1
00:00:00,618 --> 00:00:02,502
Hej mit navn er Mark
2
00:00:02,502 --> 00:00:05,193
Du ved nok at der er en masse fan fiction der ude,
3
00:00:05,193 --> 00:00:08,455
Men det ser ud til at alle de ting jeg har læst er skrevet af piger.
4
00:00:08,455 --> 00:00:11,070
Hvilket er godt, du ved, jeg banker ikke piger.
5
00:00:11,070 --> 00:00:14,061
De er... Piger.
6
00:00:14,061 --> 00:00:18,744
Men, jeg syntes bare det var på tide der var nolge 1D fanfic skrevet af en fyr.
7
00:00:18,744 --> 00:00:22,579
Hvilket.. Jeg er en - dreng.
8
00:00:22,579 --> 00:00:24,802
Så det er hvad jeg gjorde.
9
00:00:24,802 --> 00:00:27,234
Og så animerede jeg det.
10
00:00:28,204 --> 00:00:31,049
Godmorgen. Er alle klar til at bestille?
11
00:00:31,065 --> 00:00:32,626
Jeg vil ha' en Fransk, Toast, tak.
12
00:00:32,626 --> 00:00:34,557
Jeg vil have den der sausage biscuit, tak.
13
00:00:34,557 --> 00:00:36,858
Jeg vil ha' Tacos, tak.
14
00:00:36,858 --> 00:00:37,666
Harry!
15
00:00:37,666 --> 00:00:39,889
Hvad? Det er min ynglings mad!
16
00:00:39,889 --> 00:00:41,527
Tarcos er ikke morgenmad!
17
00:00:41,527 --> 00:00:44,929
Det er de nu. Indførede Tac-O.
18
00:00:44,929 --> 00:00:47,614
Det er kød-, ost-og salat-aromatiseret O'er
19
00:00:47,614 --> 00:00:49,184
I en tortilla skål.
20
00:00:49,184 --> 00:00:50,130
Det er ulækkert!
21
00:00:50,130 --> 00:00:52,979
Med mælk smager det som Tarco.
22
00:00:52,979 --> 00:00:54,587
Det er endda ulækkert-er.
23
00:00:54,587 --> 00:00:56,148
Det er ikke engang et ord.
24
00:00:56,148 --> 00:00:56,979
Hey drenge.
25
00:00:56,979 --> 00:00:57,971
[ALLE] Hej, Zayn.
26
00:00:57,971 --> 00:00:59,148
Wow, wow ny frisure?
27
00:00:59,148 --> 00:01:01,094
Yeah, hvad syntes du?
28
00:01:01,094 --> 00:01:02,923
Det er.. Øhh..
29
00:01:02,923 --> 00:01:05,977
Det er.. ret skævt.
30
00:01:05,977 --> 00:01:08,575
Lidt lige som et.. Ski hop!
31
00:01:08,575 --> 00:01:11,644
Jeg vidste hvad du fiskede efter?
32
00:01:11,644 --> 00:01:13,386
*Telefonen ringer*
33
00:01:13,386 --> 00:01:14,861
1D! Kom ind 1D!
34
00:01:14,861 --> 00:01:16,814
Åh se! Et opkald fra Psymon.
35
00:01:16,814 --> 00:01:18,391
Det er en nødsituation, drenge!
36
00:01:18,391 --> 00:01:20,386
Raport til 1D HQ ASAP.
37
00:01:20,386 --> 00:01:22,332
Ingen tid til morgenmad, drenge.
38
00:01:22,332 --> 00:01:24,276
Verden har brug for hjælp!
39
00:01:31,276 --> 00:01:33,761
One Direction, godskelov at i er her!
40
00:01:33,761 --> 00:01:35,845
Hordan ser det ud, Psymon?
41
00:01:35,845 --> 00:01:37,745
Det ser ikke godt ud, drenge.
42
00:01:37,745 --> 00:01:39,845
Hvad ser ikke godt ud? Nårh, Zayn's nye frisure?
43
00:01:39,845 --> 00:01:41,068
NIALL! -latter Hvad?
44
00:01:41,068 --> 00:01:42,507
Jeg vil rode dig op!
45
00:01:42,507 --> 00:01:45,177
Rode mig op? Åh, ligsom du bør rode op i dit hår?
46
00:01:45,177 --> 00:01:46,446
Åh, kom an!
47
00:01:46,446 --> 00:01:48,592
Åh! Av! Av! Av! Stop det! Åh!
48
00:01:48,592 --> 00:01:50,759
Det er ligesom Donkey Kong. -Hvad?
49
00:01:50,759 --> 00:01:53,659
Drenge! Drenge! Verden har brug for jer!
50
00:01:53,659 --> 00:01:55,682
Vi har ikke til til at skændes!
51
00:01:55,682 --> 00:01:57,223
Hvorfor? Hvad er der, Psymon
52
00:01:57,223 --> 00:01:59,431
Ja, hvad er der, altså ud over Zayn's hår?
53
00:01:59,431 --> 00:02:01,438
For det er virkelig op! Er det ikke, hæhæ?
54
00:02:01,454 --> 00:02:02,677
Det er ligesom Wooooosh!
55
00:02:02,677 --> 00:02:03,546
Av! Stop! Av!
56
00:02:03,546 --> 00:02:05,461
Rapporterne er allerrede uddelt i hele byen.
57
00:02:05,461 --> 00:02:07,638
tusindvis af katter er forsvundet i hele byen!
58
00:02:07,638 --> 00:02:10,400
Åh. nej! Det er en katastrofe!
59
00:02:10,400 --> 00:02:15,404
Eller skal jeg sige en KAT-astrofe?
60
00:02:15,404 --> 00:02:17,611
Ooh! -Nej, du skal ikke. -Okay.
61
00:02:17,611 --> 00:02:20,711
Vi skal bare hjælpe folk med at finde deres katte.
62
00:02:20,711 --> 00:02:22,503
Det kan ikke være mere simpelt end det..
63
00:02:22,503 --> 00:02:25,576
Vi har en grund til at tro at det er Lord Faptaguise der står bag dette her.
64
00:02:25,576 --> 00:02:27,045
[ALLE] Lord Faptaguise?
65
00:02:27,045 --> 00:02:28,714
Men vi besejrede ham i slaget ved Zindalor.
66
00:02:28,714 --> 00:02:29,814
Tjah, han er tilbage!
67
00:02:29,814 --> 00:02:32,914
Og vi ve.d alle at Lord Faptaguise hader katte
68
00:02:32,914 --> 00:02:37,999
Så kattene er ikke bare blevet væk; de er blevet kidnappet!
69
00:02:37,999 --> 00:02:42,020
Eller skulle jeg sige, KATTE-nappet?
70
00:02:42,020 --> 00:02:45,116
K-kat--kattenappet.. Yearh?
71
00:02:46,032 --> 00:02:47,239
Ooh! -No.
72
00:02:47,239 --> 00:02:48,001
Undskyld.
73
00:02:48,001 --> 00:02:49,939
Såh, hvor er Lord Faptaguise?
74
00:02:49,939 --> 00:02:53,101
Hans frygtene tanke for Wrath-o-Sphere er blevet spottet
75
00:02:53,101 --> 00:02:54,524
I udkanten af byen..
76
00:02:54,524 --> 00:02:55,506
Mmm... Nede.
77
00:02:55,506 --> 00:02:56,481
Over øst.
78
00:02:56,481 --> 00:02:57,965
Mod Dimensional Gate.
79
00:02:57,965 --> 00:02:59,788
Yes! Vi må handle hurtigt!
80
00:02:59,788 --> 00:03:01,807
Hvis Wrath-o-Sphere flygter til en anden dimension
81
00:03:01,807 --> 00:03:04,761
Med katte om bord. Vi vil aldrig se dem igen.
82
00:03:04,761 --> 00:03:05,984
Så, hvad er planen?
83
00:03:05,984 --> 00:03:09,268
Liam, Niall og Zayn: i tre skal infiltrere Wrath-o-Sphere
84
00:03:09,268 --> 00:03:10,999
og finde vej til Control Rummet.
85
00:03:10,999 --> 00:03:13,499
Det vil uden tvivl blive stærkt bevogtet af vagter.
86
00:03:13,499 --> 00:03:15,759
Niall og Zayn, i fjerne dem,
87
00:03:15,759 --> 00:03:18,267
så Liam kan få adgang til Control Rummet.
88
00:03:18,267 --> 00:03:20,456
Nemt! Som kage med budding! -Hvad?
89
00:03:20,456 --> 00:03:22,156
Når Liam er inde i kontrol rummet,
90
00:03:22,156 --> 00:03:24,266
skal du hacke dig hemmeligt ind i Terminalet,
91
00:03:24,266 --> 00:03:26,166
og åbne fængsels celle dørene.
92
00:03:26,166 --> 00:03:28,470
Hey! Jeg er på det ligesom Donkey Konit
93
00:03:28,470 --> 00:03:30,533
Hvad? Nej, vent. Hvad?
94
00:03:30,533 --> 00:03:32,679
Bare åbene celle dørene?
95
00:03:32,679 --> 00:03:34,915
Men hvem kommer til at runde op på alle de katte
96
00:03:34,915 --> 00:03:36,369
og få dem ud der fra?
97
00:03:36,369 --> 00:03:39,176
Ja, alle de katte. Det er her du kommer ind Harry.
98
00:03:39,176 --> 00:03:40,076
Du fortæller mig.
99
00:03:40,076 --> 00:03:42,268
Du skal gå helt ind i Marmitian Swamp,
100
00:03:42,268 --> 00:03:45,076
og søge hjælp hos en gammel ridder ved navn Paul.
101
00:03:45,076 --> 00:03:48,591
Han vil lære dig den ældgamle kunst at hente katte.
102
00:03:48,591 --> 00:03:51,091
Jeg behøver ikke hjælp. Kan jeg gøre det alene.
103
00:03:51,091 --> 00:03:53,132
Nej du kan ej, Harry. Det er der for du og Louis
104
00:03:53,132 --> 00:03:54,925
Vil opsøge sir. Paul sammen.
105
00:03:54,925 --> 00:03:57,225
kun med sammenarbejde kan du gemme alle de katte-
106
00:03:57,225 --> 00:03:58,971
her under din egen!
107
00:03:58,971 --> 00:04:01,932
OH NO, MOLLY!! Har de taget Molly?
108
00:04:02,948 --> 00:04:04,717
Jeg trode hans havn var Dusty?
109
00:04:04,726 --> 00:04:07,069
Afhænger hvilken hjemmeside du læser.
110
00:04:07,919 --> 00:04:22,407
Molly? Gisp NOOOOOOOOOOOOOOOOOO-
111
00:04:24,269 --> 00:04:29,660
OOOOOOOOOOOOOOOO.
112
00:04:29,660 --> 00:04:30,744
Sejt!
113
00:04:30,744 --> 00:04:34,825
Tak, men Faptaguise stjal min lille kat.
114
00:04:34,825 --> 00:04:37,795
Nu er det personligt!
115
00:04:37,795 --> 00:04:41,546
Eller, skulle jeg sige KATTE-ligt?
116
00:04:41,546 --> 00:04:44,161
ARRH! Mine kugler!
117
00:04:44,161 --> 00:04:46,412
Pyha, vi har gjort det inde i Wrath-o-Sphere!
118
00:04:46,412 --> 00:04:48,235
Nu må vi finde kontrol rummet.
119
00:04:48,235 --> 00:04:51,388
Dette sted er en labyrint. Hvordan skal vi finde det?
120
00:04:51,388 --> 00:04:53,935
Nemt, bare følg rørene langs loftet.
121
00:04:53,935 --> 00:04:56,972
Du, det er ligesom du har aldrig været inde i en Wrath-o-Sphere før!
122
00:04:58,003 --> 00:04:59,434
Nørder.
123
00:04:59,972 --> 00:05:03,690
Højre, den gamle ridder bor i ensomhed dybt inde denne sump.
124
00:05:03,690 --> 00:05:09,106
Så han bor alene? Så det gør han ... en hjorte-ridder!
125
00:05:09,106 --> 00:05:11,440
Det er din værste endnu.
126
00:05:11,440 --> 00:05:14,215
Ooh! -Nu kommer sammen!
127
00:05:14,215 --> 00:05:17,841
Vi har gået --- ahem, vi har gået til aldre.
128
00:05:17,841 --> 00:05:20,709
Er du sikker på, at vi går i den rigtige retning?
129
00:05:20,709 --> 00:05:22,343
Ja, vi følger et kort!
130
00:05:22,343 --> 00:05:24,524
Jeg tror vi går den forkerte vej.
131
00:05:24,524 --> 00:05:26,238
Tror du ikke, at jeg ikke kan læse et kort?
132
00:05:26,238 --> 00:05:28,124
Det, eller du holder det forkert.
133
00:05:28,124 --> 00:05:31,692
Hvad med mine hænder? Det er, sådan de fleste mennesker holder ting.
134
00:05:31,692 --> 00:05:34,192
Men det ved du sikkert ikke noget om.
135
00:05:34,192 --> 00:05:36,993
Hvad, siger du at jeg ikke er et menneske?
136
00:05:36,993 --> 00:05:39,876
Jeg ved det ikke, hvorfor spørg du ikke dine fire bryster hvad de tror?
137
00:05:39,876 --> 00:05:41,498
Måske vil de give dig et fingerpeg.
138
00:05:44,482 --> 00:05:47,242
Det er det, jeg går den her vej.
139
00:05:47,242 --> 00:05:52,395
Harry, kom tilbage! Vi kan ikke gå i to retninger. Vi er nødt til at gå i én retning.
140
00:05:52,395 --> 00:05:55,781
Ikke længere, jeg kan redde kattene selv.
141
00:05:55,781 --> 00:05:59,765
Jeg har ikke brug for nogle gamle ridder at hjælpe mig, og jeg har bestemt ikke brug for dig!
142
00:05:59,765 --> 00:06:07,496
Fine (x12)
143
00:06:08,316 --> 00:06:11,083
Fint. De tetra-titted tosser.
144
00:06:11,436 --> 00:06:14,372
Wow! De vagter ser farlige ud!
145
00:06:14,372 --> 00:06:16,527
Jeg er ikke så sikker på at vi kan klare dem.
146
00:06:16,527 --> 00:06:20,927
Måske du og Niall kan distrahere dem, du ved, ligesom, klæde sig ud som lækre piger eller noget.
147
00:06:20,927 --> 00:06:24,604
Tja, jeg mener i hvert fald, at det virker i tegnefilm.
148
00:06:24,604 --> 00:06:25,812
Hvad tror du, Niall?
149
00:06:25,812 --> 00:06:27,679
Allerrede der.
150
00:06:28,187 --> 00:06:30,422
Hey der store drenge.
151
00:06:30,422 --> 00:06:31,878
Wow! Tjek det ud!
152
00:06:31,878 --> 00:06:33,228
Hubba, hubba, hubba!
153
00:06:33,228 --> 00:06:34,333
Sejt!
154
00:06:34,333 --> 00:06:35,691
Jeg elsker drenge i skørter!
155
00:06:35,799 --> 00:06:39,445
Huh! Ligesom jeg har brug for hjælp til at få kattene ud af Wrath-o-Sphere.
156
00:06:39,445 --> 00:06:43,222
Huh! Jeg kan få en kat ud af Wrath-o-Sphere siden jeg var en-
157
00:06:43,222 --> 00:06:45,014
Whoa, baby.
158
00:06:46,937 --> 00:06:49,132
Hey, store dreng.
159
00:06:49,132 --> 00:06:50,321
Hello.
160
00:06:50,321 --> 00:06:51,612
I'm Harry!
161
00:06:51,612 --> 00:06:54,564
April o'Kruschev. Jeg er en nyheds rapporter.
162
00:06:54,564 --> 00:06:57,252
Jeg laver en historie om de savnede katte.
163
00:06:57,252 --> 00:06:59,084
Åh, jeg-jeg vil redde dem.
164
00:06:59,084 --> 00:07:01,693
Vil du? Oh du er meget modig!
165
00:07:01,693 --> 00:07:03,740
Mmhm, jeg er modig.
166
00:07:03,740 --> 00:07:06,772
Jamen det lyder som om vi kunne hjælpe hinanden.
167
00:07:06,772 --> 00:07:09,536
Jeg ville elske at date lidt. Heeheehee!
168
00:07:09,536 --> 00:07:11,258
Jeg mener fine informationer.
169
00:07:11,258 --> 00:07:13,935
Måske over en middag?
170
00:07:13,935 --> 00:07:14,805
Okay.
171
00:07:14,805 --> 00:07:19,012
Hvad med nogle.. Tacos?
172
00:07:19,012 --> 00:07:19,802
Okay.
173
00:07:20,017 --> 00:07:22,298
Okay, skal det være det. *Banker på døren*
174
00:07:23,145 --> 00:07:32,302
*Døren åbnes langsomt*
175
00:07:32,302 --> 00:07:33,368
Hvem der?
176
00:07:33,368 --> 00:07:35,982
Det er Louis, fra One Direction.
177
00:07:35,982 --> 00:07:37,097
Hilser
178
00:07:37,097 --> 00:07:39,321
Jeg er Sir Paul fra The Beatles.
179
00:07:39,321 --> 00:07:40,993
Gisp og vinger!
180
00:07:40,993 --> 00:07:42,910
Ehhh.. The Beatles.
181
00:07:42,910 --> 00:07:44,773
Fint, jeg har brug for din hjælp, Sor Paul.
182
00:07:44,773 --> 00:07:47,080
Katte i hele verden er blevet fanget!
183
00:07:47,080 --> 00:07:50,344
Og det siges at du har nøglen til at få dem tilbage.
184
00:07:50,344 --> 00:07:53,150
Ja. Jeg ved hvad du leder efter.
185
00:07:53,150 --> 00:07:57,874
Jeg har ikke brugt den i langt tid. Laang tid.
186
00:07:57,874 --> 00:08:00,428
Hvad? Hvad er det?
187
00:08:00,428 --> 00:08:04,952
Det du leder efter.. En katte magnet.
188
00:08:04,952 --> 00:08:06,422
Se!
189
00:08:06,422 --> 00:08:08,133
Sejt!
190
00:08:08,133 --> 00:08:09,999
Sååh... Hvordan tænder man den?
191
00:08:09,999 --> 00:08:12,864
Man skal ikke bare tænde en katte magnet.
192
00:08:12,864 --> 00:08:15,720
Den skal tændes ved hjælp af høje toner, du ved,
193
00:08:15,720 --> 00:08:17,704
ligesom nøglen i He-man filmen.
194
00:08:18,812 --> 00:08:20,637
Lad mig vise dig det.
195
00:08:20,637 --> 00:08:24,159
sang
196
00:08:24,159 --> 00:08:26,489
Sang
197
00:08:26,489 --> 00:08:27,725
sang
198
00:08:27,725 --> 00:08:28,382
...
199
00:08:28,382 --> 00:08:29,522
sang
200
00:08:29,522 --> 00:08:31,316
Jeg ved det ikke, John skrev den.
201
00:08:31,316 --> 00:08:32,902
Sang
202
00:08:32,902 --> 00:08:36,181
Sang
203
00:08:36,181 --> 00:08:41,821
Sang
204
00:08:45,836 --> 00:08:46,767
Miaauv
205
00:08:46,767 --> 00:08:48,421
Wow, den virker!
206
00:08:48,421 --> 00:08:50,798
Du ska ramme den høje tone i slutningen. Det er nøglen.
207
00:08:50,798 --> 00:08:51,983
Okay, jeg vil rpøve.
208
00:08:51,983 --> 00:08:53,894
Men jeg tror at der er Harry der kan ramme den..
209
00:08:53,894 --> 00:08:55,839
Harry? Er det en af dine venner?
210
00:08:55,839 --> 00:08:57,123
Jaahhh....
211
00:08:57,123 --> 00:08:58,879
Eller.. Vi plegede at være..
212
00:08:58,879 --> 00:09:00,377
Vi kom lidt op at slændes.
213
00:09:00,377 --> 00:09:02,614
Tja, du ved, du ikke kan trække dette fra på egen hånd.
214
00:09:02,614 --> 00:09:07,064
Det er ligesom jeg altid har sagt: Jeg får altid lidt hjælp fra mine venner.
215
00:09:08,679 --> 00:09:10,478
Jeg troede, at sangen handlede om narkotika, selv om..
216
00:09:10,478 --> 00:09:11,285
SHHHH!!
217
00:09:11,285 --> 00:09:13,585
ikke tal, Harrry, ikke tal.
218
00:09:13,585 --> 00:09:15,576
Men jeg er vild med dig!
219
00:09:15,576 --> 00:09:17,909
Det ved jeg Harry, men jeg skal bestille nu-
220
00:09:17,909 --> 00:09:19,024
Tre tacos, tak.
221
00:09:19,024 --> 00:09:20,693
Hård eller blød skal?
222
00:09:20,693 --> 00:09:23,338
Åh.. Hvad syntes du, Harry?
223
00:09:23,338 --> 00:09:28,482
Hård. En god skal er sværd at finde og en hård skal er god at finde.
224
00:09:28,482 --> 00:09:31,312
Åh, Harry. Du ved altid, hvad jeg skal sige.
225
00:09:31,312 --> 00:09:36,920
Hey, tacos er min livret. Men du ved, jeg har aldrig været i Taco Bell før.
226
00:09:36,920 --> 00:09:40,729
Du mener, dette er din første gang? -Mmhm.
227
00:09:40,729 --> 00:09:44,779
Så.. Du skal virkelig prøve Nachu BellGrande!
228
00:09:44,779 --> 00:09:48,017
Tja, en Nacho BellGrande tak.
229
00:09:48,017 --> 00:09:51,801
Hey! Hvad kalder man en BellGrande, der ikke er dit?
230
00:09:52,785 --> 00:09:54,702
... Ikke-chyo BellGrande!
231
00:09:57,241 --> 00:09:58,543
Oof!
232
00:09:59,235 --> 00:10:04,453
Kan vi få de her taco med os tak? Vi har en date.. Ved Wrath-o-Sphere!
233
00:10:08,115 --> 00:10:09,800
Så.. Du tog dem her omkring?
234
00:10:09,800 --> 00:10:16,722
Åh, nej, jeg er fra Irland. Og Zayn er fra en wee lille by i England hedder ... Dumb-hair-shire.
235
00:10:16,722 --> 00:10:19,199
Niall, jeg vil klaske dig ned!
236
00:10:19,199 --> 00:10:20,316
Bring det!
237
00:10:25,932 --> 00:10:26,432
Hey!
238
00:10:26,432 --> 00:10:26,950
Uh oh.
239
00:10:26,950 --> 00:10:30,233
Du er ikke crossdressers. Du er bare klædt ud som crossdressers.
240
00:10:30,233 --> 00:10:34,101
Uh.. Zayn? -Jaah, Niall? -RUUN!
241
00:10:34,101 --> 00:10:34,841
Grib dem!
242
00:10:36,856 --> 00:10:38,973
Zayn, her! Lad os tage denne elevator!
243
00:10:41,789 --> 00:10:45,069
AAAAAAAAHHHHHHHHhhhhhh....
244
00:10:45,069 --> 00:10:45,998
Ouuf!!
245
00:10:47,351 --> 00:10:49,803
Det er affaldsskakten! Virkelig fremragende idé!
246
00:10:49,803 --> 00:10:53,475
Sniff Hvad er det for en lugt du har opdaget?
247
00:10:54,398 --> 00:10:56,186
...Må ikke være en **
248
00:11:00,570 --> 00:11:04,070
skriver
249
00:11:05,270 --> 00:11:08,309
Det er et Unix-system. Jeg kender det.
250
00:11:08,817 --> 00:11:11,911
Jeg skulle være i stand til at tilsidesætte sikkerhedssystemet og åbne fængslets døre.
251
00:11:11,911 --> 00:11:14,136
og slippe kattene fri.
252
00:11:15,182 --> 00:11:15,972
Yes!
253
00:11:17,849 --> 00:11:22,187
Åh, jeg åbner den der dør ligesom Donkey Kong 64. * Klik *
254
00:11:25,049 --> 00:11:29,176
Louis, Harry: Fængslets døre er åbnet. Det er op til dig nu at redde kattene.
255
00:11:29,176 --> 00:11:32,426
Og gøre det--Ikke så hurtigt.
256
00:11:32,426 --> 00:11:36,711
Du tager pretty boy her ned til Torturitorium for et lækkert syrebad.
257
00:11:36,711 --> 00:11:41,796
Jeg er sikker på Lord Faptaguise ville nyde at se dig brænde levende ihjel.
258
00:11:41,796 --> 00:11:43,301
Tag ham væk!
259
00:11:43,301 --> 00:11:45,546
Og du lukker fængsel dørene!
260
00:11:45,546 --> 00:11:48,458
Dude, det er en Unix-system. Jeg kender ikke denne.
261
00:11:52,997 --> 00:11:56,556
Tja, hvis det ikke er Liam! -Er det. -fra One Direction!
262
00:11:57,156 --> 00:11:58,586
... Det er Liam af One Direction.
263
00:11:58,586 --> 00:11:59,862
Nå, ikke så længe!
264
00:11:59,862 --> 00:12:03,775
Oh, ikke så længe. Eller længere! Du vil aldrig brænde mig i en gryde af syre, Faptaguise!
265
00:12:03,775 --> 00:12:05,158
Jeg har magtfulde venner!
266
00:12:05,158 --> 00:12:06,900
Ha, mener du ham her?
267
00:12:06,900 --> 00:12:08,050
Harry!
268
00:12:08,050 --> 00:12:08,918
Liam!
269
00:12:08,918 --> 00:12:10,127
Tja, hvis det ikke er Harry!
270
00:12:10,127 --> 00:12:10,910
[Harry og Liam] Det er det...
271
00:12:10,910 --> 00:12:12,347
Godt klaret Meaj.
272
00:12:12,839 --> 00:12:15,739
Maj? Jeg troede dit navn var June!
273
00:12:15,739 --> 00:12:18,946
April. -Whatever! -Ja, det er rigtigt. Mit navn er Maj.
274
00:12:18,946 --> 00:12:21,940
Og jeg er Lord Faptaguises henchwoman sendt tfor fange dig.
275
00:12:21,940 --> 00:12:23,073
Din løgner!
276
00:12:23,350 --> 00:12:24,813
Nej, jeg arbejder rigtigt for ham.
277
00:12:25,167 --> 00:12:26,692
Nej, jeg mener ikke at du lyver LIGE nu.
278
00:12:26,692 --> 00:12:28,993
Jeg mener bare, du ved ... generelt.
279
00:12:29,593 --> 00:12:30,606
Åh... Okay.
280
00:12:30,929 --> 00:12:31,849
Okay.
281
00:12:31,849 --> 00:12:35,055
Okay, bind ham op og hæng ham op til loftet, okay.
282
00:12:35,055 --> 00:12:38,704
Ham og hans ven kan brænde op af syre sammen!
283
00:12:38,704 --> 00:12:42,094
Åh, men kropsvisitere ham først. Sørg for, at han ikke- Tja, bare lad mig gøre det.
284
00:12:42,432 --> 00:12:45,138
*Snickers creepily*
285
00:12:46,384 --> 00:12:49,568
Ohhh, Faptaguise. Jeg har lige fået det.
286
00:12:49,568 --> 00:12:52,254
Eventuelle våben på ham? -Nej, bare denne taco.
287
00:12:52,254 --> 00:12:54,598
Aflever dette! -Ja, min herre!
288
00:12:54,613 --> 00:12:55,976
Men jeg købte det til ham!
289
00:12:55,976 --> 00:12:57,289
Hold kæft, maj, ingen kan lide dig.
290
00:12:57,289 --> 00:13:00,147
Oh ... Jeg er nu begyndt at spørge min troskab.
291
00:13:00,147 --> 00:13:04,393
Jeg er en skurk, men Harry er så sød og Faptaguise er en total jerkface.
292
00:13:04,393 --> 00:13:05,806
Jeg er så forvirret!
293
00:13:07,806 --> 00:13:09,893
NEEEEEeeejjjj...
294
00:13:09,893 --> 00:13:11,765
Kan du høre det? Det lyder som Liam og Harry
295
00:13:11,765 --> 00:13:12,827
som er i knipe!
296
00:13:12,827 --> 00:13:14,861
*Glidene støj* Hørte du det?
297
00:13:16,338 --> 00:13:18,253
Ooh, yummy! Jeg har ikke spist hele dagen!
298
00:13:18,253 --> 00:13:23,160
* Vagten hoster og snotter * Kunne du høre det?
299
00:13:23,160 --> 00:13:27,458
*Vagt pusser næse*
300
00:13:27,458 --> 00:13:30,484
*Vagten spytter*
301
00:13:31,059 --> 00:13:31,728
klap
302
00:13:32,005 --> 00:13:32,628
Bumb!
303
00:13:35,739 --> 00:13:36,516
Squissh*
304
00:13:37,932 --> 00:13:39,816
Men jeg spiser det ikke! -Jah du hørte det.
305
00:13:40,047 --> 00:13:43,237
Sænk dem i! Nu vil du møde din undergang!
306
00:13:43,237 --> 00:13:46,625
Og når Wrath-o-Sphere passerer gennem Dimensional Gate,
307
00:13:46,625 --> 00:13:49,963
vil jorden aldrig se sin dyrebare katte igen!
308
00:13:49,963 --> 00:13:51,971
*Glas går i stykker* Det tror jeg ikke!
309
00:13:52,402 --> 00:13:53,274
Louis!
310
00:13:53,274 --> 00:13:54,119
Harry!
311
00:13:54,119 --> 00:13:54,855
Louis!
312
00:13:54,855 --> 00:13:55,534
Liam!
313
00:13:55,534 --> 00:13:56,431
Louis!
314
00:13:56,431 --> 00:13:57,186
Hvem er du?
315
00:13:57,186 --> 00:13:57,935
Maj.
316
00:13:57,935 --> 00:13:58,849
Maj!
317
00:13:58,849 --> 00:13:59,596
Louis!
318
00:13:59,596 --> 00:14:01,137
Hey, du har allerrede fået en!
319
00:14:01,137 --> 00:14:01,987
Hmpph!
320
00:14:01,987 --> 00:14:03,469
suk Harry!
321
00:14:04,069 --> 00:14:07,309
Og takket være mig, fik jeg en kattemagnet!
322
00:14:07,309 --> 00:14:08,081
[Liam og Harry] Yes!
323
00:14:08,081 --> 00:14:08,788
[Faptaguise og vagterne] Nej!
324
00:14:08,788 --> 00:14:11,820
Måske! Jeg er et stort spørgsmålstegn vedrørene min troskab, jeg er så forvirret!
325
00:14:11,820 --> 00:14:13,031
*Her går....*
326
00:14:13,031 --> 00:14:13,626
Ahem
327
00:14:13,626 --> 00:14:16,641
synger- Well, she was just seventeen
328
00:14:16,641 --> 00:14:18,899
You know what I mean
329
00:14:18,899 --> 00:14:22,832
And the way she looked was way beyond compare
330
00:14:22,847 --> 00:14:26,988
So how could I dance with another?
331
00:14:26,988 --> 00:14:30,633
wOO! W-WOO?! Snakker Jeg kan ikke ramme den høje tone!
332
00:14:30,633 --> 00:14:31,713
Woooo?
333
00:14:31,713 --> 00:14:32,397
Grib dem!
334
00:14:32,397 --> 00:14:33,450
Woo! Woo-GUUHHH!
335
00:14:33,450 --> 00:14:36,035
NOOOooooo!
336
00:14:36,035 --> 00:14:38,053
Mand, de virkelig har brug for vores hjælp deroppe.
337
00:14:38,069 --> 00:14:39,781
Men den eneste vej ud er op.
338
00:14:39,781 --> 00:14:40,927
Hvordan kommer vi derop?
339
00:14:40,927 --> 00:14:43,273
Tja, der er denne gamle skateboard her.
340
00:14:43,273 --> 00:14:46,282
Og jeg kunne køre ret hurtigt ved hjælp af denne bunke skrald!
341
00:14:46,282 --> 00:14:49,007
Hvis bare vi havde en slags rampe ...
342
00:14:49,007 --> 00:14:50,368
Ding
343
00:14:52,199 --> 00:14:53,005
Hvad?
344
00:14:53,389 --> 00:14:54,108
Klar?
345
00:14:54,293 --> 00:14:55,615
Year!
346
00:14:55,615 --> 00:14:57,661
En... To... Tre!
347
00:14:58,830 --> 00:14:59,746
Woosh!
348
00:14:59,746 --> 00:15:00,415
Boink
349
00:15:01,369 --> 00:15:02,658
Plop Whoa! -Hvad?
350
00:15:02,658 --> 00:15:04,303
Harry! Her!
351
00:15:04,810 --> 00:15:05,751
Gulp
352
00:15:05,751 --> 00:15:07,067
*Musikken starter*
353
00:15:09,774 --> 00:15:11,255
bomb AHHHH!
354
00:15:11,255 --> 00:15:12,881
Tak, Harry! -Nej sved..
355
00:15:12,881 --> 00:15:15,072
Hvordan bruger man denne her katte magnet?
356
00:15:15,072 --> 00:15:17,428
Det er meningen at den bliver aktiveret af en række toner.
357
00:15:17,428 --> 00:15:19,405
Ram den høje tone i slutningen er nøglen.
358
00:15:19,405 --> 00:15:21,758
Men hvis nogen kan gøre det, Harry, du kan!
359
00:15:21,758 --> 00:15:23,226
Awwww, Louis
360
00:15:23,226 --> 00:15:24,332
Jeg mener det.
361
00:15:24,332 --> 00:15:26,962
Og jeg mener det når jeg siger..
362
00:15:26,962 --> 00:15:32,432
Synger Can we fall, one more time?
363
00:15:32,432 --> 00:15:37,494
Stop the tape and rewind
364
00:15:37,494 --> 00:15:43,543
Oh, and if you walk away I know I'll fade -Harry, I think it's working! Keep going!
365
00:15:43,543 --> 00:15:48,658
'Cause there is nobody else
366
00:15:48,666 --> 00:15:53,844
It's gotta be YOU! You! ahem Y-y-you!
367
00:15:53,844 --> 00:15:55,679
Åh nej, Harry, du havede den næsten!
368
00:15:55,679 --> 00:15:57,572
Jeg kan ikke ramme den høje tone!
369
00:15:57,572 --> 00:16:00,838
Haha! Du har fejlet! Kattene er mine!
370
00:16:02,130 --> 00:16:03,855
Louis! Slå mig i kuglerne!
371
00:16:03,855 --> 00:16:04,730
Hvad?
372
00:16:04,730 --> 00:16:06,408
Slå mig i kuglerne!
373
00:16:06,408 --> 00:16:07,112
Nej, Harry, jeg-
374
00:16:07,112 --> 00:16:09,610
Jeg kan ikke være en katte magnet uden dig!
375
00:16:09,610 --> 00:16:11,349
Slå mig i kuglerne!
376
00:16:11,349 --> 00:16:13,860
Harry, jeg slog dig kun i kuglerne når du fortjænte det.
377
00:16:13,860 --> 00:16:16,530
Du ved, ligesom når du laver en frygtelig ordspil eller noget.
378
00:16:16,992 --> 00:16:22,186
Hey! Hvad kalder man en spansk toilet, der vejer 2000 pun?
379
00:16:23,756 --> 00:16:25,405
... El-Ton-John!
380
00:16:26,359 --> 00:16:31,548
SMACK YOUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
381
00:16:31,548 --> 00:16:34,498
Harry, det virker! ONLY YOUUUUUUUUUU
382
00:16:34,498 --> 00:16:38,171
*Forverrede katte lyde*
383
00:16:38,171 --> 00:16:43,529
YOUUUUUUUuuuuuuuuuu.....
384
00:16:44,237 --> 00:16:45,499
Harry, du gjorde det!
385
00:16:45,499 --> 00:16:46,708
Vi gjorde det!
386
00:16:46,708 --> 00:16:49,723
Niall, få Liam ned, og lad os komme ud herfra!
387
00:16:49,723 --> 00:16:51,156
Jeg tror det ikke!
388
00:16:51,156 --> 00:16:51,777
gisp
389
00:16:51,777 --> 00:16:52,898
whirrrrrrr
390
00:16:52,898 --> 00:16:53,644
whap
391
00:16:53,644 --> 00:16:54,282
donk
392
00:16:54,836 --> 00:16:55,373
April!
393
00:16:55,373 --> 00:16:55,888
Maj.
394
00:16:55,888 --> 00:16:56,610
Maj!
395
00:16:56,918 --> 00:16:58,359
Gjorde du det for mig?
396
00:16:58,359 --> 00:16:59,952
Je, jeg skulle.
397
00:16:59,952 --> 00:17:02,936
Når du går Harry, behøver du ikke gå ...
398
00:17:02,936 --> 00:17:06,947
D-du du må- Du må ikke gå..
399
00:17:08,286 --> 00:17:09,819
... Tja, du arbejder på det, farvel.
400
00:17:09,819 --> 00:17:10,380
Farvel.
401
00:17:10,380 --> 00:17:12,032
George, vi gjorde det, drenge!
402
00:17:12,032 --> 00:17:14,078
Og Harry, du ramte den høje tone.
403
00:17:14,309 --> 00:17:15,117
Har han ikke, Molly?
404
00:17:15,317 --> 00:17:15,918
Dusty
405
00:17:15,918 --> 00:17:18,827
Og jeg kunne ikke ha' fået så høj tone uden dig.
406
00:17:19,089 --> 00:17:21,324
Hvis der er én ting, jeg har lært, det er at
407
00:17:21,324 --> 00:17:24,444
Jeg bliver høj ved lidt hjælp fra mine venner.
408
00:17:24,721 --> 00:17:26,415
[Liam og Niall9 Awwww..
409
00:17:27,369 --> 00:17:29,150
Jeg troede, at sangen handlede om narkotika, selv om.
410
00:17:29,150 --> 00:17:31,052
SHHHHH-Achoo!
411
00:17:31,052 --> 00:17:31,936
Kommer du ned med noget?
412
00:17:31,936 --> 00:17:34,747
snøft Ja, jeg troede det var taco.
413
00:17:34,747 --> 00:17:37,018
Nårh ja! Der var snot i hele tacoen..
414
00:17:37,018 --> 00:17:38,380
Plus, det var på en bunke af skrald.
415
00:17:38,380 --> 00:17:40,176
Der var ingen grundt til at fortælle dig hvad det er du spiser!
416
00:17:40,176 --> 00:17:42,217
Mere ligesom ... en infektion!
417
00:17:42,217 --> 00:17:43,390
[ALLE] Griner
418
00:17:43,390 --> 00:17:44,236
Edrrk... Bumb
419
00:18:08,836 --> 00:18:10,044
Hallo?