00:12:38,704
Dia dan temannya akan terbakar di asam bersama!
283
00:12:38,704 --> 00:12:42,094
Oh, tapi sebelumnya geledah dia dulu. Pastikan dia ngga-- Sudahlah biar aku saja!
284
00:12:42,432 --> 00:12:45,138
snickers
285
00:12:46,384 --> 00:12:49,568
Ohhh, Faptaguise. Aku baru mengerti.
286
00:12:49,568 --> 00:12:52,254
Ada senjata? / Tidak, hanya taco ini.
287
00:12:52,254 --> 00:12:54,598
Buang! / Iya tuan!
288
00:12:54,613 --> 00:12:55,976
Aku membeli itu untuknya!
289
00:12:55,976 --> 00:12:57,289
Diam, May! Tidak ada yang menyukaimu.
290
00:12:57,289 --> 00:13:00,147
Oh... Sekarang aku mulai mempertanyakan kepatuhanku.
291
00:13:00,147 --> 00:13:04,393
Aku memang penjahat, tapi Harry sangat baik dan Faptaguise sangat menyebalkan.
292
00:13:04,393 --> 00:13:05,806
Aku bingung!
293
00:13:07,806 --> 00:13:09,893
NOOOOooooo.....
294
00:13:09,893 --> 00:13:11,765
Kau dengar itu? Sepertinya Liam dan Harry
295
00:13:11,765 --> 00:13:12,827
dalam masalah!
296
00:13:12,827 --> 00:13:14,861
sliding noise kamu denger?
297
00:13:16,338 --> 00:13:18,253
Ooh, yum! Aku belum makan seharian!
298
00:13:18,253 --> 00:13:23,160
coughs and sniffs denger ga?
299
00:13:23,160 --> 00:13:27,458
blowing nose
300
00:13:27,458 --> 00:13:30,484
clearing throat
301
00:13:31,059 --> 00:13:31,728
flap
302
00:13:32,005 --> 00:13:32,628
BA-THUD
303
00:13:35,739 --> 00:13:36,516
Squish
304
00:13:37,932 --> 00:13:39,816
Tapi aku ga mau makan itu. / ya, kamu denger kan.
305
00:13:40,047 --> 00:13:43,237
Turunkan mereka! Kalian akan bertemu takdir!
306
00:13:43,237 --> 00:13:46,625
Dan saat Wrath-o-Sphere melewati Dimensional Gate,
307
00:13:46,625 --> 00:13:49,963
bumi tidak akan melihat kucing berharganya lagi!
308
00:13:49,963 --> 00:13:51,971
glass breaking Menurutku tidak!
309
00:13:52,402 --> 00:13:53,274
Louis!
310
00:13:53,274 --> 00:13:54,119
Harry!
311
00:13:54,119 --> 00:13:54,855
Louis!
312
00:13:54,855 --> 00:13:55,534
Liam!
313
00:13:55,534 --> 00:13:56,431
Louis!
314
00:13:56,431 --> 00:13:57,186
Who are you?
315
00:13:57,186 --> 00:13:57,935
May.
316
00:13:57,935 --> 00:13:58,849
May!
317
00:13:58,849 --> 00:13:59,596
Louis!
318
00:13:59,596 --> 00:14:01,137
Har-Hey, you already got one!
319
00:14:01,137 --> 00:14:01,987
Hmph.
320
00:14:01,987 --> 00:14:03,469
sigh Harry!
321
00:14:04,069 --> 00:14:07,309
Dan aku dapat magnet kucingnya.
322
00:14:07,309 --> 00:14:08,081
Yes!
323
00:14:08,081 --> 00:14:08,788
NO!
324
00:14:08,788 --> 00:14:11,820
Mungkin! Aku mempertanyakan kepatuhanku, aku sangat bingung!
325
00:14:11,820 --> 00:14:13,031
Mulai!
326
00:14:13,031 --> 00:14:13,626
ahem
327
00:14:13,626 --> 00:14:16,641
singing Well, she was just seventeen
328
00:14:16,641 --> 00:14:18,899
You know what I mean
329
00:14:18,899 --> 00:14:22,832
And the way she looked was way beyond compare
330
00:14:22,847 --> 00:14:26,988
So how could I dance with another?
331
00:14:26,988 --> 00:14:30,633
Woo! W-Woo?! aku tidak bisa mencapai nada tinggi!
332
00:14:30,633 --> 00:14:31,713
Woooo?
333
00:14:31,713 --> 00:14:32,397
Tangkap dia!
334
00:14:32,397 --> 00:14:33,450
Woo! Wooo-GUHHH!
335
00:14:33,450 --> 00:14:36,035
NOOOOooooo!
336
00:14:36,035 --> 00:14:38,053
Mereka benar-benar butuh bantuan kita di atas sana.
337
00:14:38,069 --> 00:14:39,781
Tapi satu-satunya jalan cuma di atas sini.
338
00:14:39,781 --> 00:14:40,927
Bagaimana cara kita naik?
339
00:14:40,927 --> 00:14:43,273
Ada skateboard disini.
340
00:14:43,273 --> 00:14:46,282
Dan aku bisa berseluncur kencang di tumpukan sampah ini
341
00:14:46,282 --> 00:14:49,007
seandainya kita punya semacam lereng...
342
00:14:49,007 --> 00:14:50,368
ding
343
00:14:52,199 --> 00:14:53,005
Apa?
344
00:14:53,389 --> 00:14:54,108
Siap?
345
00:14:54,293 --> 00:14:55,615
Yeah.
346
00:14:55,615 --> 00:14:57,661
1...2...3!
347
00:14:58,830 --> 00:14:59,746
woosh
348
00:14:59,746 --> 00:15:00,415
boink
349
00:15:01,369 --> 00:15:02,658
plop Whoa! Apa-apaan?
350
00:15:02,658 --> 00:15:04,303
Harry! Tangkap!
351
00:15:04,810 --> 00:15:05,751
gulp
352
00:15:05,751 --> 00:15:07,067
lagu popeye
353
00:15:09,774 --> 00:15:11,255
punch AHHH!
354
00:15:11,255 --> 00:15:12,881
Makasih, Harry! / Gak masalah
355
00:15:12,881 --> 00:15:15,072
Sekarang gimana cara menggunakan magnet kucing ini?
356
00:15:15,072 --> 00:15:17,428
Bisa diaktifkan dengan rangkaian nada.
357
00:15:17,428 --> 00:15:19,405
Kuncinya dengan mencapai nada tinggi di akhir.
358
00:15:19,405 --> 00:15:21,758
Tapi jika ada yg bisa melakukannya, kamu bisa Harry!
359
00:15:21,758 --> 00:15:23,226
Awww, Louis.
360
00:15:23,226 --> 00:15:24,332
Beneran.
361
00:15:24,332 --> 00:15:26,962
Dan aku sungguh-sungguh saat aku bilang...
362
00:15:26,962 --> 00:15:32,432
singing Can we fall, one more time?
363
00:15:32,432 --> 00:15:37,494
Stop and tape and rewind
364
00:15:37,494 --> 00:15:43,543
oh, and if you walk away I know I'll fade / Harry, I think it's working! Keep going!
365
00:15:43,543 --> 00:15:48,658
'Cause there is nobody else
366
00:15:48,666 --> 00:15:53,844
It's gotta be YOU! You! ahem Y-y-you!
367
00:15:53,844 --> 00:15:55,679
Oh tidak, Harry, kamu hampir mencapainya!
368
00:15:55,679 --> 00:15:57,572
Aku gak bisa mencapai nada tinggi nya!
369
00:15:57,572 --> 00:16:00,838
Haha! Kalian gagal! Kucing-kucing itu milikku!
370
00:16:02,130 --> 00:16:03,855
Louis! Pukul balls ku!
371
00:16:03,855 --> 00:16:04,730
Apa?
372
00:16:04,730 --> 00:16:06,408
Pukul balls ku!
373
00:16:06,408 --> 00:16:07,112
Ngga, Harry, aku-
374
00:16:07,112 --> 00:16:09,610
Aku gabisa menyalakan magnet kucing tanpamu!
375
00:16:09,610 --> 00:16:11,349
Pukul balls ku!
376
00:16:11,349 --> 00:16:13,860
Harry, aku cuma mukul kamu kalo kamu emang pantes.
377
00:16:13,860 --> 00:16:16,530
Kayak pas kamu bikin bercandaan gak lucu gitu.
378
00:16:16,992 --> 00:16:22,186
Hey! Apa sebutan untuk toilet Spanyol yang beratnya 2000 pounds?
379
00:16:23,756 --> 00:16:25,405
...El-Ton-John!
380
00:16:26,359 --> 00:16:31,548
smack YOUUUUUUUU!
381
00:16:31,548 --> 00:16:34,498
Harry, it's working! / ONLY YOUUUU!
382
00:16:34,498 --> 00:16:38,171
confused cat noises
383
00:16:38,171 --> 00:16:43,529
YOUUUUUUUUuuuuuu...
384
00:16:44,237 --> 00:16:45,499
Harry, kamu berhasil!
385
00:16:45,499 --> 00:16:46,708
Kita berhasil!
386
00:16:46,708 --> 00:16:49,723
Niall, turunin Liam dan keluar dari sini!
387
00:16:49,723 --> 00:16:51,156
gun cocks Ga semudah itu!
388
00:16:51,156 --> 00:16:51,777
gasp
389
00:16:51,777 --> 00:16:52,898
whirrr
390
00:16:52,898 --> 00:16:53,644
whap
391
00:16:53,644 --> 00:16:54,282
thud
392
00:16:54,836 --> 00:16:55,373
April!
393
00:16:55,373 --> 00:16:55,888
May.
394
00:16:55,888 --> 00:16:56,610
May!
395
00:16:56,918 --> 00:16:58,359
Kamu melakukan itu buat aku?
396
00:16:58,359 --> 00:16:59,952
Iya, aku harus melakukannya.
397
00:16:59,952 --> 00:17:02,936
Saat kamu pergi Harry, jangan pergi...
398
00:17:02,936 --> 00:17:06,947
K-kamu, kamu jangan- kamu jangan pergi
399
00:17:08,286 --> 00:17:09,819
...Ya kamu selesaikanlah, bye.
400
00:17:09,819 --> 00:17:10,380
Bye.
401
00:17:10,380 --> 00:17:12,032
Kita berhasil teman-teman!
402
00:17:12,032 --> 00:17:14,078
Dan Harry, kamu benar-benar mencapai nada tinggi itu.
403
00:17:14,309 --> 00:17:15,117
Iyakan, Molly?
404
00:17:15,317 --> 00:17:15,918
Dusty.
405
00:17:15,918 --> 00:17:18,827
Dan aku tidak bisa melakukannya tanpamu.
406
00:17:19,089 --> 00:17:21,324
Ada satu hal yg aku pelajari, yaitu
407
00:17:21,324 --> 00:17:24,444
aku tidak bisa mencapai nada tinggu tanpa teman-temanku.
408
00:17:24,721 --> 00:17:26,415
Awww...
409
00:17:27,369 --> 00:17:29,150
Aku kira lagu itu tentang narkoba.
410
00:17:29,150 --> 00:17:31,052
Shhhh-Achoo!
411
00:17:31,052 --> 00:17:31,936
Kamu sakit?
412
00:17:31,936 --> 00:17:34,747
sniff Iya mungkin karena taco itu.
413
00:17:34,747 --> 00:17:37,018
Oh, iya! Tisu bekas ingus jatuh di atas taco itu.
414
00:17:37,018 --> 00:17:38,380
Ditambah, itu terletak di dalam tumpukan sampah.
415
00:17:38,380 --> 00:17:40,176
Gak salah deh kalo kamu bakal sakit begini!
416
00:17:40,176 --> 00:17:42,217
Seperti... One Infection!
417
00:17:42,217 --> 00:17:43,390
laughing
418
00:17:43,390 --> 00:17:44,236
Ugh... thud
419
00:18:08,836 --> 00:18:10,044
Hello?