1 00:00:00,618 --> 00:00:02,502 Hej mit navn er Mark 2 00:00:02,502 --> 00:00:05,193 Du ved nok at der er en masse fan fiction der ude, 3 00:00:05,193 --> 00:00:08,455 Men det ser ud til at alle de ting jeg har læst er skrevet af piger. 4 00:00:08,455 --> 00:00:11,070 Hvilket er godt, du ved, jeg banker ikke piger. 5 00:00:11,070 --> 00:00:14,061 De er... Piger. 6 00:00:14,061 --> 00:00:18,744 Men, jeg syntes bare det var på tide der var nolge 1D fanfic skrevet af en fyr. 7 00:00:18,744 --> 00:00:22,579 Hvilket.. Jeg er en - dreng. 8 00:00:22,579 --> 00:00:24,802 Så det er hvad jeg gjorde. 9 00:00:24,802 --> 00:00:27,234 Og så animerede jeg det. 10 00:00:28,204 --> 00:00:31,049 Godmorgen. Er alle klar til at bestille? 11 00:00:31,065 --> 00:00:32,626 Jeg vil ha' en Fransk, Toast, tak. 12 00:00:32,626 --> 00:00:34,557 Jeg vil have den der sausage biscuit, tak. 13 00:00:34,557 --> 00:00:36,858 Jeg vil ha' Tacos, tak. 14 00:00:36,858 --> 00:00:37,666 Harry! 15 00:00:37,666 --> 00:00:39,889 Hvad? Det er min ynglings mad! 16 00:00:39,889 --> 00:00:41,527 Tarcos er ikke morgenmad! 17 00:00:41,527 --> 00:00:44,929 Det er de nu. Indførede Tac-O. 18 00:00:44,929 --> 00:00:47,614 Det er kød-, ost-og salat-aromatiseret O'er 19 00:00:47,614 --> 00:00:49,184 I en tortilla skål. 20 00:00:49,184 --> 00:00:50,130 Det er ulækkert! 21 00:00:50,130 --> 00:00:52,979 Med mælk smager det som Tarco. 22 00:00:52,979 --> 00:00:54,587 Det er endda ulækkert-er. 23 00:00:54,587 --> 00:00:56,148 Det er ikke engang et ord. 24 00:00:56,148 --> 00:00:56,979 Hey drenge. 25 00:00:56,979 --> 00:00:57,971 [ALLE] Hej, Zayn. 26 00:00:57,971 --> 00:00:59,148 Wow, wow ny frisure? 27 00:00:59,148 --> 00:01:01,094 Yeah, hvad syntes du? 28 00:01:01,094 --> 00:01:02,923 Det er.. Øhh.. 29 00:01:02,923 --> 00:01:05,977 Det er.. ret skævt. 30 00:01:05,977 --> 00:01:08,575 Lidt lige som et.. Ski hop! 31 00:01:08,575 --> 00:01:11,644 Jeg vidste hvad du fiskede efter? 32 00:01:11,644 --> 00:01:13,386 *Telefonen ringer* 33 00:01:13,386 --> 00:01:14,861 1D! Kom ind 1D! 34 00:01:14,861 --> 00:01:16,814 Åh se! Et opkald fra Psymon. 35 00:01:16,814 --> 00:01:18,391 Det er en nødsituation, drenge! 36 00:01:18,391 --> 00:01:20,386 Raport til 1D HQ ASAP. 37 00:01:20,386 --> 00:01:22,332 Ingen tid til morgenmad, drenge. 38 00:01:22,332 --> 00:01:24,276 Verden har brug for hjælp! 39 00:01:31,276 --> 00:01:33,761 One Direction, godskelov at i er her! 40 00:01:33,761 --> 00:01:35,845 Hordan ser det ud, Psymon? 41 00:01:35,845 --> 00:01:37,745 Det ser ikke godt ud, drenge. 42 00:01:37,745 --> 00:01:39,845 Hvad ser ikke godt ud? Nårh, Zayn's nye frisure? 43 00:01:39,845 --> 00:01:41,068 NIALL! -latter Hvad? 44 00:01:41,068 --> 00:01:42,507 Jeg vil rode dig op! 45 00:01:42,507 --> 00:01:45,177 Rode mig op? Åh, ligsom du bør rode op i dit hår? 46 00:01:45,177 --> 00:01:46,446 Åh, kom an! 47 00:01:46,446 --> 00:01:48,592 Åh! Av! Av! Av! Stop det! Åh! 48 00:01:48,592 --> 00:01:50,759 Det er ligesom Donkey Kong. -Hvad? 49 00:01:50,759 --> 00:01:53,659 Drenge! Drenge! Verden har brug for jer! 50 00:01:53,659 --> 00:01:55,682 Vi har ikke til til at skændes! 51 00:01:55,682 --> 00:01:57,223 Hvorfor? Hvad er der, Psymon 52 00:01:57,223 --> 00:01:59,431 Ja, hvad er der, altså ud over Zayn's hår? 53 00:01:59,431 --> 00:02:01,438 For det er virkelig op! Er det ikke, hæhæ? 54 00:02:01,454 --> 00:02:02,677 Det er ligesom Wooooosh! 55 00:02:02,677 --> 00:02:03,546 Av! Stop! Av! 56 00:02:03,546 --> 00:02:05,461 Rapporterne er allerrede uddelt i hele byen. 57 00:02:05,461 --> 00:02:07,638 tusindvis af katter er forsvundet i hele byen! 58 00:02:07,638 --> 00:02:10,400 Åh. nej! Det er en katastrofe! 59 00:02:10,400 --> 00:02:15,404 Eller skal jeg sige en KAT-astrofe? 60 00:02:15,404 --> 00:02:17,611 Ooh! -Nej, du skal ikke. -Okay. 61 00:02:17,611 --> 00:02:20,711 Vi skal bare hjælpe folk med at finde deres katte. 62 00:02:20,711 --> 00:02:22,503 Det kan ikke være mere simpelt end det.. 63 00:02:22,503 --> 00:02:25,576 Vi har en grund til at tro at det er Lord Faptaguise der står bag dette her. 64 00:02:25,576 --> 00:02:27,045 [ALLE] Lord Faptaguise? 65 00:02:27,045 --> 00:02:28,714 Men vi besejrede ham i slaget ved Zindalor. 66 00:02:28,714 --> 00:02:29,814 Tjah, han er tilbage! 67 00:02:29,814 --> 00:02:32,914 Og vi ve.d alle at Lord Faptaguise hader katte 68 00:02:32,914 --> 00:02:37,999 Så kattene er ikke bare blevet væk; de er blevet kidnappet! 69 00:02:37,999 --> 00:02:42,020 Eller skulle jeg sige, KATTE-nappet? 70 00:02:42,020 --> 00:02:45,116 K-kat--kattenappet.. Yearh? 71 00:02:46,032 --> 00:02:47,239 Ooh! -No. 72 00:02:47,239 --> 00:02:48,001 Undskyld. 73 00:02:48,001 --> 00:02:49,939 Såh, hvor er Lord Faptaguise? 74 00:02:49,939 --> 00:02:53,101 Hans frygtene tanke for Wrath-o-Sphere er blevet spottet 75 00:02:53,101 --> 00:02:54,524 I udkanten af byen.. 76 00:02:54,524 --> 00:02:55,506 Mmm... Nede. 77 00:02:55,506 --> 00:02:56,481 Over øst. 78 00:02:56,481 --> 00:02:57,965 Mod Dimensional Gate. 79 00:02:57,965 --> 00:02:59,788 Yes! Vi må handle hurtigt! 80 00:02:59,788 --> 00:03:01,807 Hvis Wrath-o-Sphere flygter til en anden dimension 81 00:03:01,807 --> 00:03:04,761 Med katte om bord. Vi vil aldrig se dem igen. 82 00:03:04,761 --> 00:03:05,984 Så, hvad er planen? 83 00:03:05,984 --> 00:03:09,268 Liam, Niall og Zayn: i tre skal infiltrere Wrath-o-Sphere 84 00:03:09,268 --> 00:03:10,999 og finde vej til Control Rummet. 85 00:03:10,999 --> 00:03:13,499 Det vil uden tvivl blive stærkt bevogtet af vagter. 86 00:03:13,499 --> 00:03:15,759 Niall og Zayn, i fjerne dem, 87 00:03:15,759 --> 00:03:18,267 så Liam kan få adgang til Control Rummet. 88 00:03:18,267 --> 00:03:20,456 Nemt! Som kage med budding! -Hvad? 89 00:03:20,456 --> 00:03:22,156 Når Liam er inde i kontrol rummet, 90 00:03:22,156 --> 00:03:24,266 skal du hacke dig hemmeligt ind i Terminalet, 91 00:03:24,266 --> 00:03:26,166 og åbne fængsels celle dørene. 92 00:03:26,166 --> 00:03:28,470 Hey! Jeg er på det ligesom Donkey Konit 93 00:03:28,470 --> 00:03:30,533 Hvad? Nej, vent. Hvad? 94 00:03:30,533 --> 00:03:32,679 Bare åbene celle dørene? 95 00:03:32,679 --> 00:03:34,915 Men hvem kommer til at runde op på alle de katte 96 00:03:34,915 --> 00:03:36,369 og få dem ud der fra? 97 00:03:36,369 --> 00:03:39,176 Ja, alle de katte. Det er her du kommer ind Harry. 98 00:03:39,176 --> 00:03:40,076 Du fortæller mig. 99 00:03:40,076 --> 00:03:42,268 Du skal gå helt ind i Marmitian Swamp, 100 00:03:42,268 --> 00:03:45,076 og søge hjælp hos en gammel ridder ved navn Paul. 101 00:03:45,076 --> 00:03:48,591 Han vil lære dig den ældgamle kunst at hente katte. 102 00:03:48,591 --> 00:03:51,091 Jeg behøver ikke hjælp. Kan jeg gøre det alene. 103 00:03:51,091 --> 00:03:53,132 Nej du kan ej, Harry. Det er der for du og Louis 104 00:03:53,132 --> 00:03:54,925 Vil opsøge sir. Paul sammen. 105 00:03:54,925 --> 00:03:57,225 kun med sammenarbejde kan du gemme alle de katte- 106 00:03:57,225 --> 00:03:58,971 her under din egen! 107 00:03:58,971 --> 00:04:01,932 OH NO, MOLLY!! Har de taget Molly? 108 00:04:02,948 --> 00:04:04,717 Jeg trode hans havn var Dusty? 109 00:04:04,726 --> 00:04:07,069 Afhænger hvilken hjemmeside du læser. 110 00:04:07,919 --> 00:04:22,407 Molly? Gisp NOOOOOOOOOOOOOOOOOO- 111 00:04:24,269 --> 00:04:29,660 OOOOOOOOOOOOOOOO. 112 00:04:29,660 --> 00:04:30,744 Sejt! 113 00:04:30,744 --> 00:04:34,825 Tak, men Faptaguise stjal min lille kat. 114 00:04:34,825 --> 00:04:37,795 Nu er det personligt! 115 00:04:37,795 --> 00:04:41,546 Eller, skulle jeg sige KATTE-ligt? 116 00:04:41,546 --> 00:04:44,161 ARRH! Mine kugler! 117 00:04:44,161 --> 00:04:46,412 Pyha, vi har gjort det inde i Wrath-o-Sphere! 118 00:04:46,412 --> 00:04:48,235 Nu må vi finde kontrol rummet. 119 00:04:48,235 --> 00:04:51,388 Dette sted er en labyrint. Hvordan skal vi finde det? 120 00:04:51,388 --> 00:04:53,935 Nemt, bare følg rørene langs loftet. 121 00:04:53,935 --> 00:04:56,972 Du, det er ligesom du har aldrig været inde i en Wrath-o-Sphere før! 122 00:04:58,003 --> 00:04:59,434 Nørder. 123 00:04:59,972 --> 00:05:03,690 Højre, den gamle ridder bor i ensomhed dybt inde denne sump. 124 00:05:03,690 --> 00:05:09,106 Så han bor alene? Så det gør han ... en hjorte-ridder! 125 00:05:09,106 --> 00:05:11,440 Det er din værste endnu. 126 00:05:11,440 --> 00:05:14,215 Ooh! -Nu kommer sammen! 127 00:05:14,215 --> 00:05:17,841 Vi har gået --- ahem, vi har gået til aldre. 128 00:05:17,841 --> 00:05:20,709 Er du sikker på, at vi går i den rigtige retning? 129 00:05:20,709 --> 00:05:22,343 Ja, vi følger et kort! 130 00:05:22,343 --> 00:05:24,524 Jeg tror vi går den forkerte vej. 131 00:05:24,524 --> 00:05:26,238 Tror du ikke, at jeg ikke kan læse et kort? 132 00:05:26,238 --> 00:05:28,124 Det, eller du holder det forkert. 133 00:05:28,124 --> 00:05:31,692 Hvad med mine hænder? Det er, sådan de fleste mennesker holder ting. 134 00:05:31,692 --> 00:05:34,192 Men det ved du sikkert ikke noget om. 135 00:05:34,192 --> 00:05:36,993 Hvad, siger du at jeg ikke er et menneske? 136 00:05:36,993 --> 00:05:39,876 Jeg ved det ikke, hvorfor spørg du ikke dine fire bryster hvad de tror? 137 00:05:39,876 --> 00:05:41,498 Måske vil de give dig et fingerpeg. 138 00:05:44,482 --> 00:05:47,242 Det er det, jeg går den her vej. 139 00:05:47,242 --> 00:05:52,395 Harry, kom tilbage! Vi kan ikke gå i to retninger. Vi er nødt til at gå i én retning. 140 00:05:52,395 --> 00:05:55,781 Ikke længere, jeg kan redde kattene selv. 141 00:05:55,781 --> 00:05:59,765 Jeg har ikke brug for nogle gamle ridder at hjælpe mig, og jeg har bestemt ikke brug for dig! 142 00:05:59,765 --> 00:06:07,496 Fine (x12) 143 00:06:08,316 --> 00:06:11,083 Fint. De tetra-titted tosser. 144 00:06:11,436 --> 00:06:14,372 Wow! De vagter ser farlige ud! 145 00:06:14,372 --> 00:06:16,527 Jeg er ikke så sikker på at vi kan klare dem. 146 00:06:16,527 --> 00:06:20,927 Måske du og Niall kan distrahere dem, du ved, ligesom, klæde sig ud som lækre piger eller noget. 147 00:06:20,927 --> 00:06:24,604 Tja, jeg mener i hvert fald, at det virker i tegnefilm. 148 00:06:24,604 --> 00:06:25,812 Hvad tror du, Niall? 149 00:06:25,812 --> 00:06:27,679 Allerrede der. 150 00:06:28,187 --> 00:06:30,422 Hey der store drenge. 151 00:06:30,422 --> 00:06:31,878 Wow! Tjek det ud! 152 00:06:31,878 --> 00:06:33,228 Hubba, hubba, hubba! 153 00:06:33,228 --> 00:06:34,333 Sejt! 154 00:06:34,333 --> 00:06:35,691 Jeg elsker drenge i skørter! 155 00:06:35,799 --> 00:06:39,445 Huh! Ligesom jeg har brug for hjælp til at få kattene ud af Wrath-o-Sphere. 156 00:06:39,445 --> 00:06:43,222 Huh! Jeg kan få en kat ud af Wrath-o-Sphere siden jeg var en- 157 00:06:43,222 --> 00:06:45,014 Whoa, baby. 158 00:06:46,937 --> 00:06:49,132 Hey, store dreng. 159 00:06:49,132 --> 00:06:50,321 Hello. 160 00:06:50,321 --> 00:06:51,612 I'm Harry! 161 00:06:51,612 --> 00:06:54,564 April o'Kruschev. Jeg er en nyheds rapporter. 162 00:06:54,564 --> 00:06:57,252 Jeg laver en historie om de savnede katte. 163 00:06:57,252 --> 00:06:59,084 Åh, jeg-jeg vil redde dem. 164 00:06:59,084 --> 00:07:01,693 Vil du? Oh du er meget modig! 165 00:07:01,693 --> 00:07:03,740 Mmhm, jeg er modig. 166 00:07:03,740 --> 00:07:06,772 Jamen det lyder som om vi kunne hjælpe hinanden. 167 00:07:06,772 --> 00:07:09,536 Jeg ville elske at date lidt. Heeheehee! 168 00:07:09,536 --> 00:07:11,258 Jeg mener fine informationer. 169 00:07:11,258 --> 00:07:13,935 Måske over en middag? 170 00:07:13,935 --> 00:07:14,805 Okay. 171 00:07:14,805 --> 00:07:19,012 Hvad med nogle.. Tacos? 172 00:07:19,012 --> 00:07:19,802 Okay. 173 00:07:20,017 --> 00:07:22,298 Okay, skal det være det. *Banker på døren* 174 00:07:23,145 --> 00:07:32,302 *Døren åbnes langsomt* 175 00:07:32,302 --> 00:07:33,368 Hvem der? 176 00:07:33,368 --> 00:07:35,982 Det er Louis, fra One Direction. 177 00:07:35,982 --> 00:07:37,097 Hilser 178 00:07:37,097 --> 00:07:39,321 Jeg er Sir Paul fra The Beatles. 179 00:07:39,321 --> 00:07:40,993 Gisp og vinger! 180 00:07:40,993 --> 00:07:42,910 Ehhh.. The Beatles. 181 00:07:42,910 --> 00:07:44,773 Fint, jeg har brug for din hjælp, Sor Paul. 182 00:07:44,773 --> 00:07:47,080 Katte i hele verden er blevet fanget! 183 00:07:47,080 --> 00:07:50,344 Og det siges at du har nøglen til at få dem tilbage. 184 00:07:50,344 --> 00:07:53,150 Ja. Jeg ved hvad du leder efter. 185 00:07:53,150 --> 00:07:57,874 Jeg har ikke brugt den i langt tid. Laang tid. 186 00:07:57,874 --> 00:08:00,428 Hvad? Hvad er det? 187 00:08:00,428 --> 00:08:04,952 Det du leder efter.. En katte magnet. 188 00:08:04,952 --> 00:08:06,422 Se! 189 00:08:06,422 --> 00:08:08,133 Sejt! 190 00:08:08,133 --> 00:08:09,999 Sååh... Hvordan tænder man den? 191 00:08:09,999 --> 00:08:12,864 Man skal ikke bare tænde en katte magnet. 192 00:08:12,864 --> 00:08:15,720 Den skal tændes ved hjælp af høje toner, du ved, 193 00:08:15,720 --> 00:08:17,704 ligesom nøglen i He-man filmen. 194 00:08:18,812 --> 00:08:20,637 Lad mig vise dig det. 195 00:08:20,637 --> 00:08:24,159 sang 196 00:08:24,159 --> 00:08:26,489 Sang 197 00:08:26,489 --> 00:08:27,725 sang 198 00:08:27,725 --> 00:08:28,382 ... 199 00:08:28,382 --> 00:08:29,522 sang 200 00:08:29,522 --> 00:08:31,316 Jeg ved det ikke, John skrev den. 201 00:08:31,316 --> 00:08:32,902 Sang 202 00:08:32,902 --> 00:08:36,181 Sang 203 00:08:36,181 --> 00:08:41,821 Sang 204 00:08:45,836 --> 00:08:46,767 Miaauv 205 00:08:46,767 --> 00:08:48,421 Wow, den virker! 206 00:08:48,421 --> 00:08:50,798 Du ska ramme den høje tone i slutningen. Det er nøglen. 207 00:08:50,798 --> 00:08:51,983 Okay, jeg vil rpøve. 208 00:08:51,983 --> 00:08:53,894 Men jeg tror at der er Harry der kan ramme den.. 209 00:08:53,894 --> 00:08:55,839 Harry? Er det en af dine venner? 210 00:08:55,839 --> 00:08:57,123 Jaahhh.... 211 00:08:57,123 --> 00:08:58,879 Eller.. Vi plegede at være.. 212 00:08:58,879 --> 00:09:00,377 Vi kom lidt op at slændes. 213 00:09:00,377 --> 00:09:02,614 Tja, du ved, du ikke kan trække dette fra på egen hånd. 214 00:09:02,614 --> 00:09:07,064 Det er ligesom jeg altid har sagt: Jeg får altid lidt hjælp fra mine venner. 215 00:09:08,679 --> 00:09:10,478 Jeg troede, at sangen handlede om narkotika, selv om.. 216 00:09:10,478 --> 00:09:11,285 SHHHH!! 217 00:09:11,285 --> 00:09:13,585 ikke tal, Harrry, ikke tal. 218 00:09:13,585 --> 00:09:15,576 Men jeg er vild med dig! 219 00:09:15,576 --> 00:09:17,909 Det ved jeg Harry, men jeg skal bestille nu- 220 00:09:17,909 --> 00:09:19,024 Tre tacos, tak. 221 00:09:19,024 --> 00:09:20,693 Hård eller blød skal? 222 00:09:20,693 --> 00:09:23,338 Åh.. Hvad syntes du, Harry? 223 00:09:23,338 --> 00:09:28,482 Hård. En god skal er sværd at finde og en hård skal er god at finde. 224 00:09:28,482 --> 00:09:31,312 Åh, Harry. Du ved altid, hvad jeg skal sige. 225 00:09:31,312 --> 00:09:36,920 Hey, tacos er min livret. Men du ved, jeg har aldrig været i Taco Bell før. 226 00:09:36,920 --> 00:09:40,729 Du mener, dette er din første gang? -Mmhm. 227 00:09:40,729 --> 00:09:44,779 Så.. Du skal virkelig prøve Nachu BellGrande! 228 00:09:44,779 --> 00:09:48,017 Tja, en Nacho BellGrande tak. 229 00:09:48,017 --> 00:09:51,801 Hey! Hvad kalder man en BellGrande, der ikke er dit? 230 00:09:52,785 --> 00:09:54,702 ... Ikke-chyo BellGrande! 231 00:09:57,241 --> 00:09:58,543 Oof! 232 00:09:59,235 --> 00:10:04,453 Kan vi få de her taco med os tak? Vi har en date.. Ved Wrath-o-Sphere! 233 00:10:08,115 --> 00:10:09,800 Så.. Du tog dem her omkring? 234 00:10:09,800 --> 00:10:16,722 Åh, nej, jeg er fra Irland. Og Zayn er fra en wee lille by i England hedder ... Dumb-hair-shire. 235 00:10:16,722 --> 00:10:19,199 Niall, jeg vil klaske dig ned! 236 00:10:19,199 --> 00:10:20,316 Bring det! 237 00:10:25,932 --> 00:10:26,432 Hey! 238 00:10:26,432 --> 00:10:26,950 Uh oh. 239 00:10:26,950 --> 00:10:30,233 Du er ikke crossdressers. Du er bare klædt ud som crossdressers. 240 00:10:30,233 --> 00:10:34,101 Uh.. Zayn? -Jaah, Niall? -RUUN! 241 00:10:34,101 --> 00:10:34,841 Grib dem! 242 00:10:36,856 --> 00:10:38,973 Zayn, her! Lad os tage denne elevator! 243 00:10:41,789 --> 00:10:45,069 AAAAAAAAHHHHHHHHhhhhhh.... 244 00:10:45,069 --> 00:10:45,998 Ouuf!! 245 00:10:47,351 --> 00:10:49,803 Det er affaldsskakten! Virkelig fremragende idé! 246 00:10:49,803 --> 00:10:53,475 Sniff Hvad er det for en lugt du har opdaget? 247 00:10:54,398 --> 00:10:56,186 ...Må ikke være en ** 248 00:11:00,570 --> 00:11:04,070 skriver 249 00:11:05,270 --> 00:11:08,309 Det er et Unix-system. Jeg kender det. 250 00:11:08,817 --> 00:11:11,911 Jeg skulle være i stand til at tilsidesætte sikkerhedssystemet og åbne fængslets døre. 251 00:11:11,911 --> 00:11:14,136 og slippe kattene fri. 252 00:11:15,182 --> 00:11:15,972 Yes! 253 00:11:17,849 --> 00:11:22,187 Åh, jeg åbner den der dør ligesom Donkey Kong 64. * Klik * 254 00:11:25,049 --> 00:11:29,176 Louis, Harry: Fængslets døre er åbnet. Det er op til dig nu at redde kattene. 255 00:11:29,176 --> 00:11:32,426 Og gøre det--Ikke så hurtigt. 256 00:11:32,426 --> 00:11:36,711 Du tager pretty boy her ned til Torturitorium for et lækkert syrebad. 257 00:11:36,711 --> 00:11:41,796 Jeg er sikker på Lord Faptaguise ville nyde at se dig brænde levende ihjel. 258 00:11:41,796 --> 00:11:43,301 Tag ham væk! 259 00:11:43,301 --> 00:11:45,546 Og du lukker fængsel dørene! 260 00:11:45,546 --> 00:11:48,458 Dude, det er en Unix-system. Jeg kender ikke denne. 261 00:11:52,997 --> 00:11:56,556 Tja, hvis det ikke er Liam! -Er det. -fra One Direction! 262 00:11:57,156 --> 00:11:58,586 ... Det er Liam af One Direction. 263 00:11:58,586 --> 00:11:59,862 Nå, ikke så længe! 264 00:11:59,862 --> 00:12:03,775 Oh, ikke så længe. Eller længere! Du vil aldrig brænde mig i en gryde af syre, Faptaguise! 265 00:12:03,775 --> 00:12:05,158 Jeg har magtfulde venner! 266 00:12:05,158 --> 00:12:06,900 Ha, mener du ham her? 267 00:12:06,900 --> 00:12:08,050 Harry! 268 00:12:08,050 --> 00:12:08,918 Liam! 269 00:12:08,918 --> 00:12:10,127 Tja, hvis det ikke er Harry! 270 00:12:10,127 --> 00:12:10,910 [Harry og Liam] Det er det... 271 00:12:10,910 --> 00:12:12,347 Godt klaret Meaj. 272 00:12:12,839 --> 00:12:15,739 Maj? Jeg troede dit navn var June! 273 00:12:15,739 --> 00:12:18,946 April. -Whatever! -Ja, det er rigtigt. Mit navn er Maj. 274 00:12:18,946 --> 00:12:21,940 Og jeg er Lord Faptaguises henchwoman sendt tfor fange dig. 275 00:12:21,940 --> 00:12:23,073 Din løgner! 276 00:12:23,350 --> 00:12:24,813 Nej, jeg arbejder rigtigt for ham. 277 00:12:25,167 --> 00:12:26,692 Nej, jeg mener ikke at du lyver LIGE nu. 278 00:12:26,692 --> 00:12:28,993 Jeg mener bare, du ved ... generelt. 279 00:12:29,593 --> 00:12:30,606 Åh... Okay. 280 00:12:30,929 --> 00:12:31,849 Okay. 281 00:12:31,849 --> 00:12:35,055 Okay, bind ham op og hæng ham op til loftet, okay. 282 00:12:35,055 --> 00:12:38,704 Ham og hans ven kan brænde op af syre sammen! 283 00:12:38,704 --> 00:12:42,094 Åh, men kropsvisitere ham først. Sørg for, at han ikke- Tja, bare lad mig gøre det. 284 00:12:42,432 --> 00:12:45,138 *Snickers creepily* 285 00:12:46,384 --> 00:12:49,568 Ohhh, Faptaguise. Jeg har lige fået det. 286 00:12:49,568 --> 00:12:52,254 Eventuelle våben på ham? -Nej, bare denne taco. 287 00:12:52,254 --> 00:12:54,598 Aflever dette! -Ja, min herre! 288 00:12:54,613 --> 00:12:55,976 Men jeg købte det til ham! 289 00:12:55,976 --> 00:12:57,289 Hold kæft, maj, ingen kan lide dig. 290 00:12:57,289 --> 00:13:00,147 Oh ... Jeg er nu begyndt at spørge min troskab. 291 00:13:00,147 --> 00:13:04,393 Jeg er en skurk, men Harry er så sød og Faptaguise er en total jerkface. 292 00:13:04,393 --> 00:13:05,806 Jeg er så forvirret! 293 00:13:07,806 --> 00:13:09,893 NEEEEEeeejjjj... 294 00:13:09,893 --> 00:13:11,765 Kan du høre det? Det lyder som Liam og Harry 295 00:13:11,765 --> 00:13:12,827 som er i knipe! 296 00:13:12,827 --> 00:13:14,861 *Glidene støj* Hørte du det? 297 00:13:16,338 --> 00:13:18,253 Ooh, yummy! Jeg har ikke spist hele dagen! 298 00:13:18,253 --> 00:13:23,160 * Vagten hoster og snotter * Kunne du høre det? 299 00:13:23,160 --> 00:13:27,458 *Vagt pusser næse* 300 00:13:27,458 --> 00:13:30,484 *Vagten spytter* 301 00:13:31,059 --> 00:13:31,728 klap 302 00:13:32,005 --> 00:13:32,628 Bumb! 303 00:13:35,739 --> 00:13:36,516 Squissh* 304 00:13:37,932 --> 00:13:39,816 Men jeg spiser det ikke! -Jah du hørte det. 305 00:13:40,047 --> 00:13:43,237 Sænk dem i! Nu vil du møde din undergang! 306 00:13:43,237 --> 00:13:46,625 Og når Wrath-o-Sphere passerer gennem Dimensional Gate, 307 00:13:46,625 --> 00:13:49,963 vil jorden aldrig se sin dyrebare katte igen! 308 00:13:49,963 --> 00:13:51,971 *Glas går i stykker* Det tror jeg ikke! 309 00:13:52,402 --> 00:13:53,274 Louis! 310 00:13:53,274 --> 00:13:54,119 Harry! 311 00:13:54,119 --> 00:13:54,855 Louis! 312 00:13:54,855 --> 00:13:55,534 Liam! 313 00:13:55,534 --> 00:13:56,431 Louis! 314 00:13:56,431 --> 00:13:57,186 Hvem er du? 315 00:13:57,186 --> 00:13:57,935 Maj. 316 00:13:57,935 --> 00:13:58,849 Maj! 317 00:13:58,849 --> 00:13:59,596 Louis! 318 00:13:59,596 --> 00:14:01,137 Hey, du har allerrede fået en! 319 00:14:01,137 --> 00:14:01,987 Hmpph! 320 00:14:01,987 --> 00:14:03,469 suk Harry! 321 00:14:04,069 --> 00:14:07,309 Og takket være mig, fik jeg en kattemagnet! 322 00:14:07,309 --> 00:14:08,081 [Liam og Harry] Yes! 323 00:14:08,081 --> 00:14:08,788 [Faptaguise og vagterne] Nej! 324 00:14:08,788 --> 00:14:11,820 Måske! Jeg er et stort spørgsmålstegn vedrørene min troskab, jeg er så forvirret! 325 00:14:11,820 --> 00:14:13,031 *Her går....* 326 00:14:13,031 --> 00:14:13,626 Ahem 327 00:14:13,626 --> 00:14:16,641 synger- Well, she was just seventeen 328 00:14:16,641 --> 00:14:18,899 You know what I mean 329 00:14:18,899 --> 00:14:22,832 And the way she looked was way beyond compare 330 00:14:22,847 --> 00:14:26,988 So how could I dance with another? 331 00:14:26,988 --> 00:14:30,633 wOO! W-WOO?! Snakker Jeg kan ikke ramme den høje tone! 332 00:14:30,633 --> 00:14:31,713 Woooo? 333 00:14:31,713 --> 00:14:32,397 Grib dem! 334 00:14:32,397 --> 00:14:33,450 Woo! Woo-GUUHHH! 335 00:14:33,450 --> 00:14:36,035 NOOOooooo! 336 00:14:36,035 --> 00:14:38,053 Mand, de virkelig har brug for vores hjælp deroppe. 337 00:14:38,069 --> 00:14:39,781 Men den eneste vej ud er op. 338 00:14:39,781 --> 00:14:40,927 Hvordan kommer vi derop? 339 00:14:40,927 --> 00:14:43,273 Tja, der er denne gamle skateboard her. 340 00:14:43,273 --> 00:14:46,282 Og jeg kunne køre ret hurtigt ved hjælp af denne bunke skrald! 341 00:14:46,282 --> 00:14:49,007 Hvis bare vi havde en slags rampe ... 342 00:14:49,007 --> 00:14:50,368 Ding 343 00:14:52,199 --> 00:14:53,005 Hvad? 344 00:14:53,389 --> 00:14:54,108 Klar? 345 00:14:54,293 --> 00:14:55,615 Year! 346 00:14:55,615 --> 00:14:57,661 En... To... Tre! 347 00:14:58,830 --> 00:14:59,746 Woosh! 348 00:14:59,746 --> 00:15:00,415 Boink 349 00:15:01,369 --> 00:15:02,658 Plop Whoa! -Hvad? 350 00:15:02,658 --> 00:15:04,303 Harry! Her! 351 00:15:04,810 --> 00:15:05,751 Gulp 352 00:15:05,751 --> 00:15:07,067 *Musikken starter* 353 00:15:09,774 --> 00:15:11,255 bomb AHHHH! 354 00:15:11,255 --> 00:15:12,881 Tak, Harry! -Nej sved.. 355 00:15:12,881 --> 00:15:15,072 Hvordan bruger man denne her katte magnet? 356 00:15:15,072 --> 00:15:17,428 Det er meningen at den bliver aktiveret af en række toner. 357 00:15:17,428 --> 00:15:19,405 Ram den høje tone i slutningen er nøglen. 358 00:15:19,405 --> 00:15:21,758 Men hvis nogen kan gøre det, Harry, du kan! 359 00:15:21,758 --> 00:15:23,226 Awwww, Louis 360 00:15:23,226 --> 00:15:24,332 Jeg mener det. 361 00:15:24,332 --> 00:15:26,962 Og jeg mener det når jeg siger.. 362 00:15:26,962 --> 00:15:32,432 Synger Can we fall, one more time? 363 00:15:32,432 --> 00:15:37,494 Stop the tape and rewind 364 00:15:37,494 --> 00:15:43,543 Oh, and if you walk away I know I'll fade -Harry, I think it's working! Keep going! 365 00:15:43,543 --> 00:15:48,658 'Cause there is nobody else 366 00:15:48,666 --> 00:15:53,844 It's gotta be YOU! You! ahem Y-y-you! 367 00:15:53,844 --> 00:15:55,679 Åh nej, Harry, du havede den næsten! 368 00:15:55,679 --> 00:15:57,572 Jeg kan ikke ramme den høje tone! 369 00:15:57,572 --> 00:16:00,838 Haha! Du har fejlet! Kattene er mine! 370 00:16:02,130 --> 00:16:03,855 Louis! Slå mig i kuglerne! 371 00:16:03,855 --> 00:16:04,730 Hvad? 372 00:16:04,730 --> 00:16:06,408 Slå mig i kuglerne! 373 00:16:06,408 --> 00:16:07,112 Nej, Harry, jeg- 374 00:16:07,112 --> 00:16:09,610 Jeg kan ikke være en katte magnet uden dig! 375 00:16:09,610 --> 00:16:11,349 Slå mig i kuglerne! 376 00:16:11,349 --> 00:16:13,860 Harry, jeg slog dig kun i kuglerne når du fortjænte det. 377 00:16:13,860 --> 00:16:16,530 Du ved, ligesom når du laver en frygtelig ordspil eller noget. 378 00:16:16,992 --> 00:16:22,186 Hey! Hvad kalder man en spansk toilet, der vejer 2000 pun? 379 00:16:23,756 --> 00:16:25,405 ... El-Ton-John! 380 00:16:26,359 --> 00:16:31,548 SMACK YOUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU 381 00:16:31,548 --> 00:16:34,498 Harry, det virker! ONLY YOUUUUUUUUUU 382 00:16:34,498 --> 00:16:38,171 *Forverrede katte lyde* 383 00:16:38,171 --> 00:16:43,529 YOUUUUUUUuuuuuuuuuu..... 384 00:16:44,237 --> 00:16:45,499 Harry, du gjorde det! 385 00:16:45,499 --> 00:16:46,708 Vi gjorde det! 386 00:16:46,708 --> 00:16:49,723 Niall, få Liam ned, og lad os komme ud herfra! 387 00:16:49,723 --> 00:16:51,156 Jeg tror det ikke! 388 00:16:51,156 --> 00:16:51,777 gisp 389 00:16:51,777 --> 00:16:52,898 whirrrrrrr 390 00:16:52,898 --> 00:16:53,644 whap 391 00:16:53,644 --> 00:16:54,282 donk 392 00:16:54,836 --> 00:16:55,373 April! 393 00:16:55,373 --> 00:16:55,888 Maj. 394 00:16:55,888 --> 00:16:56,610 Maj! 395 00:16:56,918 --> 00:16:58,359 Gjorde du det for mig? 396 00:16:58,359 --> 00:16:59,952 Je, jeg skulle. 397 00:16:59,952 --> 00:17:02,936 Når du går Harry, behøver du ikke gå ... 398 00:17:02,936 --> 00:17:06,947 D-du du må- Du må ikke gå.. 399 00:17:08,286 --> 00:17:09,819 ... Tja, du arbejder på det, farvel. 400 00:17:09,819 --> 00:17:10,380 Farvel. 401 00:17:10,380 --> 00:17:12,032 George, vi gjorde det, drenge! 402 00:17:12,032 --> 00:17:14,078 Og Harry, du ramte den høje tone. 403 00:17:14,309 --> 00:17:15,117 Har han ikke, Molly? 404 00:17:15,317 --> 00:17:15,918 Dusty 405 00:17:15,918 --> 00:17:18,827 Og jeg kunne ikke ha' fået så høj tone uden dig. 406 00:17:19,089 --> 00:17:21,324 Hvis der er én ting, jeg har lært, det er at 407 00:17:21,324 --> 00:17:24,444 Jeg bliver høj ved lidt hjælp fra mine venner. 408 00:17:24,721 --> 00:17:26,415 [Liam og Niall9 Awwww.. 409 00:17:27,369 --> 00:17:29,150 Jeg troede, at sangen handlede om narkotika, selv om. 410 00:17:29,150 --> 00:17:31,052 SHHHHH-Achoo! 411 00:17:31,052 --> 00:17:31,936 Kommer du ned med noget? 412 00:17:31,936 --> 00:17:34,747 snøft Ja, jeg troede det var taco. 413 00:17:34,747 --> 00:17:37,018 Nårh ja! Der var snot i hele tacoen.. 414 00:17:37,018 --> 00:17:38,380 Plus, det var på en bunke af skrald. 415 00:17:38,380 --> 00:17:40,176 Der var ingen grundt til at fortælle dig hvad det er du spiser! 416 00:17:40,176 --> 00:17:42,217 Mere ligesom ... en infektion! 417 00:17:42,217 --> 00:17:43,390 [ALLE] Griner 418 00:17:43,390 --> 00:17:44,236 Edrrk... Bumb 419 00:18:08,836 --> 00:18:10,044 Hallo?