1 00:00:10,499 --> 00:00:13,629 Teritóriá Wet'suet'en, August 2012 2 00:00:14,333 --> 00:00:16,698 Niekožko kamarátov a ja sme sa vydali na cestu prida sa k žuďom 3 00:00:16,733 --> 00:00:20,292 zúčastňujúcim sa tretieho kadoročného Unis'tot'en Action Campu. 4 00:00:20,327 --> 00:00:24,068 Zhromadenie zvolané členmi národa Wet'suet'en určené zabráneniu stavby 5 00:00:24,103 --> 00:00:27,001 potrubí na plyn a ropu na ich územiach. 6 00:00:27,036 --> 00:00:30,369 Ako sme sa vzďažovali od interného hluku mesta, začala sa nám ukazova 7 00:00:30,404 --> 00:00:33,056 nádhera prírody tichomorského severozápadu. 8 00:00:33,091 --> 00:00:35,125 Kaňony, rieky, jazerá a hory, 9 00:00:35,160 --> 00:00:40,416 nás lákali opusti nae ropou poháňané vozy a pozývali nás prejs sa a zapláva si. 10 00:00:40,451 --> 00:00:44,757 A zanecha za sebou výjav priemyselnej civilizácie. 11 00:01:07,628 --> 00:01:11,162 Ale aj v týchto odžahlých územiach, nenásytný apetít kapitalizmu 12 00:01:11,197 --> 00:01:14,056 si vyaduje ďalie ničenie prírody. 13 00:01:14,091 --> 00:01:18,204 aba, dialnice, priehrady, holorubná aba lesov, a infratruktúra pre plyn a ropu, 14 00:01:18,239 --> 00:01:24,350 nielen e znetvoria krajinu, ale aj kultúry, ktoré tu ili v tomto regióne celé tisícročia. 15 00:01:24,385 --> 00:01:28,947 Sme proti týmto projektom, pretoe máme vežmi málo území, 16 00:01:28,982 --> 00:01:31,851 ktoré sú ete vdy čisté, v neporuenom prírodnom stave. 17 00:01:31,886 --> 00:01:36,822 Napríklad rieka, ktorá je tu za nami. Vlastne ete stále z nej môeme pi vodu. 18 00:01:36,857 --> 00:01:42,640 A ete stále tu lovíme. Priemysel zničil väčinu naich území a u len málo 19 00:01:42,675 --> 00:01:47,521 zostáva a budeme bojova, aby sme ich ochránili 20 00:01:47,556 --> 00:01:50,327 pre budúce generácie, nae deti, a deti naich detí. 21 00:01:50,362 --> 00:01:54,388 Ak to neochránime, nezostane tu nič a budeme u len hovori: 22 00:01:54,423 --> 00:01:58,564 "Zvykli sme ma losy" a "Zvykli sme ma ryby". 23 00:01:58,599 --> 00:02:02,266 A nae deti to nebudú pozna ako súčas ich stravy, ak sa dnes nepostavíme 24 00:02:02,301 --> 00:02:04,544 a okamite ich nezačneme chráni. 25 00:02:07,072 --> 00:02:11,267 Potom, čo sme preli tisíc kilometrov, dorazili sme na hranici 26 00:02:11,302 --> 00:02:14,831 územia Unis'tot'en, starej rieky Maurice. 27 00:02:14,866 --> 00:02:18,815 Ale predtým, ne nás pustili cez most na ich územie, museli sme nasledova 28 00:02:18,850 --> 00:02:22,053 predbený slobodný súhlasný protokol. 29 00:02:22,088 --> 00:02:25,465 Tento protokol je pradávny, je starý tisíce rokov. 30 00:02:25,500 --> 00:02:28,959 Táto krajina nás naučila ako to máme robi, ako ju ochráni. 31 00:02:28,994 --> 00:02:33,216 A aby sme vás videli stvárni poznanie seba samých, ktoré nám 32 00:02:33,251 --> 00:02:37,905 pomohlo udra nedotknutežnos tejto krajiny a jej žudí. 33 00:02:37,940 --> 00:02:40,783 Take predbený slobodný súhlasný protokol nie je iadnou novinkou, 34 00:02:40,818 --> 00:02:44,802 iba tvrdo spalo niekožko storočí kvôli kolonizácii. 35 00:02:44,837 --> 00:02:50,727 Naa zodpovednos nám bola ukradnutá armádou a políciou, strategickými 36 00:02:50,762 --> 00:02:53,658 akoodencami a katolíckou cirkvou. 37 00:02:53,693 --> 00:02:58,242 Vlastne umiestnili strach v naich predkoch zopár storočí dozadu, 38 00:02:58,277 --> 00:03:01,790 hovoriac im, e u sa viac nemôu správa na svojom území 39 00:03:01,825 --> 00:03:03,948 tak ako predtým. 40 00:03:03,983 --> 00:03:08,654 Hudba a spev Unis'tot'en 41 00:03:23,805 --> 00:03:27,404 Vežká čas územia, ktoré je teraz známe ako Britská Kolumbia, pozostáva 42 00:03:27,439 --> 00:03:30,004 z krajiny ukradnutej komunitám pôvodných obyvatežov. 43 00:03:30,039 --> 00:03:33,058 Klan Unis'tot'en národa Wet'seut'en uplatňujú 44 00:03:33,093 --> 00:03:35,474 oprávnené vlastníctvo tohto lesa a divočiny, 45 00:03:35,509 --> 00:03:38,887 aby zastavili projekt transportu zemného plynu nazývaný 46 00:03:38,922 --> 00:03:40,707 Pacific Trails Pipeline, or PTP. 47 00:03:40,742 --> 00:03:45,868 Nu projekt PTP sa tajne preĺzol mimo radar. 48 00:03:45,903 --> 00:03:49,993 Je to projekt potrubnej siete, ktorý navrhuje korporácia Apache. 49 00:03:50,028 --> 00:03:55,528 Chcú potiahnu potrubie zemného plynu od jazera Summit, B.C ku Kitimat B.C. 50 00:03:55,563 --> 00:04:00,073 A toto miesto, kde teraz sedíme, je teraz kempom, 51 00:04:00,108 --> 00:04:05,386 ale je to aj hlavný bod v GPS súradniciach cestu, ktorú chcú tadiažto postavi. 52 00:04:05,421 --> 00:04:11,343 Take okupujeme tieto územia a zastavujeme PTP, aby sem prili. 53 00:04:11,378 --> 00:04:15,902 Tohtoročný kemp prilákal asi 150 žudí, ktorí sem prili najvýchodnejie 54 00:04:15,937 --> 00:04:18,832 a z Montrealu a najjunejie a z Floridy. 55 00:04:18,867 --> 00:04:23,238 Organizátori kempu sa rozhodli nespolieha sa na vežké 56 00:04:23,273 --> 00:04:25,074 mimovládne organizácie pre materiálnu pomoc 57 00:04:25,109 --> 00:04:28,004 a namiesto toho sa obrátili na komunity spojencov organizovaných zdola. 58 00:04:28,039 --> 00:04:34,366 Pozval nás sem Mel Bazil a neskôr aj iní náčelníci, aby sme im prili 59 00:04:34,401 --> 00:04:37,188 pomôc pri boji proti potrubiam. 60 00:04:37,223 --> 00:04:40,639 A sme odhodlaní zastavi tento projekt. Momentálne sa venujeme 61 00:04:40,674 --> 00:04:44,237 solidarite s domorodými komunitami, a takto môeme robi obe veci naraz. 62 00:04:44,272 --> 00:04:48,418 Môeme sem priviez niekožko žudí z Vancouveru, ktorí asi ete nikdy nezaili aktivistický kemp 63 00:04:48,453 --> 00:04:54,152 či neboli pozvaní žuďmi Prvých Národov na ich územia, a takto to vetko 64 00:04:54,187 --> 00:04:57,087 môu zai na vlastnej koi. 65 00:04:57,122 --> 00:05:00,486 Môu sa nauči novým zručnostiam, podeli sa o svoje vlastné, 66 00:05:00,521 --> 00:05:04,251 podeli sa o jedlo a kamarátstvo, o kultúru; postavi si niečo. 67 00:05:04,286 --> 00:05:07,331 Nu postavili sme tu menie mestečko. Viete, no, prakticky. 68 00:05:08,357 --> 00:05:12,127 A myslím si, e je to dobré pre kadého morálku. 69 00:05:12,900 --> 00:05:15,562 Pretoe žudia tu cítia, e dokáu aj fyzicky niečo spravi, 70 00:05:15,597 --> 00:05:18,256 fyzicky dokáu niečo urobi, aby zastavili tieto potrubia. 71 00:05:18,291 --> 00:05:23,338 Nezískate finančnú podporu od Tides Canada alebo George Soros alebo akejkožvek 72 00:05:23,373 --> 00:05:27,130 vežkej nadácie na zorganizovanie aktivistického tréningu. 73 00:05:27,131 --> 00:05:31,416 Zo vetkých navrhovaných potrubí, ktoré majú prechádza cez územia Unis'tot'en, 74 00:05:31,451 --> 00:05:34,881 Pacific Trails je prvá firma vybraná zača so stavbou, 75 00:05:34,916 --> 00:05:36,994 a predstavuje bezprostredné nebezpečenstvo. 76 00:05:37,029 --> 00:05:40,813 Projekt PTP je spoluprácou medzi firmami Apache Canada, Encana a 77 00:05:40,848 --> 00:05:44,762 EOG Resources, dávnejie známa ako Enron Oil and Gas. 78 00:05:44,797 --> 00:05:49,455 Potrubie PTP, dlhé 463 km, prepojí prístav so skvapalneným 79 00:05:49,490 --> 00:05:52,856 zemným plynom na tichomorskom pobreí 80 00:05:52,891 --> 00:05:55,179 s potrubím Spektra Energy na západnom pobreí. 81 00:05:55,214 --> 00:05:58,752 S ciežom prevozu plynu vyaeného frakovaním na zahraničný trh. 82 00:05:58,787 --> 00:06:01,366 Iné, ako napríklad potrubie Enbridge Northern Gateway, bude 83 00:06:01,401 --> 00:06:03,983 prenáa bridlicovú ropu z Fort McMurray, 84 00:06:04,018 --> 00:06:07,364 čo je projekt aby, ktorý je devastujúce pre prírodu a domorodé komunity 85 00:06:07,399 --> 00:06:10,472 v regióne Atthabasca v severnej Alberte. 86 00:06:10,507 --> 00:06:14,437 Sue Deranger je členkou Atthabasca Chipewyan First Nation. 87 00:06:14,472 --> 00:06:18,841 Cestovali sme z Fort McMurray, aby sme vyjadrili jej solidaritu s Unis'tot'en. 88 00:06:18,876 --> 00:06:27,040 Blokujú potrubie Enbridge, ktoré bude vyahova bitumén z naej komunity, 89 00:06:27,075 --> 00:06:31,628 čo má silný dopad na nae ivoty. 90 00:06:31,663 --> 00:06:36,647 Rakovina, ktorá tu je, zvieratá, ktoré sú choré, 91 00:06:36,682 --> 00:06:41,518 voda, ktorá je znečistená.. tožko súvislostí. 92 00:06:44,943 --> 00:06:47,764 Pretoe ak tu nebudú tie ivičné piesky, nebude tu iadne potrubie. 93 00:06:47,799 --> 00:06:52,562 Ak tu nebude potrubie, budú ma menej práce. 94 00:06:52,597 --> 00:06:56,654 Tieto pinavé energetické schémy nielen ohrozujú prírodu a domorodých žudí 95 00:06:56,689 --> 00:07:00,295 na severe, majú tie globálny dosah. 96 00:07:00,330 --> 00:07:03,793 Ak nepodnikneme rázne činy k zastaveniu prúdov pre ropu a plyn, 97 00:07:03,828 --> 00:07:05,682 následky na globálne otepžovanie 98 00:07:05,717 --> 00:07:09,593 by mohli by katastrofické pre žudí, rastliny a zvieratá na celom svete. 99 00:07:09,628 --> 00:07:11,791 Preto domáci ako aj ich spojenci prichádzajú sem zďaleka 100 00:07:11,826 --> 00:07:14,111 pripoji sa k tomuto kempu. 101 00:07:14,146 --> 00:07:17,522 V tomto bode žudia u vedia, viete, myslím si, e žudia si u uvedomili, 102 00:07:17,557 --> 00:07:19,269 e odvoláva sa na vládu, doadova sa zmeny od Harperovej vlády, 103 00:07:19,304 --> 00:07:21,967 vlády Britskej Kolumbie, je skutočne beznádejné. 104 00:07:22,002 --> 00:07:26,969 A skutočný spôsob, ako to môeme zastavi, predovetkým toto potrubie, ktoré 105 00:07:27,004 --> 00:07:28,403 u je aj odsúhlasené. 106 00:07:28,438 --> 00:07:32,759 Spôsob akým ich môeme ete zastavi je odstavi ich, spomali ich, 107 00:07:32,794 --> 00:07:35,310 stá ich peniaze..odstrai im investorov, 108 00:07:35,345 --> 00:07:40,836 a to si bude vyadova, viete, priamu akciu. 109 00:07:40,871 --> 00:07:46,318 Tento kemp je navrhnutý tak, aby vytváral kultúru hnutia odporu 110 00:07:46,353 --> 00:07:52,372 Ukazujeme naim deom, ktoré sú tie v tomto kempe, e existuje 111 00:07:52,407 --> 00:07:54,259 mierové hnutie odporu, 112 00:07:54,294 --> 00:08:00,758 e tu je tie cesta bojovníka, a je tu tie nekompromisný postoj. 113 00:08:00,793 --> 00:08:05,378 Naich teritórií sme sa nikdy nevzdali, nikdy sme ich nepostúpili nikomu. 114 00:08:05,413 --> 00:08:09,581 Tieto teritóriá patria naim žuďom a nemáme v pláne vzda sa ich 115 00:08:09,616 --> 00:08:12,620 či zriec sa ich akémukožvek subjektu. 116 00:08:22,243 --> 00:08:28,856 Preklad a titulky Mieroslav .. www.wildandfree.sk