WEBVTT 00:00:00.660 --> 00:00:04.805 Esta reportagem foi feita possível em parte por uma bolsa da Vancouver Media Co-op 00:00:09.676 --> 00:00:12.923 Territórios Wet'suet'en, Agosto 2012. 00:00:13.757 --> 00:00:16.988 Alguns camaradas e eu pusemo-nos á estrada para nos juntarmos a dezenas de pessoas 00:00:16.988 --> 00:00:20.154 no terceiro Campo de Acção Unis'tot'en anual. 00:00:20.154 --> 00:00:22.884 Uma convergência chamada por membros da Nação Wet'suet'en 00:00:22.884 --> 00:00:26.534 para prevenir oleodutos de óleo e gás de entrarem nos seus territórios. 00:00:26.534 --> 00:00:29.169 Enquanto nós saiamos disparados do barulho visceral da cidade, 00:00:29.169 --> 00:00:32.024 o esplendor natural do Pacifico Noroeste revelou-se. 00:00:32.024 --> 00:00:34.770 Desfiladeiros, rios, lagos e montanhas, 00:00:34.770 --> 00:00:37.656 Acenavam-nos para abandonar-mos o nosso coche movido a gásoleo 00:00:37.656 --> 00:00:40.422 e convidava-nos a andar e nadar através deles. 00:00:40.422 --> 00:00:43.430 E deixar para traz o espectáculo da civilização industrial. 00:01:06.760 --> 00:01:13.506 Mas mesmo nesta área remota, o apetite insaciável do capitalismo exige a continua devastação da natureza. 00:01:13.506 --> 00:01:17.773 Mineração, auto-estradas, barragens, o desmatamento, e agora infra-estruturas de óleo e gás, 00:01:17.773 --> 00:01:20.667 Não estão só a desfigurar a paisagem, 00:01:20.667 --> 00:01:24.491 mas também as culturas que têm vivido nesta região por milénios. 00:01:24.491 --> 00:01:27.661 (Freda Huson, Nação Wet'suet'en) Nós estamos a opor-nos a estes projectos, 00:01:27.661 --> 00:01:31.181 porque nós temos muitas poucas áreas que são puras e ainda num estado natural. 00:01:31.181 --> 00:01:33.048 Por exemplo, o rio atrás de nós. 00:01:33.048 --> 00:01:35.995 Nós podemos de facto ainda beber aquela água. 00:01:35.995 --> 00:01:39.167 E ainda caçamos nesta área, 00:01:39.167 --> 00:01:44.319 e a industria destruiu a maioria das nossas áreas e restam nos muito poucas. 00:01:44.319 --> 00:01:49.851 E nós vamos lutar para proteger isso para as gerações futuras, as nossas crianças, e netos. 00:01:49.851 --> 00:01:54.259 Se não proteger-mos isto não vai haver nada aqui, e nós vamos estar a dizer que: 00:01:54.259 --> 00:01:56.369 Nós costumávamos ter alce. 00:01:56.369 --> 00:01:57.929 E nós costumávamos ter peixe. 00:01:57.929 --> 00:02:00.650 E eles nem sequer vão conhecer isso como parte da sua dieta 00:02:00.650 --> 00:02:04.503 se nós não dermos um paço em frente e começarmos a proteger isto hoje. 00:02:06.643 --> 00:02:09.598 Após conduzir durante mais que 1.000 quilómetros, 00:02:09.598 --> 00:02:12.351 chegamos ao limite do terreno Unis'tot'en, 00:02:12.351 --> 00:02:14.114 o rio prístino Maurice. 00:02:14.114 --> 00:02:17.727 Mas antes de qualquer um de nós poder atravessar a ponte e entrar no território 00:02:17.727 --> 00:02:21.321 tivemos de seguir o protocolo de consentimento livre prévio e informado. 00:02:21.321 --> 00:02:25.429 (Mel Bazil, Nação Wet'suet'en e Nação Gitxsan) O protocolo é antigo, tem milhares de anos de idade. 00:02:25.429 --> 00:02:28.417 A terra ensinou-nos a fazer isto, para a proteger-mos. 00:02:28.417 --> 00:02:32.427 E também para te vermos a actuar a teu conhecimento do eu, 00:02:32.427 --> 00:02:35.226 que ajudou-nos a manter a integridade da terra, 00:02:35.226 --> 00:02:37.045 e das pessoas. 00:02:37.055 --> 00:02:40.025 Portanto consentimento livre e previamente informado não é nada de novo, 00:02:40.025 --> 00:02:44.019 tem estado a dormir por umas centenas de anos por cause da colonização. 00:02:44.019 --> 00:02:52.740 As nossas responsabilidades foram nos retiradas pelas forças armadas, e polícia, hoplites, Igreja Católica. 00:02:52.740 --> 00:02:56.967 Basicamente meteram o medo nos nossos antepassados á umas centenas de anos atrás 00:02:56.967 --> 00:03:02.334 dizendo-lhes que já não se podiam comportar nas terras deles da mesma forma. 00:03:06.004 --> 00:03:10.064 Música e cantar Unis'tot'en 00:03:23.354 --> 00:03:26.044 Muita da área que é agora conhecida como British Columbia 00:03:26.044 --> 00:03:29.465 é formada por terra que foi roubada a comunidades indígenas. 00:03:29.465 --> 00:03:31.863 O Clã Unis'tot'en da Nação Wet'suet'en 00:03:31.863 --> 00:03:34.991 estão a afirmar o seu direito de propriedade legítimo desta floresta e este lugar selvagem 00:03:34.991 --> 00:03:37.425 para parar um projecto de transporte de gás natural 00:03:37.425 --> 00:03:39.789 chamado Oleoduto Trilhas Pacificas, ou PTP. 00:03:39.789 --> 00:03:41.724 (Dini Ze Toghe, Nação Wet'suet'en) Bem o projecto PTP 00:03:41.724 --> 00:03:45.067 é um projecto que esgueirou-se por baixo do radar. 00:03:45.067 --> 00:03:49.421 É um projecto para um oleoduto que foi proposto pela corporação Apache. 00:03:49.421 --> 00:03:54.764 E eles querem por um oleoduto de gás natural a funcionar desde Summit Lake B.C. até Kitimat B.C. 00:03:54.764 --> 00:03:59.491 E o lugar onde estamos sentados aqui mesmo, agora mesmo é uma área de acampamento, 00:03:59.491 --> 00:04:05.498 mas também é o ponto central nas coordenadas de GPS para um direito a passagem que eles querem pôr através daqui. 00:04:05.498 --> 00:04:09.727 Portanto nós estamos a ocupar as terras e a parar a PTP de entrar. 00:04:11.147 --> 00:04:13.956 O acampamento deste ano atraio mais que 150 pessoas, 00:04:13.956 --> 00:04:18.337 que vieram tão longe Este como Montreal, e tão longe Sul quanto Florida. 00:04:18.337 --> 00:04:23.699 Os organizadores decidiram não utilizar apoio material de ONG's ambientais grandes, 00:04:23.699 --> 00:04:28.023 e em vez disso pediram apoio aos seus aliados das comunidades grassroots. 00:04:28.023 --> 00:04:31.629 (Zoe Blunt, Rede de Acção de Floresta) Fomos convidados por Mel Bazil 00:04:31.629 --> 00:04:35.814 e mais tarde por alguns dos outros chefes aqui para lhes vir ajudar a levantarem-se contra os oleodutos. 00:04:35.814 --> 00:04:38.735 E nós somos todo a favor de parar oleodutos, neste momento. 00:04:38.735 --> 00:04:41.272 Somos todo a favor de fazer solidariedade indígena, 00:04:41.272 --> 00:04:43.599 e portanto com isto podemos fazer as duas coisas. 00:04:43.599 --> 00:04:46.132 E temos a oportunidade de trazer uma cambada de pessoas de Vancouver 00:04:46.132 --> 00:04:48.965 que talvez nunca tiveram a experiência dum campo de acção 00:04:48.965 --> 00:04:53.298 ou serem convidados por pessoas de Primeiras Nações nos seus territórios, 00:04:53.298 --> 00:04:55.401 e eles podem ter essa experiência. 00:04:55.401 --> 00:04:58.235 podem aprender habilidades novas e partilhar as que têm. 00:04:58.235 --> 00:05:03.788 Partilhar comida, camaradagem, cultura e construir algo. 00:05:03.788 --> 00:05:07.898 Sabes, nós construímos uma pequena cidade aqui. Praticamente, sabes. (risos) 00:05:07.898 --> 00:05:11.655 E acho que é muito bom para a moral de toda a gente. 00:05:11.655 --> 00:05:15.178 Sabes, porque as pessoas sentem que podem efectivamente fazer qualquer coisas fisicamente, 00:05:15.178 --> 00:05:18.162 podem fazer qualquer coisa fisicamente para parar os oleodutos. 00:05:18.162 --> 00:05:22.766 Sabes. Não podes receber fundos de Tides Canada ou George Soros 00:05:22.766 --> 00:05:26.861 ou qualquer grande fundação para fazer treinamentos de acção directa. 00:05:27.221 --> 00:05:31.289 Dos propostos projectos de oleodutos que irão atravessar por terras Unis'tot'en, 00:05:31.289 --> 00:05:36.607 Trilhas Pacificas é a primeira programada para começar a ser construída, e apresenta uma ameaça imediata. 00:05:36.607 --> 00:05:41.942 O projecto PTP é uma parceria entre Apache Canada, Encana, e Recursos EOG, 00:05:41.942 --> 00:05:45.007 previamente conhecido como Óleo e Gás Enron. 00:05:45.007 --> 00:05:51.178 O oleoduto PTP de 463km vai conectar o porto de gás natural liquefeito no oceano pacifico , 00:05:51.178 --> 00:05:54.619 com o oleoduto da costa oeste da Energia Spectra, 00:05:54.619 --> 00:05:58.230 com o âmbito de transportar gás extraído por fracking para mercados de países estrangeiros. 00:05:58.230 --> 00:06:03.590 Outros, como o oleoduto Enbridge Northern Gateway, transportariam óleo de areias betuminosas de Fort McMurray, 00:06:03.590 --> 00:06:07.140 um projecto de extracção que está a devastar a natureza e comunidades indígenas 00:06:07.140 --> 00:06:10.180 na região Atthabasca no norte de Alberta. 00:06:10.180 --> 00:06:14.241 Sue Deranger é membra da Primeira Nação Chipewyan Atthabasca. 00:06:14.241 --> 00:06:18.301 que viajou de Fort McMurray para mostrar solidariedade para com os Unis'tot'en. 00:06:19.391 --> 00:06:27.531 Eles estão a bloquear o oleoduto Enbridge que vai carregar o betume da nossa comunidade. 00:06:27.531 --> 00:06:31.984 Que está a afectar as nossas vidas tão intensamente. 00:06:31.984 --> 00:06:33.857 Os canceres que existem. 00:06:33.857 --> 00:06:36.032 Os animais que estão doentes. 00:06:36.032 --> 00:06:38.658 A água que está poluída. 00:06:38.658 --> 00:06:42.514 Existe uma ligação tão grande, porque... 00:06:42.514 --> 00:06:45.851 se não houver areias betuminosas, 00:06:45.851 --> 00:06:49.188 então não há um oleoduto. 00:06:49.188 --> 00:06:52.527 Se não houver um oleoduto, há menos para eles fazerem. 00:06:52.939 --> 00:06:57.139 Estes esquemas sujos de energia não só ameaçam a natureza e pessoas indígenas no norte, 00:06:57.139 --> 00:07:00.029 mas também têm implicações globais. 00:07:00.029 --> 00:07:05.539 Se acção decisiva não é tomada para parar o fluir de óleo e gás, os efeitos da mudança climática global 00:07:05.539 --> 00:07:09.380 podem ser catastróficas para pessoas, plantas e animais pelo mundo afora. 00:07:09.380 --> 00:07:13.433 É por isso que nativos e seus aliados viajaram de longe para se juntarem neste acampamento. 00:07:13.433 --> 00:07:17.263 A este ponto as pessoas sabem, que sabes, eu acho que a maioria das pessoas aperceberam-se 00:07:17.263 --> 00:07:21.793 que apelar ao governo, apelar ao governo Harper, ou o governo B.C. é realmente inútil. 00:07:21.793 --> 00:07:24.632 E a unica verdadeira maneira de parar isto, 00:07:24.632 --> 00:07:27.821 especialmente este oleoduto em particular, que já foi aprovado. 00:07:27.821 --> 00:07:31.747 A maneira de parar isto vai ser de facto encera-los, 00:07:31.747 --> 00:07:35.523 abranda-los, custar-lhes dinheiro, afugentar os seus investidores, 00:07:35.743 --> 00:07:39.190 e isto vai envolver, sabes, ir fazer acção directa. 00:07:41.880 --> 00:07:45.937 Este acampamento é desenhado para criar uma cultura de resistência. 00:07:45.937 --> 00:07:49.536 O que nós estamos a fazer é que estamos a mostrar aos nossos jovens 00:07:49.536 --> 00:07:52.715 que estão aqui que há uma resistência pacifica, 00:07:52.715 --> 00:07:56.028 existe também a maneira do guerreiro, 00:07:56.028 --> 00:07:59.681 e também existe uma postura sem compromisso. 00:08:01.241 --> 00:08:05.296 (Dini Ze Toghe, Nação Wet'suet'en) Os nossos territórios nunca foram cedidos, nós nunca rendemos nada aqui. 00:08:05.296 --> 00:08:07.768 Estes territórios pertencem ao nosso povo 00:08:07.768 --> 00:08:12.870 e não temos nenhuma intenção de dar-la ou render-la a nenhuma entidade. 00:08:21.700 --> 00:08:25.144 A continuação destas reportagens depende da tua generosidade. 00:08:25.144 --> 00:08:28.118 Para apoiar media não corporativa visita subMedia.tv 00:08:28.328 --> 00:08:33.584 Para mais informação sobre o conflito visita unistotencamp.wordpress.com 00:08:34.324 --> 00:08:37.964 Escrito Produzido, Filmado, Editado e Dirigido por Franklin López 00:08:38.364 --> 00:08:41.524 Música por C.J.Boyd e Chris Schlarb 00:08:41.524 --> 00:08:44.994 Obrigado especial para: