1 00:00:04,680 --> 00:00:06,900 Otkad ljudi postoje na zemlji, 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,590 pokušavaju dati smisao našem svijetu 3 00:00:09,625 --> 00:00:11,780 i što će nam donijeti budućnost. 4 00:00:18,920 --> 00:00:20,079 Skroz do današnjeg dana 5 00:00:20,080 --> 00:00:23,420 naši životi izgledaju kompliciraniji i nepredvidljiviji nego ikad prije. 6 00:00:25,600 --> 00:00:27,399 Polovica stanovništva 7 00:00:27,400 --> 00:00:30,020 sada živi u napučenim, širokim gradovima. 8 00:00:31,920 --> 00:00:34,940 Svaki dan se događaju tisuće različitih susreta. 9 00:00:35,440 --> 00:00:39,140 Količina međudjelovanja i sila izgleda da su van kontrole. 10 00:00:41,400 --> 00:00:45,020 Teško je vidjeti kako bi bilo koji od njih bio povezan. 11 00:00:47,880 --> 00:00:51,380 Kada pogledamo izbliza sve to, 12 00:00:51,880 --> 00:00:54,420 pojave se iznenađujući uzorci. 13 00:00:59,840 --> 00:01:03,300 Svi ti uzorci, vjerujem, pokazuju na Kod 14 00:01:03,800 --> 00:01:05,800 kao osnova postojanja 15 00:01:06,080 --> 00:01:09,980 što kontrolira, ne samo našsvijet i sve u njemu, već i nas. 16 00:01:46,640 --> 00:01:51,240 Kao matematičar, opčinjen sam uzorcima koje vidimo oko nas. 17 00:01:55,680 --> 00:01:58,980 Uzorci odražavaju skrivene veze između svega. 18 00:02:01,240 --> 00:02:04,220 Od kretanja gužve u špicama... 19 00:02:07,320 --> 00:02:10,100 ...do promjene oblika jata čvoraka. 20 00:02:13,400 --> 00:02:16,540 Od kakofonije milijarde internetskih pretraživanja... 21 00:02:17,040 --> 00:02:19,260 do hirova vremena. 22 00:02:31,080 --> 00:02:34,140 Zajedno ti uzorci i veze daju Kod. 23 00:02:36,920 --> 00:02:40,900 Model našeg svijeta ne opisuje samo kako radi, 24 00:02:41,400 --> 00:02:44,260 već može također predvidjeti što nam donosi budućnost. 25 00:03:00,520 --> 00:03:04,540 Prije nekih 500 godina, brod je uhvatila jaka oluja. 26 00:03:05,040 --> 00:03:06,599 Kiša je šibala palube 27 00:03:06,600 --> 00:03:08,900 i snaga olujnog vjetra derala je odjeću, 28 00:03:09,400 --> 00:03:11,279 i brod je počeo puštati vodu. 29 00:03:11,280 --> 00:03:15,880 Kapetan nije imao izbora već voziti brod uokolo i čekati pomoć. 30 00:03:19,440 --> 00:03:22,980 Ali pomoć nikada nije došla i priroda je postala neprijatelj. 31 00:03:26,000 --> 00:03:29,620 Nakon dugih osam mjeseci i posadom suočenom s glađu, 32 00:03:30,120 --> 00:03:33,020 kapetan je došao s lukavim planom. 33 00:03:33,520 --> 00:03:36,740 Pozvao je lokalnog poglavicu i rekao da je njegov Bog bio ljutit. 34 00:03:38,240 --> 00:03:41,980 Tako ljut u stvari, da ako im neće dati namirnice unutar tri dana, 35 00:03:42,480 --> 00:03:44,480 Bog će progutati mjesec. 36 00:03:50,600 --> 00:03:55,200 I naravno, kada je mjesec treće noći počeo nestajati 37 00:04:04,360 --> 00:04:07,860 uplašeni domoroci počeli su užurbano nositi na brod 38 00:04:08,360 --> 00:04:10,360 sve što je kapetan zahtijevao. 39 00:04:16,680 --> 00:04:19,420 Godina je bila 1504, a tko je bio kapetan? 40 00:04:19,920 --> 00:04:21,879 Kristofor Kolumbo. 41 00:04:21,880 --> 00:04:24,860 Razlog što je prividno imao kontrolu nad nebesima 42 00:04:25,360 --> 00:04:28,060 je bio taj, što je imao nešto poput ovog. 43 00:04:31,200 --> 00:04:32,679 Njegov komplet mjesečevih tablica. 44 00:04:32,680 --> 00:04:36,620 Svaka od njih predstavlja pomrčine mjeseca. 45 00:04:37,120 --> 00:04:41,700 Današnji datum je 15. lipanj i kaže da će se za otprilike 46 00:04:43,000 --> 00:04:46,740 pet sati ista stvar dogoditi ovdje na Cipru. 47 00:04:53,040 --> 00:04:57,100 Za vrijeme pomrčine mjeseca, zemlja prolazi između sunca i mjeseca, 48 00:04:57,600 --> 00:05:00,260 bacajući sjenu preko mjesečeve površine. 49 00:05:09,000 --> 00:05:10,759 I onda se to dogodi. 50 00:05:10,760 --> 00:05:14,620 Sjena Zemlje je progutala mjesec. 51 00:05:15,120 --> 00:05:19,340 Ali čudnovata je stvar da zapravo mjesec ne nestane kompletno, jer... 52 00:05:19,840 --> 00:05:24,440 već je ovdje... crveni, lažni mjesec. 53 00:05:24,960 --> 00:05:29,400 To je zbog toga što se svjetlo lomi oko Zemlje. 54 00:05:31,840 --> 00:05:33,840 Stvarno sablasno. 55 00:05:38,440 --> 00:05:43,040 Mogu zamisliti kako su bili uplašeni otočani kada su to vidjeli prije 500 godina. 56 00:05:44,680 --> 00:05:49,100 Njima je bilo prihvatljivo samo jedno objašnjenje. Da su bogovi bili ljuti na njih. 57 00:05:57,800 --> 00:06:02,400 Mi znamo da je kretanje planeta izuzetno predvidljivo. 58 00:06:03,160 --> 00:06:07,760 Razumijevanjem Koda, možemo modelirati njihove orbite daleko u prošlost. 59 00:06:08,720 --> 00:06:11,660 I vidjeti tisuće godina u budućnost. 60 00:06:21,080 --> 00:06:24,740 Zahvaljujući Kodu, ne moramo se više bojati pomrčine. 61 00:06:25,240 --> 00:06:28,140 U stvari, Kod je vrlo moćna stvar 62 00:06:28,640 --> 00:06:31,780 da sam čak spreman povjeriti mu život. 63 00:06:54,120 --> 00:06:58,340 Ovaj čudni izum je visok pet i pol metara. 64 00:06:59,840 --> 00:07:01,840 Korištenjem snage gravitacije, 65 00:07:02,120 --> 00:07:06,700 30 kilogramska kugla će udariti dolje u rampu i na kraju izletiti. 66 00:07:07,800 --> 00:07:12,100 I kada se dogodi, ja ću sjediti direktno na njenom putu. 67 00:07:13,000 --> 00:07:16,460 Ako su moje sumnje pogrešne, zasigurno će me ubiti. 68 00:07:23,520 --> 00:07:25,900 Da bi izračunao kako će lopta ići daleko, 69 00:07:26,400 --> 00:07:28,900 trebam napraviti neka ključna mjerenja same rampe. 70 00:07:31,240 --> 00:07:35,220 Mali h je 0.98 metara. 71 00:07:35,720 --> 00:07:37,760 Kut je 49.1 stupnja. 72 00:07:41,360 --> 00:07:43,360 Znam da je sila gravitacije na Zemlji... 73 00:07:43,640 --> 00:07:48,240 9.8 metara u sekundi na kvadrat. 74 00:07:49,040 --> 00:07:52,580 Zanimljivo je da ne trebate znati težinu, odnosno masu lopte. 75 00:07:53,080 --> 00:07:56,740 To je nebitno koliko daleko će ići. 76 00:07:57,240 --> 00:08:00,780 Gravitacija puta dva, puta visina, 5.5, 77 00:08:02,080 --> 00:08:05,620 pomnoženo brzinom, podijeljeno s 49.1, 78 00:08:06,120 --> 00:08:08,039 kosinus od toga... 79 00:08:08,040 --> 00:08:11,980 to mi daje udaljenost od 9.95 metara. 80 00:08:12,480 --> 00:08:17,080 Tu jošimamo otpor zraka, kao i trenje na rampi. 81 00:08:19,840 --> 00:08:22,420 Što je s vjetrom danas? 9.16 82 00:08:22,920 --> 00:08:27,220 OK, predviđanja udaljenost bi bila 5.6 metara. 83 00:08:31,520 --> 00:08:34,940 Mislim da bi lopta ovdje morala pasti. 84 00:08:38,000 --> 00:08:42,500 Što znači da ako postavim svoju ležaljku ovdje, trebao bih cijelu stvar gledati potpuno sigurno. 85 00:08:44,600 --> 00:08:46,740 OK, pusti loptu. 86 00:08:55,360 --> 00:08:58,380 To je snaga Koda. 87 00:09:02,000 --> 00:09:04,220 To možemo iznova, i opet i opet... 88 00:09:08,000 --> 00:09:12,420 ...i brojevi znače da će lopta pasti svaki puta na isto mjesto. 89 00:09:18,480 --> 00:09:22,780 Kada bi se sve u svijetu ponašalo prema jednadžbama to bi dalo siguran odgovor 90 00:09:23,280 --> 00:09:25,660 da bi bili u stanju predvidjeti budućnost s apsolutnom sigurnošću. 91 00:09:28,840 --> 00:09:32,060 Ali nažalost, stvari nisu tako jednostavne. 92 00:09:41,600 --> 00:09:44,340 Prirodni svijet je tako kompleksan 93 00:09:44,840 --> 00:09:47,900 da je teško zamisliti da možemo napisati jednadžbu koja bi ga opisala. 94 00:09:50,160 --> 00:09:53,220 Iako bi mogli misliti na prvi pogled da su to uzorci, 95 00:09:53,720 --> 00:09:56,260 izgledaju skoro nemoguće za shvatiti. 96 00:09:56,760 --> 00:09:58,820 Bio sam svjedokom tajanstvenog fenomena 97 00:09:59,320 --> 00:10:02,700 koji se događa ovdje u Danskoj svake godine na par tjedana. 98 00:10:20,920 --> 00:10:22,920 Prvo nekoliko pojavljivanja, mislim. 99 00:10:36,440 --> 00:10:38,440 Ovo su čvorci, 100 00:10:38,600 --> 00:10:43,100 koji se sele svake godine između sjeverne Europe i Skandinavije. 101 00:10:45,280 --> 00:10:49,500 Jedno jato može imati milijune ptica. 102 00:10:52,800 --> 00:10:55,900 Njihov ples zamagljuje odlazeće večernje svijetlo, 103 00:10:56,400 --> 00:10:59,180 dajući formaciji jezivo ime - 104 00:10:59,680 --> 00:11:01,680 Crno Sunce 105 00:11:02,800 --> 00:11:05,580 Jošjedna velika grupa dolazi. 106 00:11:06,080 --> 00:11:08,080 Oh! 107 00:11:11,320 --> 00:11:13,340 Ima ih na tisuće. 108 00:11:16,840 --> 00:11:18,840 Nije sasvim jasno zato to rade. 109 00:11:19,200 --> 00:11:21,380 Možda se skrivaju u masovnosti. 110 00:11:21,880 --> 00:11:23,880 Cijeli oblik izgleda zastrašujuće. 111 00:11:24,040 --> 00:11:26,340 Izgleda kao jedno veliko, crno čudovište 112 00:11:26,840 --> 00:11:28,840 koje odvraća svakog grabežljivca 113 00:11:29,240 --> 00:11:32,460 koji bi moga pomisliti na večeru prije zalaska sunca. 114 00:11:36,840 --> 00:11:38,159 Pogledajte ovo. 115 00:11:38,160 --> 00:11:40,160 Ah. 116 00:11:40,440 --> 00:11:42,440 Skoro hipnotički. 117 00:11:47,360 --> 00:11:49,360 Čudnovato. Toliko ih je mnogo 118 00:11:49,800 --> 00:11:51,980 da je čudo kako se ne sudare 119 00:11:52,480 --> 00:11:54,940 i ne izlete s neba. Ali izgleda da neće. 120 00:11:55,440 --> 00:11:57,940 Nevjerojatna sinkronizacija. 121 00:12:00,320 --> 00:12:02,320 Oh! 122 00:12:05,000 --> 00:12:08,100 Nikad ne možete biti sigurni što će slijedeće napraviti. 123 00:12:09,640 --> 00:12:12,180 To je skoro nemoguće ostvarenje. 124 00:12:12,680 --> 00:12:15,700 Kako svaka ptica može predvidjeti pokrete ostalih tisuća? 125 00:12:23,720 --> 00:12:25,720 Neobično? 126 00:12:33,520 --> 00:12:37,700 Koliko god izgledalo strano, reduciranjem svakog čvorka na brojeve, 127 00:12:38,200 --> 00:12:40,700 možemo modelirati na računalo što će se dogoditi. 128 00:12:45,200 --> 00:12:47,500 Krećemo s jatom virtualnih čvoraka, 129 00:12:48,000 --> 00:12:51,900 gdje svi lete različitim brzinama i u različitim smjerovima. 130 00:12:52,400 --> 00:12:55,740 Tada im dajemo jednostavna pravila. 131 00:12:56,240 --> 00:13:00,380 Prvo je da svaka ptica leti istom brzinom. 132 00:13:00,880 --> 00:13:03,860 Drugo pravilo je da ostanu blizu svojim susjedima. 133 00:13:06,520 --> 00:13:10,620 I na kraju, ako vide grabežljivca u blizini, bježi. 134 00:13:14,120 --> 00:13:17,260 Tri jednostavna pravila su dovoljna da stvore nešto 135 00:13:17,760 --> 00:13:21,860 što izgleda jezivo kao pokret pravog jata čvoraka. 136 00:13:25,360 --> 00:13:26,879 Evo ih, dolaze. 137 00:13:26,880 --> 00:13:28,880 Oh! 138 00:13:31,640 --> 00:13:33,820 U stvari, nedavna studija je pokazala 139 00:13:34,320 --> 00:13:37,540 da bez obzira ima li jato stotinu ili tisuću ptica, 140 00:13:38,040 --> 00:13:42,340 svaki čvorak mora pratiti svojih sedam najbližih susjeda. 141 00:13:51,840 --> 00:13:53,840 I tada... svi su otišli. 142 00:13:55,440 --> 00:13:57,440 Nebo je ponovo čisto. 143 00:14:02,560 --> 00:14:05,260 Tko bi pomislio da bi nešto tako neobično kompleksno 144 00:14:05,760 --> 00:14:09,260 kao što je promjenjivost oblika jata u letu 145 00:14:09,760 --> 00:14:12,780 imalo u osnovi jednostavan i elegantan Kod? 146 00:14:28,720 --> 00:14:31,220 Čini se nezamislivim da bi ljudska bića 147 00:14:31,720 --> 00:14:35,660 mogla biti svedena na matematički model kao čvorci. 148 00:14:50,520 --> 00:14:53,860 Iain Couzin proučava kako se grupe životinja ponašaju 149 00:14:54,360 --> 00:14:58,820 i njegova istraživanja su otkrila neke iznenađujuće paralele. 150 00:14:59,320 --> 00:15:03,260 Kako je uopće moguće razumjeti nešto poput ovakve velike mase ljudi? 151 00:15:03,760 --> 00:15:05,760 Čak i kada pogledate u tu gomilu na par sekundi 152 00:15:06,080 --> 00:15:09,060 zaključujete da je previše kompliciranih faktora u igri. 153 00:15:09,560 --> 00:15:11,660 Počeo sam svoja istraživanja na jednostavnim organizmima, 154 00:15:12,160 --> 00:15:14,160 organizmima kao što su kolonije mrava, školske ribice. 155 00:15:14,520 --> 00:15:17,300 I nevjerojatno, naša spoznaja iz proučavanja tih sistema 156 00:15:17,800 --> 00:15:20,260 vodi do novih spoznaja u proučavanju ljudskih gomila. 157 00:15:20,760 --> 00:15:23,660 Ali ljudi su kompliciraniji od... a.. ribe ili mrava. 158 00:15:24,160 --> 00:15:26,460 Točno, ali sva ljepota toga, 159 00:15:26,960 --> 00:15:28,980 je da mislimo o interesantnijim stvarima 160 00:15:29,480 --> 00:15:33,260 kada koračamo kroz gomilu od onoga "Kako da izbjegnem osobu i prepreku?" 161 00:15:33,760 --> 00:15:38,200 Znate, razmišljamo o tome što ćemo kuhati za večeru ili što naši prijatelji rade. 162 00:15:39,000 --> 00:15:41,060 A zapravo smo uglavnom na Auto-Pilotu 163 00:15:41,560 --> 00:15:44,300 i koristimo vrlo jednostavne pravila interakcije 164 00:15:44,800 --> 00:15:47,180 ista kao školska ribica i kolonija mrava. 165 00:15:50,240 --> 00:15:52,159 Znači da možemo naučiti neke stvari od mrava? 166 00:15:52,160 --> 00:15:54,160 Možemo od njih mnogo naučiti. 167 00:15:54,240 --> 00:15:56,340 Mravi ne pate od problema zagušenja. 168 00:15:56,840 --> 00:15:59,780 Zbog toga što nisu sebični. Bojim se da mi jesmo. 169 00:16:00,280 --> 00:16:02,340 Želimo minimizirati naše vrijeme putovanja, 170 00:16:02,840 --> 00:16:06,620 ali nije nužno da vodimo brigu koliko će to koštati ostale pojedince. 171 00:16:08,760 --> 00:16:11,300 Od svih životinja koje su proučavane, 172 00:16:11,800 --> 00:16:14,660 ljudi su, na nekoliko načina, najpredvidljiviji. 173 00:16:15,160 --> 00:16:19,420 Hodamo optimalnom brzinom od 1.3 metara u sekundi, 174 00:16:20,320 --> 00:16:24,020 i više volimo hodati u ravnoj liniji da bi došli do cilja. 175 00:16:25,840 --> 00:16:27,980 Ono što se onda dogodi je da prirodno upadnete 176 00:16:28,280 --> 00:16:31,100 u kolonu gdje se i drugi kreću u istom smjeru.. 177 00:16:31,600 --> 00:16:34,540 I tada bez vašeg znanja, formirate red. 178 00:16:35,040 --> 00:16:39,440 Na isti način se pješaci kreću u drugim smjerovima, formirajući redove, 179 00:16:40,240 --> 00:16:42,199 vrlo slično mravima. 180 00:16:42,200 --> 00:16:44,780 Ti redovi nam pomažu da izbjegnemo sudare. 181 00:16:45,280 --> 00:16:47,079 Naravno, na velikim otvorenim površinama, 182 00:16:47,080 --> 00:16:49,380 kao što je gomila na Grand Central Station, 183 00:16:49,880 --> 00:16:51,880 redovi se neizbježno križaju, 184 00:16:52,160 --> 00:16:54,160 što dovodi do zagušenja. 185 00:16:55,800 --> 00:16:58,820 Ali kad se stavi prepreka, kao što je ovaj info pult 186 00:16:59,320 --> 00:17:02,700 u sredinu gomile, a ne sa strane, 187 00:17:03,200 --> 00:17:05,500 ponaša se kao obilaznica 188 00:17:06,000 --> 00:17:09,660 i povećava protok kroz stanicu čak za 13%. 189 00:17:17,960 --> 00:17:20,620 Ta pravila su toliko efikasna u predviđanju što ćemo napraviti 190 00:17:21,120 --> 00:17:24,980 da se mogu koristiti za simulaciju gomile ljudi. 191 00:17:27,600 --> 00:17:31,420 Svaki pojedinac se zapravo opiše skupinom brojeva, 192 00:17:31,920 --> 00:17:33,920 kako kreće kroz okolinu. 193 00:17:34,000 --> 00:17:37,340 Točno. Mi smo snimili prosječno ponašanja pješaka. 194 00:17:37,840 --> 00:17:41,380 Snimili smo ta jednostavna i lokalna pravila što ih ljudi koriste unutar gomile 195 00:17:41,880 --> 00:17:44,100 da bi napravili predviđanje kako će se cijela gomila 196 00:17:44,600 --> 00:17:46,620 kretati kroz različite okoline. 197 00:17:48,760 --> 00:17:51,340 U stanju smo koristiti Kod kao podlogu kretanja gomile 198 00:17:51,840 --> 00:17:55,540 da bi dizajnirali zgrade koje će biti efikasnije i sigurnije. 199 00:17:57,440 --> 00:18:00,540 Simulacije kao što je ova su u stanju precizno predvidjeti 200 00:18:01,040 --> 00:18:03,420 kako brzo zgrada može biti evakuirana, 201 00:18:03,920 --> 00:18:05,920 prije nego je i izgrađena. 202 00:18:13,640 --> 00:18:17,180 Kao gomila, ljudi su nevjerojatno predvidljivi. 203 00:18:17,680 --> 00:18:21,060 Postoje jednostavna pravila koja slijedimo, a da ih nismo niti svjesni. 204 00:18:24,400 --> 00:18:26,780 Ali većinu vremena ne živimo na auto-pilotu. 205 00:18:28,840 --> 00:18:33,440 I kada se gomila rasprši kao i pravila grupnog ponašanja... 206 00:18:35,640 --> 00:18:40,240 Kao osobe s vlastitom slobodnom voljom smo puno teže predvidljivi. 207 00:18:41,040 --> 00:18:43,040 Ili barem tako mislimo. 208 00:18:49,280 --> 00:18:51,660 Prije nego počnemo, htio bih spomenuti pravila. 209 00:18:52,160 --> 00:18:53,359 Jednostavna su. 210 00:18:53,360 --> 00:18:55,820 Postoje tri bacanja i smo tri bacanja. 211 00:18:56,320 --> 00:19:00,060 Koristimo tri osnovna bacanja, što znači da idete jedan, dva, tri 212 00:19:00,560 --> 00:19:02,900 i izbacujete svoje bacanje na četiri. 213 00:19:04,520 --> 00:19:06,520 Bacanje kamena je zatvorena šaka. 214 00:19:06,840 --> 00:19:09,620 Možete ga bacati gdje god hoćete tako dugo dok je zatvorena šaka. 215 00:19:10,120 --> 00:19:11,719 Papir mora biti vodoravan. 216 00:19:11,720 --> 00:19:13,720 Škare moraju biti vertikalne. 217 00:19:13,760 --> 00:19:15,760 Ovo će biti prekršaj. 218 00:19:18,200 --> 00:19:21,820 Igra kamen, papir, škare je poznata širom svijeta. 219 00:19:24,120 --> 00:19:26,660 Neki ljudi je shvaćaju vrlo ozbiljno. 220 00:19:27,160 --> 00:19:29,580 Za one koji ne znaju, a takvih bi bilo vrlo malo, 221 00:19:30,080 --> 00:19:32,340 bacanje papira pokriva bacanje kamena. 222 00:19:32,840 --> 00:19:34,860 Bacanje škara reže bacanje papira, 223 00:19:35,160 --> 00:19:37,260 dok bacanje kamena lomi bacanje škara. 224 00:19:42,400 --> 00:19:44,780 U Philadelphiji postoji liga Kamen, Papir, Škare 225 00:19:45,280 --> 00:19:47,320 gdje se natječu četiri puta tjedno. 226 00:19:48,760 --> 00:19:50,840 Ljudi u ovoj sobi se bore 227 00:19:51,240 --> 00:19:53,740 da bi išli na svjetsko prvenstvo u Las Vegas 228 00:19:54,240 --> 00:19:56,900 i osvoje 10000 $. 229 00:20:03,400 --> 00:20:05,980 Sweetji vodi. Kamen protiv škara za Sweetji. 230 00:20:06,480 --> 00:20:09,300 Vi ste na rubu eliminacije, Drew Bag. 231 00:20:09,800 --> 00:20:11,800 Treći i posljednji krug, pobjednik ide dalje. 232 00:20:13,720 --> 00:20:15,639 Kamen protiv škara. 233 00:20:15,640 --> 00:20:17,980 Koja igra. Dovela nas je do polufinala. 234 00:20:20,280 --> 00:20:24,100 Intrigantna stvar u ovoj igri da bi bilo nemoguće 235 00:20:24,600 --> 00:20:27,300 predvidjeti što će protivnik napraviti slijedeće. 236 00:20:28,960 --> 00:20:31,620 u igri kamen, papir, škare, svi su prilično izjednačeni. 237 00:20:32,120 --> 00:20:35,580 Kod svakog bacanja netko dobije da bi drugi izgubio, 238 00:20:36,080 --> 00:20:38,140 i u osnovi je to igra jednakih šansi. 239 00:20:38,640 --> 00:20:40,640 Slično kao i bacanje novčića. 240 00:20:42,360 --> 00:20:44,360 Iako je igra u osnovi slučajna, 241 00:20:44,640 --> 00:20:47,060 svi igrači su izjednačeni. 242 00:20:47,560 --> 00:20:50,620 Ipak neki ljudi stalno pobjeđuju. 243 00:20:51,120 --> 00:20:52,839 To je meč lopta, Sweetji. 244 00:20:52,840 --> 00:20:55,380 B - Pac nema bodova u drugoj rundi. 245 00:20:55,880 --> 00:20:57,880 Treba dva ispravna bacanja. 246 00:20:58,040 --> 00:20:59,599 Može li dobiti prvog? 247 00:20:59,600 --> 00:21:01,559 Ne. Sweetji! 248 00:21:01,560 --> 00:21:04,140 Dolazimo do finala večeri. 249 00:21:04,640 --> 00:21:07,780 Sweetji, idešigrati protiv dOGulas-a. 250 00:21:08,280 --> 00:21:12,220 Što više igramo, više smo pod utjecajem prethodnih bacanja. 251 00:21:12,720 --> 00:21:13,919 Početak. 252 00:21:13,920 --> 00:21:16,980 To stvara uzorak koji se može iskoristit za pobjedu. 253 00:21:17,480 --> 00:21:20,700 Sweetji je bio peti u ligi prošle godine 254 00:21:21,200 --> 00:21:24,420 a ove sezone izgleda da je jošbolji. 255 00:21:28,440 --> 00:21:30,440 dOGulas! 256 00:21:30,480 --> 00:21:32,039 Kamen je slomio škare. 257 00:21:32,040 --> 00:21:34,580 Sweetji ima jošuvijek bod... 258 00:21:35,080 --> 00:21:37,080 Kamen je slomio škare! 259 00:21:37,760 --> 00:21:41,940 Sweetji, prvak Philadelphijske gradske lige Kamen, Papir, Škare je ovdje u Raven Loungeu. 260 00:21:42,440 --> 00:21:44,399 - Čestitam. - Hvala. 261 00:21:44,400 --> 00:21:46,980 Dakle, to je bila peta uzastopna pobjeda. 262 00:21:47,480 --> 00:21:51,500 Što mislite što je ključna stvar za vašu pobjedu? -Pokušavam pročitati ljude. 263 00:21:52,000 --> 00:21:54,740 Da, stvarno? -Ili barem pokušavam zamisliti što oni misle. 264 00:21:55,240 --> 00:21:57,980 - Tražite njihove uzorke? - Da, nešto kao... 265 00:21:58,480 --> 00:22:01,780 Njihove uzorke, a oni pokušavaju naučiti moje i boriti se protiv toga. 266 00:22:06,520 --> 00:22:09,220 Kamen, papir, škare otkrivaju osnovnu istinu 267 00:22:09,720 --> 00:22:11,720 ljudske prirode. 268 00:22:13,040 --> 00:22:15,040 Toliko smo vezani na uzorke 269 00:22:15,400 --> 00:22:17,420 da ima dajemo da prodru u skoro sve što radimo. 270 00:22:21,480 --> 00:22:23,399 Ti uzorci su ključ 271 00:22:23,400 --> 00:22:25,820 za predviđanje mnogih aspekata našeg ponašanja. 272 00:22:26,320 --> 00:22:28,320 Od naših najmračnijih dijelova prirode. 273 00:22:35,840 --> 00:22:38,100 Umrla. Žensko, 170 cm. 274 00:22:38,600 --> 00:22:41,700 Ten, tamni. Oči, smeđe. Kosa, smeđa. 275 00:22:44,640 --> 00:22:47,740 Kada vidite toliko aktivnosti na tako malom prostoru 276 00:22:48,240 --> 00:22:49,799 u tako malom vremenskom okviru, 277 00:22:49,800 --> 00:22:51,800 to je zvono za uzbunu da se nešto događa, 278 00:22:52,200 --> 00:22:54,200 da je grabežljivac u akciji. 279 00:22:55,280 --> 00:22:59,880 Kim Rossmo ima 20 godišnje iskustvo kao istražitelj. 280 00:23:00,760 --> 00:23:03,940 Specijalizirao je hvatanje serijskih ubojica. 281 00:23:06,200 --> 00:23:08,200 Žrtvu je našao policajac ovdje na uglu 282 00:23:08,680 --> 00:23:12,260 koji je došao ubrzo nakon što je zločin počinjen. 283 00:23:12,760 --> 00:23:14,760 Primarni izgled poprišta zločina bi bio... 284 00:23:15,960 --> 00:23:17,799 Ali Rossmo nije klasičan policajac, 285 00:23:17,800 --> 00:23:20,140 zbog toga što ima doktorat 286 00:23:20,640 --> 00:23:24,940 i koristi matematiku da bi razumio uzorke koje kriminalci ostavljaju iza sebe. 287 00:23:29,720 --> 00:23:32,060 Postoji logika kako zločinac lovi žrtvu 288 00:23:32,560 --> 00:23:34,560 i lokacije gdje počini zločin. 289 00:23:35,000 --> 00:23:37,620 Ako to odgonetnemo i ako možemo razumjeti uzorak, 290 00:23:38,120 --> 00:23:41,180 tada možemo koristiti tu informaciju da nam usmjeri istragu. 291 00:23:44,200 --> 00:23:46,470 Razlog zašto je teško uhvatiti serijskog ubojicu je zbog 292 00:23:46,471 --> 00:23:48,740 toga što često nema poveznice između njihovih zločina. 293 00:23:51,240 --> 00:23:53,240 Ubijaju slučajne strance 294 00:23:53,400 --> 00:23:56,420 na lokacijama koje nemaju očite veze. 295 00:23:56,920 --> 00:23:59,460 Vrlo čest je slučaj u istrazi slučajeva serijskih ubojstava 296 00:23:59,960 --> 00:24:03,020 je da ima stotine, tisuće, čak i deset tisuća sumnjivaca. 297 00:24:03,520 --> 00:24:05,520 To je traženje igle u plastu sijena. 298 00:24:07,600 --> 00:24:09,600 Odakle da počnemo? 299 00:24:10,320 --> 00:24:14,920 1888, najozloglašeniji serijski ubojica od svih, Jack Trbosjek 300 00:24:15,680 --> 00:24:18,340 je ubio pet žena u zapadnom Londonu. 301 00:24:19,920 --> 00:24:24,520 Od tada, bezbroj ljudi je pokušavalo riješiti misteriju Trbosjekovog identiteta. 302 00:24:25,720 --> 00:24:27,860 Rossmo misli da bi ga mogao pratiti 303 00:24:28,360 --> 00:24:30,360 bez da vidi ijedan dokaz. 304 00:24:31,560 --> 00:24:34,780 Zbog toga što je radio tamo gdje je Trbosjek vjerojatno živio. 305 00:24:35,280 --> 00:24:38,300 Bazirano samo na lokacijama zločina. 306 00:24:38,800 --> 00:24:43,300 Flower i Dean Street bi trebale biti ishodište njihove potrage. 307 00:24:44,400 --> 00:24:47,140 A sve što je trebalo napraviti je jednadžba. 308 00:24:51,200 --> 00:24:52,679 Po prirodi mi smo lijenčine, 309 00:24:52,680 --> 00:24:55,060 a kriminalci isto kao i svi ostali. 310 00:24:55,560 --> 00:24:58,700 Oni žele izvršiti svoje ciljeve blizu kuće radije nego negdje dalje, 311 00:24:59,200 --> 00:25:02,260 jer to iziskuje mnogo truda, mnogo vremena, mnogo putovanja. 312 00:25:04,360 --> 00:25:06,360 Prva polovica Rossmove jednadžbe 313 00:25:06,400 --> 00:25:09,420 modela je poznata kao princip najmanjeg truda. 314 00:25:09,920 --> 00:25:11,920 To znači da je lokacija zločina 315 00:25:12,040 --> 00:25:16,580 statistički bliže mjestu gdje zločinac živi. 316 00:25:17,080 --> 00:25:19,740 Ako imate priliku otići u dućan iza ugla po kruh 317 00:25:20,240 --> 00:25:23,180 ili u onu koja je 5 km niz cestu, odabrat ćete dućan iz ugla. 318 00:25:23,680 --> 00:25:26,660 Jezivo je korištenje iste stvari na serijskom ubojici 319 00:25:27,160 --> 00:25:29,460 kao što je kupnja kruha ili mlijeka. 320 00:25:29,960 --> 00:25:34,460 Zapravo, ako možemo preći preko grozne prirode tih zločina 321 00:25:34,960 --> 00:25:38,060 i prepoznati da su ljudi poput nas, 322 00:25:38,560 --> 00:25:41,140 možemo, jer razumijemo sebe, 323 00:25:41,640 --> 00:25:43,820 možda razumjeti te osobe. 324 00:25:46,080 --> 00:25:48,080 Druga polovica jednadžbe 325 00:25:48,160 --> 00:25:50,580 opisuje nešto kao tampon područje. 326 00:25:51,080 --> 00:25:53,940 Kriminalci izbjegavaju napraviti zločin preblizu kući, 327 00:25:54,440 --> 00:25:56,440 iz straha od privlačenja pozornosti na sebe. 328 00:25:58,320 --> 00:26:01,500 Odnosi ta dva ponašanja, dozvoljavaju Rossmu 329 00:26:02,000 --> 00:26:05,260 da izračuna najvjerojatniju lokaciju zločina. 330 00:26:05,760 --> 00:26:08,780 Te osobe moraju ne samo dostići svoj cilj 331 00:26:09,280 --> 00:26:10,479 ili uhvatiti žrtvu 332 00:26:10,480 --> 00:26:14,500 već izbjeći uhićenje i svjedoke koji ih mogu identificirati. 333 00:26:18,720 --> 00:26:21,340 Tu tehniku, poznatu kao zemljopisno profiliranje, 334 00:26:21,840 --> 00:26:24,500 koriste policije svijeta. 335 00:26:30,720 --> 00:26:33,660 Policija istražuje mogućnost male eksplozije 336 00:26:34,160 --> 00:26:36,460 blizu podružnice Barclay Banke u Zapadnom Londonu 337 00:26:36,960 --> 00:26:38,619 koja je djelo ucjenjivača. 338 00:26:38,654 --> 00:26:40,279 Policija vjeruje da zahtjev 339 00:26:40,280 --> 00:26:42,280 dolazi od ucjenjivača znanog kao Mardi Gra. 340 00:26:44,960 --> 00:26:48,100 Kasnih 90-tih Rossma su pozvali u Scotland Yard 341 00:26:48,600 --> 00:26:51,900 da pomogne uhvatiti ozloglašenog bombaša Mardi Gra-a, 342 00:26:52,400 --> 00:26:55,100 koji je tri godine vodio kampanju terora 343 00:26:55,600 --> 00:26:57,600 protiv banaka i supermarketa. 344 00:26:58,000 --> 00:27:00,660 Sedamnaestogodišnjak se oporavljao u bolnici nakon što je ozlijeđen 345 00:27:01,160 --> 00:27:03,500 u eksploziji u Sainsburyjevom dućanu u sjevernom Londonu. 346 00:27:04,000 --> 00:27:06,000 Policija savjetuje javnosti da bude na oprezu. 347 00:27:06,400 --> 00:27:09,940 U stvari, mogli su samo čekati što će Mardi Gra slijedeće napraviti. 348 00:27:16,440 --> 00:27:18,900 Koliko je bombi ostavio za to vrijeme? 349 00:27:19,400 --> 00:27:22,980 Ukupno, 36 poznatih povezanih napada. 350 00:27:23,480 --> 00:27:26,300 Kao što možete vidjeti, proteže se od sjevera Cambridge-a, 351 00:27:26,800 --> 00:27:28,800 sve dolje do Doverskog tjesnaca. 352 00:27:29,080 --> 00:27:31,300 Ali većina je u središtu Londona. 353 00:27:31,800 --> 00:27:35,420 Znači ova karta pokazuje lokacije svih bombi koje su postavljene? 354 00:27:35,920 --> 00:27:38,740 - Tako je. - To je svakako koncentriranje na London, 355 00:27:39,240 --> 00:27:41,700 ali izgleda prilično slučajno raspršeno. 356 00:27:42,200 --> 00:27:45,140 Sada ćete prenijeti te lokacije u jednadžbu? 357 00:27:45,640 --> 00:27:48,900 Da. I ono što smo dobili je geo-profil. 358 00:27:49,400 --> 00:27:52,340 To nam pokazuje najvjerojatniju lokaciju 359 00:27:52,840 --> 00:27:54,199 gdje kriminalac živi. 360 00:27:54,200 --> 00:27:57,540 Tamno narančastom je označeno gdje bi mogao biti ili gdje je najvjerojatnije. 361 00:27:58,040 --> 00:28:01,540 Znači da možemo vidjeti da je žarište oko područja Chiswick. 362 00:28:02,040 --> 00:28:04,580 U stvari, u izvješću koje smo pripremili za Scotland Yard, 363 00:28:05,080 --> 00:28:07,300 čak smo dali prioritet poštanskih brojeva za to. 364 00:28:07,800 --> 00:28:09,800 I koliko je to bilo uspješno u ovom slučaju? 365 00:28:09,880 --> 00:28:12,340 Pa, da vam pokažem lokacije... 366 00:28:12,840 --> 00:28:15,300 dvojice braće, Edgara i Ronalda Pearce-a. 367 00:28:15,800 --> 00:28:18,820 Stvarni, to je stvarno u vrućoj zone, jel'? -Da. 368 00:28:19,320 --> 00:28:21,320 Edgarova kuća je na vrhu od 0.8% 369 00:28:21,600 --> 00:28:24,380 područja zločina u središnjem Londonu 370 00:28:24,880 --> 00:28:26,880 - Znači manje od 1%. - To je neobično. 371 00:28:31,320 --> 00:28:34,980 Edgar Pearce je tražio Ł10,000 na dan od Barclaya. 372 00:28:35,480 --> 00:28:39,060 I kada su on i njegov brat pokušali pokupiti novac u Chiswicku, 373 00:28:39,560 --> 00:28:41,359 policija je čekala. 374 00:28:41,360 --> 00:28:44,020 Dva brata 60-ih godina je sudac pritvorio 375 00:28:44,520 --> 00:28:47,260 i povezao s tzv. Mardi Gra bombama. 376 00:28:47,760 --> 00:28:50,500 Ronald i Edgar Pearce, obojica iz Chiswicka u Zapadnom Londonu, 377 00:28:51,000 --> 00:28:54,300 svaki suočen s tri optužbe za zavjeru. 378 00:28:54,800 --> 00:28:58,220 Bazirano na prividno slučajnim lokacijama 36 bombi, 379 00:28:58,720 --> 00:29:03,320 Rossmovo zemljopisno profiliranje suzilo je lokaciju Mardi Gra bombaša 380 00:29:04,000 --> 00:29:07,460 sa 780 kvadratnih kilometara na poštanski broj u Chiswicku. 381 00:29:10,800 --> 00:29:12,800 Iako je njegov brat, Ronald, oslobođen 382 00:29:13,040 --> 00:29:17,640 Edgar Pearce je priznao krivnju i osuđen na 21 godinu zatvora. 383 00:29:18,160 --> 00:29:21,820 Da li mislite da je bombašbio svjestan da radi takve uzorke? 384 00:29:22,320 --> 00:29:25,380 Ne, nije. Ljudima je vrlo teško 385 00:29:25,880 --> 00:29:28,260 postići potpuno slučajno ponašanje. 386 00:29:34,640 --> 00:29:38,260 Malo nas je koji smo svjesni uzoraka koje ostavljamo iza sebe. 387 00:29:40,760 --> 00:29:43,060 Od načina kako se krećemo u gomili... 388 00:29:46,120 --> 00:29:48,120 ...do izbora koje radimo u igri... 389 00:29:48,200 --> 00:29:50,200 Papir pokriva kamen! 390 00:29:50,240 --> 00:29:52,820 Žrtva je ovdje nađena... 391 00:29:53,320 --> 00:29:55,460 ...ili čak kako izvršimo ubojstvo. 392 00:29:55,960 --> 00:29:58,900 U stvarnosti, ti zločini nisu slučajni... 393 00:29:59,400 --> 00:30:01,400 Niti jedan nije slučajan. 394 00:30:01,435 --> 00:30:05,060 Svi su dijelovi Koda. 395 00:30:05,560 --> 00:30:07,700 Oni su uvijek tužibaba uzorci. 396 00:30:08,200 --> 00:30:11,140 Ako smo u stanju ih protumačiti, 397 00:30:11,640 --> 00:30:14,620 možemo koristiti te uzorke da modeliramo naše ponašanje. 398 00:30:15,120 --> 00:30:19,020 A to vodi do intrigantne mogućnosti 399 00:30:19,520 --> 00:30:24,120 da ako možemo svesti ljudsko ponašanje na brojeve, možemo predviđati budućnost 400 00:30:25,800 --> 00:30:30,260 na isti način kako predviđamo kretanje planeta ili putanju lopte. 401 00:30:39,800 --> 00:30:43,980 Ali naravno, naši životi ne izgledaju kao da idu potpuno glatko, 402 00:30:44,480 --> 00:30:49,080 i budućnost rijetko ispadne onako kako smo planirali. 403 00:30:49,800 --> 00:30:53,260 Mogu imati dobru ideju što ću raditi sutra ili čak drugi tjedan, 404 00:30:53,760 --> 00:30:58,060 ali kako prolaze tjedni, mjeseci i godine, naša budućnost postaje sve nesigurnija. 405 00:31:02,160 --> 00:31:06,100 Svaka odluka koju donesemo, svaka situacija u kojoj se nađete, 406 00:31:06,600 --> 00:31:10,940 svaka osoba koju sretnemo, upućuje našživot drugim putem. 407 00:31:12,440 --> 00:31:14,740 Dok gledate svaku granu koja pluta nizvodno, nema 408 00:31:14,741 --> 00:31:17,040 sigurnog načina da bi predvidjeli njegovu sudbinu. 409 00:31:17,760 --> 00:31:22,260 Mogao bih se kockati i pogađati gdje će štap biti za dvije minute. 410 00:31:22,760 --> 00:31:25,260 Ali što će biti za dva sata? Dva dana? 411 00:31:25,760 --> 00:31:28,500 '... prolaze godine, naša budućnost postaje sve nesigurnija. ' 412 00:31:29,000 --> 00:31:33,600 Život ponekad izgleda toliko nepredvidljiv da mislimo da je čista slučajnost. 413 00:31:35,240 --> 00:31:38,060 U stvari uopće nije slučajan. 414 00:31:38,560 --> 00:31:40,560 Jednostavan slijed uzroka i posljedice. 415 00:31:40,880 --> 00:31:43,320 Čudna nesreća. 416 00:31:44,320 --> 00:31:45,799 Oprostite. 417 00:31:45,800 --> 00:31:47,479 Malo kašnjenje. 418 00:31:47,480 --> 00:31:49,239 Propušten autobus. 419 00:31:49,240 --> 00:31:51,380 Prekršeno obećanje. 420 00:31:51,880 --> 00:31:56,480 Tu ima milijun faktora koji se umiješaju i utiču na naše putovanje kroz život, 421 00:31:58,960 --> 00:32:03,500 i najmanji pomak bilo kojeg od njih može kompletno promijeniti smjer budućnosti. 422 00:32:05,000 --> 00:32:07,380 Bijeli je uhvaćen u brani, ali crveni stvarno brz. 423 00:32:19,560 --> 00:32:22,780 Mislim da bi to bila dobra pozicija za pecanje. 424 00:32:23,280 --> 00:32:26,980 Evo dolazi i bijeli. Sad je ispred crvenog. 425 00:32:28,040 --> 00:32:31,580 I bijeli je pobjednik. 426 00:32:32,080 --> 00:32:33,759 Da, dajmo mu jošjednu priliku. 427 00:32:33,760 --> 00:32:38,260 Istina je, naši živote kontrolira najsnažniji Kod od svih... 428 00:32:40,560 --> 00:32:42,860 Kod kaosa. 429 00:32:46,000 --> 00:32:49,020 Naši životi nisu slučajni, oni su kaotični, 430 00:32:49,520 --> 00:32:54,120 zapetljana mreža uzroka i posljedica gdje beznačajan trenutak 431 00:32:54,920 --> 00:32:59,100 može narasti u događaj koji mijenja naše živote zauvijek. 432 00:32:59,600 --> 00:33:04,200 Svaka razlika, bez obzira kako mala, može imati veliki efekt na rezultat. 433 00:33:05,680 --> 00:33:09,140 Ta nevjerojatna osjetljivost i na najmanje promjene 434 00:33:09,640 --> 00:33:11,820 je jedna od onih koje definiraju značajke kaosa. 435 00:33:18,320 --> 00:33:22,920 Zbog toga što sistemi kaosa izgledaju slučajno, često je teško vidjeti uzorak. 436 00:33:25,400 --> 00:33:30,000 I to nas je dovelo do toga da pogrešno tumačimo našsvijet na spektakularan način. 437 00:33:37,640 --> 00:33:40,420 U ovoj zemlji s mnogo misterija, čudna činjenica 438 00:33:40,920 --> 00:33:44,220 je da se te velike legende skupljaju oko malenih stvorenja. 439 00:33:44,720 --> 00:33:48,820 Jedan od njih je plašljivi glodavac koji se zove leming. 440 00:33:49,320 --> 00:33:52,700 Ovdje je stvarna živa legenda, rekli bi za ovu malu životinjicu 441 00:33:53,200 --> 00:33:56,860 da radi masovno samoubojstvo grupnom jurnjavom u more. 442 00:33:57,360 --> 00:33:59,780 Ovaj film iz 1958. godine 443 00:34:00,280 --> 00:34:02,700 je snimljen da objasni neobuzdanu fluktuaciju 444 00:34:03,200 --> 00:34:05,240 populacije ovih malih glodavaca. 445 00:34:11,560 --> 00:34:16,160 Ispred je arktička obala i dalje je more. I dalje male životinje srljaju naprijed. 446 00:34:21,840 --> 00:34:25,180 Njihov bijes ih gura dolje, 447 00:34:25,680 --> 00:34:28,900 stvarajući odrone klizajućeg tla i stijenja. 448 00:34:33,120 --> 00:34:34,999 Legenda o leminzima sklonih samoubojstvu 449 00:34:35,000 --> 00:34:39,300 je prihvatljivo objašnjenje zašto je Arktik jedne godine preplavljen njima 450 00:34:39,800 --> 00:34:41,479 a druge ih uopće nema. 451 00:34:41,480 --> 00:34:45,020 Došli su do samog ruba. 452 00:34:45,520 --> 00:34:47,740 Ovdje je zadnja prilika za povratak. 453 00:34:52,520 --> 00:34:56,220 Ipak kreću, bacajući se u bezdan 454 00:35:01,240 --> 00:35:03,500 Ovaj je film popularizirao uvjerenje da su leminzi 455 00:35:03,501 --> 00:35:05,760 glupi, nepromišljeni i skloni samoubojstvu. 456 00:35:07,560 --> 00:35:09,780 Sama riječ "leming" dobiva sasvim drugo značenje. 457 00:35:15,400 --> 00:35:18,020 Međutim, problem je da to nije točno. 458 00:35:18,520 --> 00:35:21,660 U stvari, tvrdili su da je cijela stvar lažna. 459 00:35:26,240 --> 00:35:30,340 Filmaši su izgleda dovezli stotinjak uzgojenih leminga 460 00:35:30,840 --> 00:35:33,340 i dovezli ih do litice uz more. 461 00:35:37,080 --> 00:35:39,700 Uskoro je Arktičko more bilo nakićeno malim ljuljajućim tijelima. 462 00:35:43,800 --> 00:35:48,300 I tako je odglumljena legenda o masovnom samoubojstvu. 463 00:35:48,800 --> 00:35:51,100 Sad, bez obzira kako privlačno to zvuči, 464 00:35:51,101 --> 00:35:53,400 razlog za navodnu lemingovu izopačenost proizlazi 465 00:35:53,960 --> 00:35:55,839 ne toliko od ignoriranje moralnog kodeksa, 466 00:35:55,840 --> 00:35:58,100 već prije od matematičkog. 467 00:35:58,600 --> 00:36:03,200 Ono što nitko nije znao u to vrijeme da je nevjerojatna fluktuacija 468 00:36:04,640 --> 00:36:08,260 broja leminga nema veze s masovnim samoubojstvom. 469 00:36:09,960 --> 00:36:12,140 To je sve zbog kaosa. 470 00:36:12,640 --> 00:36:15,380 Ovdje je jednostavna jednadžba u osnovi. 471 00:36:17,800 --> 00:36:22,220 Dakle, ako želimo znati koliko leminga će biti slijedeće godine, 472 00:36:22,720 --> 00:36:25,980 ono što trebam je uzeti ovogodišnju populaciju, "P", 473 00:36:26,480 --> 00:36:28,900 i pomnožiti ju sa stopom rasta "R". 474 00:36:29,400 --> 00:36:31,540 Ali neće svi leminzi preživjeti, 475 00:36:31,840 --> 00:36:35,980 pa je ovdje dio jednadžbe koja mi kaže koliko leminga će umrijeti u toku godine. 476 00:36:36,480 --> 00:36:38,660 Dakle, R puta P puta P. 477 00:36:39,160 --> 00:36:41,940 Može napisati jednadžbu ponovo 478 00:36:42,440 --> 00:36:46,820 kao stopa rasta R puta P puta jedan minus P. 479 00:36:47,320 --> 00:36:49,540 Sad, ta jednadžba nije specifična za leminge, 480 00:36:50,040 --> 00:36:52,180 ona je primjenjiva za bilo koju životinjsku populaciju. 481 00:36:52,680 --> 00:36:56,860 Interesantan dio jednadžbe je ovaj broj R, stopa rasta. 482 00:36:57,360 --> 00:36:59,900 Zbog toga što smo uzeli različite vrijednosti za R, 483 00:37:00,400 --> 00:37:03,180 dobit ćemo jako različita ponašanja stope rasta. 484 00:37:04,600 --> 00:37:08,340 Stopa rasta određuje kako brzo će se populacija širiti. 485 00:37:08,840 --> 00:37:12,300 Za većinu sisavaca je obično ispod 2. 486 00:37:12,800 --> 00:37:16,140 Sa stopom rasta u tom rangu, jednadžba predviđa 487 00:37:16,640 --> 00:37:20,260 da će populacija rasti dok se ne stabilizira na nekoj vrijednosti. 488 00:37:20,760 --> 00:37:25,360 Ali leminzi su jedni od najbrže reproduktivnih sisavaca na planeti. 489 00:37:26,640 --> 00:37:29,860 Uzmimo da je R jedna 3.1 490 00:37:30,360 --> 00:37:34,960 Broj leminga se ne stabilizira, već skače između dviju vrijednosti. 491 00:37:35,480 --> 00:37:39,580 Dakle, populacija je brojna, pa mala, ponovo brojna, pa opet mala. 492 00:37:40,080 --> 00:37:44,140 Kada stopa rasta pređe vrijednost malo preko 3.57 493 00:37:44,640 --> 00:37:48,580 tada se dogodi nešto izuzetno neočekivano. 494 00:37:49,080 --> 00:37:51,580 Radije nego smirivanje na fiksnom broju, 495 00:37:52,080 --> 00:37:56,680 ili fluktuaciji između dviju vrijednosti, njihova populacija bukne u kaos. 496 00:37:58,680 --> 00:38:03,280 Kuga skoro biblijskih razmjera, ih pomete skoro do izumiranja od godine do godine. 497 00:38:04,800 --> 00:38:08,580 Skoro je nemoguće predvidjeti koliko leminga ćete imati. 498 00:38:09,080 --> 00:38:11,780 U stvari, djeluje da ovdje nema uzorka uopće. 499 00:38:12,280 --> 00:38:16,020 Naravno, to je upravo ono što se vidi u stvarnosti. 500 00:38:16,520 --> 00:38:19,780 Nepredvidiva ekspanzija i pad populacije leminga. 501 00:38:21,800 --> 00:38:25,140 Leminzi su jedni od par stvorenja na Zemlji koji se pare tako brzo 502 00:38:25,640 --> 00:38:28,620 da njihova stopa rasta ponekad pređe tu kritičnu točku. 503 00:38:32,600 --> 00:38:37,200 To je tako čudan fenomen da masovno samoubojstvo izgleda kao uvjerljiv odgovor. 504 00:38:37,760 --> 00:38:40,820 Ali pravo objašnjenje dolazi iz Koda. 505 00:38:41,320 --> 00:38:43,320 Iz ove jednadžbe. 506 00:38:48,080 --> 00:38:52,680 Problem je što ne možemo znati koliko točno će se leminga roditi, a koliko umrijeti. 507 00:38:53,640 --> 00:38:58,240 A mala razlika u stopi rasta daje potpuno različit odgovor. 508 00:39:00,080 --> 00:39:03,860 I to je cijela istina svih jednadžbi modela kaosa. 509 00:39:04,360 --> 00:39:07,740 Iako one mogu objasniti kako se nešto događa, 510 00:39:08,240 --> 00:39:10,940 one su skoro beskorisne za predviđanje budućnosti. 511 00:39:19,320 --> 00:39:22,140 Mogu koristiti jednadžbu da bih izračunao gdje će lopta pasti, 512 00:39:22,640 --> 00:39:25,460 zbog toga što i da sam pogriješio u mjerenjima, 513 00:39:25,960 --> 00:39:28,460 to bi dalo malu razliku u krajnjem rezultatu. 514 00:39:28,960 --> 00:39:33,560 Lopta će ići rampom pod kutom od 49.1 stupanj. 515 00:39:34,280 --> 00:39:37,140 Ali kad bi se lopta ponašala po pravilima kaosa, 516 00:39:37,640 --> 00:39:39,860 i najmanji pomak u poziciji lopte 517 00:39:40,360 --> 00:39:44,960 ili kutu otpuštanja bi dramatično promijenio putanju. 518 00:39:47,520 --> 00:39:50,260 Nemam pojma da li bi jednostavno samo pala 519 00:39:50,760 --> 00:39:52,760 na kraju rampe. 520 00:39:55,040 --> 00:39:57,580 Ili bi odletjela u orbitu. 521 00:40:02,520 --> 00:40:05,980 Nemam pojma gdje bi stavio svoju ležaljku. 522 00:40:08,240 --> 00:40:11,820 Ispada da je velik dio svijeta kaotičan 523 00:40:12,320 --> 00:40:15,420 radeći ga skoro nemogućim za predviđanje. 524 00:40:17,760 --> 00:40:20,420 Ali nas to ne sprječava u pokušajima. 525 00:40:24,880 --> 00:40:26,880 Znajući da li će sunce sjati 526 00:40:27,360 --> 00:40:30,220 ili će se nebo otvoriti je opsjednutost Britanaca. 527 00:40:30,720 --> 00:40:34,340 No, pokušaj planiranja naših života oko hirova vremena 528 00:40:34,840 --> 00:40:36,840 čini gotovo uzaludnim. 529 00:40:42,920 --> 00:40:46,640 Iako imamo precizne jednadžbe koje mogu opisati kako sukobljene 530 00:40:46,641 --> 00:40:50,360 zračne mase međusobno djeluju da bi stvorile oblake, vjetar i kišu, 531 00:40:50,840 --> 00:40:55,440 to nam u stvari ne pomaže mnogo u našim predviđanjima. 532 00:40:59,920 --> 00:41:04,520 Zbog toga jer nikada nećemo znati točnu brzinu svakog djelića zraka. 533 00:41:05,520 --> 00:41:07,820 Točnu temperaturu u svakoj točci prostora, 534 00:41:08,320 --> 00:41:10,780 ili tlak skroz po cijeloj planeti. 535 00:41:11,280 --> 00:41:13,660 I samo mala varijacija bilo čega 536 00:41:14,160 --> 00:41:16,380 može dati ogromnu razliku u prognozi. 537 00:41:22,400 --> 00:41:25,540 Ovo je karta kako vrijeme izgleda upravo sada. 538 00:41:26,040 --> 00:41:30,640 Plave linije predstavljaju hladnu frontu a crvene linije predstavljaju toplu frontu.. 539 00:41:31,600 --> 00:41:33,399 Da bi napravili predviđanje 540 00:41:33,400 --> 00:41:36,380 ono što moramo napraviti je da uzmemo matematičke jednadžbe za vrijeme 541 00:41:36,880 --> 00:41:38,759 i kreiramo model. 542 00:41:38,760 --> 00:41:42,700 Nevolja je u tome što ne znamo točne atmosferske uvjete, 543 00:41:43,200 --> 00:41:45,340 pa uzimamo podataka koliko je moguće. 544 00:41:45,640 --> 00:41:50,240 Tada napravim male promjene u podacima i model pokrenem opet 545 00:41:50,760 --> 00:41:55,360 i opet i opet i ono što dobijem su različita predviđanja obzirom na te male varijacije. 546 00:41:56,680 --> 00:42:00,300 Dakle, za sutra, predviđanja su prilično slična. 547 00:42:00,800 --> 00:42:04,500 Imamo mnogo plavih linija zajedno koje predviđaju hladnu frontu. 548 00:42:05,000 --> 00:42:07,580 Mnogo crvenih linija koje predviđaju toplu frontu. 549 00:42:08,080 --> 00:42:11,340 Ali pogledajmo što se dogodi kada pogledam malo dalje. 550 00:42:11,840 --> 00:42:15,060 Dva dana, tri dana unaprijed. 551 00:42:15,560 --> 00:42:19,780 Možete vidjeti da se ta različita predviđanja počinju širiti. 552 00:42:20,280 --> 00:42:22,780 I dalje možete vidjeti neku vrstu uzorka u vremenu 553 00:42:23,280 --> 00:42:25,900 ali ako se pomaknem tjedan dana unaprijed... 554 00:42:27,480 --> 00:42:30,540 .. i ne mogu niti nagađati što će se dogoditi s vremenom. 555 00:42:31,040 --> 00:42:33,300 Crvene i plave linije su na sve strane. 556 00:42:33,800 --> 00:42:36,500 Jedno predviđanje kaže da će biti vruće, drugo kaže da će biti hladno. 557 00:42:37,000 --> 00:42:40,300 A ako idem deset dana unaprijed, 558 00:42:40,800 --> 00:42:43,620 izgleda kao zdjela sa špagetima. 559 00:42:44,120 --> 00:42:48,720 Nema apsolutno nikakvog načina da se napravi predviđanje toliko daleko unaprijed. 560 00:42:49,840 --> 00:42:51,880 Zašto samo nakon par dana, 561 00:42:52,280 --> 00:42:55,180 vremenska prognoza postaje tako spektakularno kriva. 562 00:43:00,400 --> 00:43:03,220 Jednom kad prihvatimo kaotičnost atmosfere, 563 00:43:03,720 --> 00:43:07,940 možemo razumjeti da najmanje promjene u početnom stanju 564 00:43:08,440 --> 00:43:10,860 mogu dramatično izmijeniti što će se dogoditi. 565 00:43:14,480 --> 00:43:18,220 Pokret samo jedne molekule zraka može biti umnožen tijekom vremena 566 00:43:18,720 --> 00:43:21,180 i postići ogromni efekt na vrijeme kao cjelinu. 567 00:43:24,560 --> 00:43:27,500 To fenomen nazivamo "leptirov efekt". 568 00:43:28,000 --> 00:43:32,600 Ideja da tako nešto malo kao zamah leptirovih krila 569 00:43:33,840 --> 00:43:35,840 može promijeniti atmosferu 570 00:43:36,000 --> 00:43:40,260 koja može bespovratno voditi do tornada na drugom kraju svijeta. 571 00:43:58,720 --> 00:44:02,500 U gomili, uzorci koje činimo su nevjerojatno predvidljivi. 572 00:44:04,840 --> 00:44:09,340 Čak i kao pojedinci naše akcije kontrolira Kod. 573 00:44:13,960 --> 00:44:16,220 I kod zamršenih kaotičnih sistema kao što je vrijeme, 574 00:44:16,720 --> 00:44:20,980 otkrili smo dokaze Koda u onom što smo nekoć mislili 575 00:44:21,480 --> 00:44:23,860 da je nevjerojatno složeno. 576 00:44:26,200 --> 00:44:28,420 Kada pogledamo stvari iz drugog kuta, 577 00:44:28,920 --> 00:44:31,060 iznenađujući uzorci se pojavljuju. 578 00:44:33,840 --> 00:44:38,440 Uzorci koje može otkriti definiranjem istine o nama samima i našoj budućnosti. 579 00:44:47,760 --> 00:44:51,380 1906. godine nesretna krava je platila svojim životom 580 00:44:51,880 --> 00:44:53,900 mjesto u matematičkoj povijesti. 581 00:44:54,400 --> 00:44:55,719 Jedan. 582 00:44:55,720 --> 00:44:57,439 Deset. 583 00:44:57,440 --> 00:44:59,159 264. 584 00:44:59,160 --> 00:45:01,160 417. 585 00:45:01,400 --> 00:45:06,000 Krava je bila predmet "pogodi-težinu" natjecanja na seoskom sajmu. 586 00:45:06,760 --> 00:45:08,820 Sretnik koji bi došao najbliže 587 00:45:09,120 --> 00:45:11,740 dobio bi zaklanu životinju. 588 00:45:13,240 --> 00:45:15,240 1,020. 589 00:45:16,280 --> 00:45:17,479 2,137. 590 00:45:17,480 --> 00:45:20,020 Zapanjujuće je da nitko nije pogodio točno. 591 00:45:20,520 --> 00:45:21,719 .. 570. 592 00:45:21,720 --> 00:45:24,220 I svi su bili u pravu. 593 00:45:26,240 --> 00:45:28,260 4,510. 594 00:45:30,160 --> 00:45:32,125 Da bih vam pokazao kako su to napravili, 595 00:45:32,160 --> 00:45:36,300 neću koristiti kravu, već posudu sa žele bombonima. 596 00:45:40,240 --> 00:45:41,719 450? 597 00:45:41,720 --> 00:45:42,999 800? 598 00:45:43,000 --> 00:45:44,254 12,000. 599 00:45:44,255 --> 00:45:45,639 7,000. 600 00:45:45,640 --> 00:45:48,300 Što mislite koliko žele bombona ima u ovoj posudi? 601 00:45:48,800 --> 00:45:50,319 Hmmm, 602 00:45:50,320 --> 00:45:52,320 50... 603 00:45:52,840 --> 00:45:54,439 80 tisuća. 604 00:45:54,440 --> 00:45:55,919 80 tisuća? 605 00:45:55,920 --> 00:45:58,380 Ne, zapravo 50,000. 606 00:45:58,880 --> 00:46:00,880 50,000. OK, da. 607 00:46:04,600 --> 00:46:08,580 Jako je teško bilo kome pogoditi koliko žele bombona ima ovdje. 608 00:46:10,040 --> 00:46:14,500 Pitao sam 160 ljudi i većina je bila daleko od točnog. 609 00:46:15,000 --> 00:46:19,600 Sve od 400 pa do 50,000 bombona. 610 00:46:20,200 --> 00:46:24,800 U stvari, samo četvero ljudi je bilo blizu točnog odgovora od 4,510. 611 00:46:27,080 --> 00:46:31,640 Plus 1,500, plus 3,217, plus 83... 612 00:46:36,840 --> 00:46:39,140 Ako zbrojim sve odgovore zajedno i uzmem prosjek 613 00:46:39,141 --> 00:46:41,440 dobijem kombinirano pogađanje cijele grupe. 614 00:46:43,680 --> 00:46:45,740 Plus, 4,000, plus 5,000, 615 00:46:46,240 --> 00:46:48,300 463, 616 00:46:48,800 --> 00:46:52,020 Plus 853, plus 1,000, 617 00:46:52,520 --> 00:46:54,900 plus 5,000... 618 00:46:55,400 --> 00:46:57,540 Što daje ukupno 619 00:46:58,040 --> 00:47:02,640 722,383.5. 620 00:47:04,000 --> 00:47:06,460 Netko je mislio da je tamo polovica bombona. 621 00:47:06,960 --> 00:47:11,560 Bilo je 160 pogađanja, pa možemo pogledati koliko su zajedno bili blizu. 622 00:47:13,320 --> 00:47:16,100 Ovo je izuzetno. 623 00:47:16,600 --> 00:47:19,940 Sjećate se da ih je bilo 4,510. 624 00:47:20,440 --> 00:47:25,040 Prosjek pogađanja bombona je 4,515. 625 00:47:26,680 --> 00:47:29,780 Mislio sam da će biti blizu, ali ne TOLIKO blizu. 626 00:47:30,280 --> 00:47:31,459 To je besmisleno. 627 00:47:31,460 --> 00:47:35,760 Imali smo pogađanje u širokom rasponu, od 400 pa sve do 30,000, 628 00:47:36,160 --> 00:47:40,100 a kolektivno smo dobili samo razliku od 0.1% 629 00:47:40,600 --> 00:47:43,300 od stvarnog broja bombona ovdje. 630 00:47:43,800 --> 00:47:47,340 Pojedinačno, pogađanje je upravo to, pogađanje. 631 00:47:47,840 --> 00:47:51,740 Ali kada ih sakupite postaju nešto posve drugo. 632 00:47:52,240 --> 00:47:56,840 - 5,000. - 1,450. - 9,200. 633 00:47:57,800 --> 00:48:00,940 Tendencija je da će više ili manje ljudi 634 00:48:01,440 --> 00:48:05,220 podcijenit broj žele bombona isto kao i oni koji će to precijeniti. 635 00:48:05,720 --> 00:48:08,100 - 1,763... - 6,000. 636 00:48:08,600 --> 00:48:12,900 Par ljudi će biti daleko od točnog, ali to nema veze. 637 00:48:13,400 --> 00:48:18,000 Ukoliko pitate dovoljan broj ljudi, greške će poništavati jedna drugu. 638 00:48:19,480 --> 00:48:23,900 - 1,000. - 1,275. - 700? 639 00:48:24,400 --> 00:48:28,140 Točnost grupe je puno veća od pojedinca. 640 00:48:28,640 --> 00:48:31,380 To nazivamo "mudrost gomile". 641 00:48:31,880 --> 00:48:36,480 160 ljudi je moćan alat da saznate koliko žele bombona ima u posudi. 642 00:48:40,880 --> 00:48:44,060 Ali zamislite što možete učiniti s gomilom od milijuna. 643 00:48:47,080 --> 00:48:50,140 To je upravo ono što čine ovdje u Googlu. 644 00:48:52,160 --> 00:48:54,820 S pristupom preko dvije milijarde pretraživanja dnevno, 645 00:48:55,320 --> 00:48:59,740 Google je našao način dobivanja mudrosti najveće gomile na Zemlji. 646 00:49:00,240 --> 00:49:02,280 Radeći to, 647 00:49:02,480 --> 00:49:07,080 u stanju su otkriti sile koje kontroliraju naše živote, 648 00:49:07,960 --> 00:49:10,500 i upregnuti ih na rade predviđanja za nas. 649 00:49:11,000 --> 00:49:13,780 Razmislite o stvarima koje ljudi traže na dnevnoj bazi. 650 00:49:14,280 --> 00:49:17,260 Zamislite što VI tražite na dnevnoj bazi. 651 00:49:17,760 --> 00:49:22,280 Danas sam tražio gradove u Meksiku i filmove u Hackneyu. 652 00:49:23,480 --> 00:49:25,660 Mnogo ljudi bi moglo tražiti slično... 653 00:49:26,160 --> 00:49:28,700 sličnu stvar, filmove u Hackneyu, na primjer. 654 00:49:29,200 --> 00:49:32,540 I kada pogledate te upite u zadnje tri godine, 655 00:49:33,040 --> 00:49:35,700 kako izgleda uzorak za taj termin. 656 00:49:40,360 --> 00:49:43,100 Google je imao predosjećaj da bi mogli koristiti sva naša pretraživanja 657 00:49:43,600 --> 00:49:45,600 za stvaranje predviđanja o našim životima. 658 00:49:47,600 --> 00:49:51,220 Željeli su vidjeti da li mogu spariti uzorak određenog pretraživanja 659 00:49:51,720 --> 00:49:53,720 s događajima u realnom svijetu. 660 00:49:55,400 --> 00:49:59,220 Google je počeo s praćenjem da li mogu predvidjeti izbijanje gripe. 661 00:50:01,440 --> 00:50:04,220 Gripa ima krasan sezonski uzorak 662 00:50:04,720 --> 00:50:09,100 te zbog toga što ima uzorak svake godine tijekom mnogo godina, 663 00:50:09,600 --> 00:50:11,600 u mogućnosti smo... dobiti ovakav trend 664 00:50:12,000 --> 00:50:16,380 i reći koje pretraživanje odgovara uzorku. 665 00:50:16,880 --> 00:50:19,839 Tako smo napravili batu podataka koja je uključivala 666 00:50:19,840 --> 00:50:22,799 preko 50 milijuna različitih termina pretrage. -50 milijuna? 667 00:50:22,800 --> 00:50:24,439 - Da. - O, da. 668 00:50:24,440 --> 00:50:27,020 Nismo uključili stvari koje se odnose samo na gripu. 669 00:50:27,520 --> 00:50:29,520 Uključili smo stvari kao što je Britney Spears ili... 670 00:50:29,920 --> 00:50:32,340 Sve za čim ljudi tragaju je uključeno. 671 00:50:35,000 --> 00:50:38,180 Kada Google baci pogled unatrag u pet godina podataka, 672 00:50:38,680 --> 00:50:42,900 pojavljuju se određeni termini pretrage čija popularnost točno odgovara 673 00:50:43,400 --> 00:50:45,239 uzorku slučajeva gripe. 674 00:50:45,240 --> 00:50:49,100 Dakle, kada ljudi traže stvari poput "simptomi" 675 00:50:49,600 --> 00:50:52,380 ili "lijekovi" ili "grlobolja". 676 00:50:52,880 --> 00:50:56,220 Ima jošostalih stvari kao "komplikacija". 677 00:50:56,720 --> 00:51:00,940 - Dakle, kažete da količina i vrsta pretraživanja vezana na gripu 678 00:51:01,440 --> 00:51:06,000 skoro točno odražavaju stvarne slučajeve gripe koja se pojavljuje u populaciji? -Točno. 679 00:51:07,000 --> 00:51:11,500 To je pokazatelj aktivnosti gripe samo na osnovi što mnogo ljudi traži te pojmove. 680 00:51:12,000 --> 00:51:14,100 Bili smo zapanjeni tim nalazom. 681 00:51:19,680 --> 00:51:22,180 Što prije vidi taj uzorak termina pretraživanja 682 00:51:22,680 --> 00:51:25,500 Google može predvidjeti kada će izbiti gripa. 683 00:51:26,000 --> 00:51:29,020 Često i prije nego ljudi odu kod doktora. 684 00:51:31,920 --> 00:51:35,780 To je izuzetna snaga Koda. 685 00:51:38,520 --> 00:51:41,700 Ali to je samo vrh ledenog brijega. 686 00:51:42,200 --> 00:51:44,200 Pretraživanja koja radimo se mogu koristiti za predviđanje 687 00:51:44,480 --> 00:51:45,999 kuda ćemo ići na godišnji odmor. 688 00:51:46,000 --> 00:51:48,220 Koji model auta ćemo kupiti. 689 00:51:48,720 --> 00:51:50,720 Ili kako ćemo glasati na izborima, 690 00:51:50,960 --> 00:51:52,960 često prije nego i sami to znamo. 691 00:51:55,360 --> 00:51:58,660 Čak je moguće prognozirati kretanje burze 692 00:51:59,160 --> 00:52:01,900 iz broja negativnih riječi koje se koriste na Twetteru. 693 00:52:06,600 --> 00:52:11,140 Analizirajući takve količine podataka, ne samo da nam dopušta predviđanja, 694 00:52:12,440 --> 00:52:16,500 već nam također kaže nešto osnovno o nama samima. 695 00:52:20,840 --> 00:52:23,090 Možete gledati na grad kao što je ovaj i to 696 00:52:23,091 --> 00:52:25,340 izgleda kao, znate, neki proizvoljni zbrkani nered. 697 00:52:26,440 --> 00:52:29,980 Ipak, grad SU ljudi. 698 00:52:30,480 --> 00:52:32,480 To nisu zgrade i ulice. 699 00:52:32,800 --> 00:52:35,740 To je pozornica gdje stvarni glumci 700 00:52:36,240 --> 00:52:39,060 pričaju priču o civilizaciji. 701 00:52:42,640 --> 00:52:44,940 Geoffrey West je fizičar koji je posvetio 702 00:52:44,941 --> 00:52:47,240 život pokušaju da vidi smisao uzorka u svemiru. 703 00:52:48,520 --> 00:52:53,120 Sada je pažnju usmjerio dinamici ljudskog života u gradovima. 704 00:52:59,360 --> 00:53:03,300 Ovdje možete vidjeti sve vrste infrastrukture. 705 00:53:03,800 --> 00:53:08,400 Ono što je očito, ceste, električni vodovi, kanalizacija. 706 00:53:09,760 --> 00:53:13,180 To je izvanredna mreža koja podržava New York. 707 00:53:13,680 --> 00:53:15,820 Znate, pristupajući tomu kao fizičar, 708 00:53:16,320 --> 00:53:20,920 imao sam osjećaj da se ispod toga krije Kod. 709 00:53:24,480 --> 00:53:28,980 West je skupio podatke o gradovima iz cijelog svijeta. 710 00:53:29,480 --> 00:53:32,860 I uzorke koje je našao znače da za svaku danu veličinu populacije, 711 00:53:33,360 --> 00:53:35,360 može predvidjeti količinu cesta 712 00:53:35,480 --> 00:53:39,660 električnih vodova ili uredski prostor koji grad ima. 713 00:53:43,000 --> 00:53:46,340 Ali je također otkrio nešto jošviše iznenađujuće. 714 00:53:50,320 --> 00:53:54,920 Jedan od najinteresantnijih rezultata koje smo dobili je bio, hmm... 715 00:53:56,080 --> 00:53:59,540 Wage je mjerio vrlo sistematično 716 00:54:00,040 --> 00:54:03,660 i pravilo koje je proizašlo iz toga je ako udvostručite veličinu grada, 717 00:54:04,160 --> 00:54:08,340 dobivate 15% veću plaću. 718 00:54:08,840 --> 00:54:12,940 Ako živite u većem gradu, zarađujete više? -Da. 719 00:54:13,440 --> 00:54:15,440 Znači, ako imate dva matematičara 720 00:54:15,680 --> 00:54:18,780 u dva različita grada - jedan dvostruko veći od drugog - koji rade isti posao, 721 00:54:19,280 --> 00:54:23,580 - jedan će imati veći prihod? - U prosjeku, to je ono što podaci pokazuju. 722 00:54:24,080 --> 00:54:26,460 To je bilo iznenađenje kada ste to vidjeli? -Veliko iznenađenje. 723 00:54:26,960 --> 00:54:29,380 Mislio sam da je nešto pogrešno u podacima. 724 00:54:29,880 --> 00:54:34,460 A tada je to bilo kao "Naravno! Zato gradovi i postoje. " 725 00:54:40,240 --> 00:54:43,300 Nevjerojatno, i nisu samo prihodi koji rastu. 726 00:54:43,800 --> 00:54:48,400 Kada se grad udvostruči, svako mjerenje socijalne ili ekonomske aktivnosti 727 00:54:49,280 --> 00:54:51,500 raste za 15% po osobi. 728 00:54:52,000 --> 00:54:55,700 Tako imate 15% više restorana koje možete birati. 729 00:54:56,200 --> 00:55:00,380 15% više umjetničkih galerija za posjetiti. 15% više trgovina 730 00:55:01,920 --> 00:55:04,900 Ukratko, život postaje 15% bolji. 731 00:55:11,120 --> 00:55:13,180 Znate, to izgleda kao čarobna formula 732 00:55:13,680 --> 00:55:16,780 koju smo kao socijalna ljudska bića otkrili... 733 00:55:20,120 --> 00:55:24,620 .. taj 15% bonus, i rekli bismo, vjerujem, da je to razlog 734 00:55:25,720 --> 00:55:27,720 koji ljude privlači u gradove 735 00:55:28,080 --> 00:55:31,700 i zašto postoji kontinuirana migracija 736 00:55:32,200 --> 00:55:35,260 iz sela u gradove. 737 00:55:35,760 --> 00:55:40,220 Na nekom dubljem nivou, to zapravo pogoni našu civilizaciju. 738 00:55:43,120 --> 00:55:47,620 Prema Geoffrey Westu, čovječanstvo ima karajnji broj. 739 00:55:48,120 --> 00:55:50,860 to je tih 15%. 740 00:55:51,360 --> 00:55:53,279 ili 1.15. 741 00:55:53,280 --> 00:55:57,880 On vjeruje da je to najvažnija pokretačka sila čovječanstva. 742 00:56:00,680 --> 00:56:03,180 Taj jedan jedini broj, 1.15, 743 00:56:03,680 --> 00:56:05,680 predviđa našu budućnost. 744 00:56:06,960 --> 00:56:10,020 On će nas dovesti zajedno u svaki rastući grad 745 00:56:10,520 --> 00:56:14,340 i oblikovati našu sudbinu sve dok ćemo postojati. 746 00:56:25,440 --> 00:56:28,660 Petsto godina prije, kada smo bili suočeni s pomrčinom, 747 00:56:29,160 --> 00:56:32,820 mnogi od nas su vjerovali da je to djelo ljutitog boga. 748 00:56:33,320 --> 00:56:35,420 Ali kada smo otkrili jezik Koda, 749 00:56:35,920 --> 00:56:39,300 otkrili smo da se prividne misterije našeg svijeta 750 00:56:39,800 --> 00:56:42,740 mogu razumjeti bez uplitanja nadnaravnog. 751 00:56:43,240 --> 00:56:45,860 A to je za mene ono što je tako izvanredno. 752 00:56:46,360 --> 00:56:49,620 Da unatoč nevjerojatnoj složenosti svijeta u kojem živimo, 753 00:56:50,120 --> 00:56:54,140 možemo ga uvjerljivo objasniti brojevima. 754 00:56:57,360 --> 00:57:01,580 Kao orbite planeta, život također slijedi uzorak. 755 00:57:04,320 --> 00:57:07,420 I sve se može svesti na uzrok i posljedicu. 756 00:57:11,040 --> 00:57:13,420 I na kraju, čak i bacanje novčića 757 00:57:13,920 --> 00:57:16,020 je određeno koliko brzo će se okretati 758 00:57:16,520 --> 00:57:18,580 i kako dugo će padati do zemlje. 759 00:57:18,680 --> 00:57:23,140 Krajnji simbol promjene nije uopće slučajan 760 00:57:23,640 --> 00:57:26,880 Samo tako djeluje. 761 00:57:28,760 --> 00:57:31,420 Kada nismo razumjeli Kod, 762 00:57:31,920 --> 00:57:35,700 jedini način kojim smo davali smisao svijetu je bio izmišljanje priča. 763 00:57:37,880 --> 00:57:40,340 Ali istina je daleko neobičnija. 764 00:57:42,440 --> 00:57:45,980 Sve se bazira na matematici. 765 00:57:47,520 --> 00:57:52,060 Kad se sve ogoli, ono što ostane je Kod. 766 00:58:32,720 --> 00:58:35,260 Subtitles by Red Bee Media Ltd HR prijevod zbozic 767 00:58:35,760 --> 00:58:38,300 E - mail subtitling@bbc. co. uk