1 00:00:01,043 --> 00:00:06,064 Pokud se díváte na televizi,nechte rožnutá světla a sedněte si dál. 2 00:00:06,064 --> 00:00:10,071 Ach! Hora Fuji! 3 00:00:10,071 --> 00:00:15,051 Je osud budoucnosti předurčen Bohem? 4 00:00:15,051 --> 00:00:17,098 Je to něco, čemu se nedá utéct? 5 00:00:17,098 --> 00:00:20,078 Ne! Absolutně ne! 6 00:00:20,078 --> 00:00:26,099 Osud je něco nerozené z našich nadějí a přání. 7 00:00:26,099 --> 00:00:29,029 Nez ohledu na to,jaké okolnosti se změní, 8 00:00:29,029 --> 00:00:43,015 pokud naše přeání zůstanou, dokážeme se přenést přes cokoliv. 9 00:00:43,015 --> 00:00:43,015 Pryč slzy, 10 00:00:43,015 --> 00:00:48,011 Buďte usušeny větrem 11 00:00:48,011 --> 00:00:53,015 Zajímá mě,jestli se tu děje něco zajímavého. 12 00:00:53,015 --> 00:00:57,099 Mami! 13 00:00:57,099 --> 00:00:59,082 Prohrála! 14 00:00:59,082 --> 00:01:02,012 To bude perfektní pro moji první práci. 15 00:01:02,012 --> 00:01:06,076 Mami! 16 00:01:06,076 --> 00:01:09,097 Tak chudá věc.. 17 00:01:09,097 --> 00:01:16,077 Proč? Porš cítím lítost? 18 00:01:16,077 --> 00:01:21,044 Tak to je! Jdi pryč! 19 00:01:21,044 --> 00:01:23,091 Uklidn ise,Moe! 20 00:01:23,091 --> 00:01:25,078 Co jsi myslela Moment osudu? 21 00:01:25,078 --> 00:01:28,085 Nic tak absurdního by se nestalo! 22 00:01:28,085 --> 00:01:30,085 ale je to pravda! 23 00:01:30,085 --> 00:01:37,013 Yuya se změnil kvůli momentu osudu! 24 00:01:37,013 --> 00:01:39,049 Lháři! Všechno je to tvoje práce! 25 00:01:39,049 --> 00:01:41,013 Hm.. 26 00:01:41,013 --> 00:01:43,013 Já bych nemohla..Moe.. 27 00:01:43,013 --> 00:01:47,006 No,jakmile jste ty a Risky přišly do mého života, všechno se pokazilo! 28 00:01:47,006 --> 00:01:48,074 To není pravda! 29 00:01:48,074 --> 00:01:50,061 Je to tvoje chyba! 30 00:01:50,061 --> 00:01:53,004 Nechci,aby ses na mě už vícekrát dívala! 31 00:01:53,004 --> 00:01:56,021 To není pravda, ale dostala jsem takový pocit.. 32 00:01:56,021 --> 00:02:01,048 Moe,prosím,poslouchej! 33 00:02:01,048 --> 00:02:07,072 A nechoď zpět! 34 00:02:07,072 --> 00:02:09,049 Ale proč? 35 00:02:09,049 --> 00:02:13,003 Moeniny city... 36 00:02:13,003 --> 00:02:14,056 Nechápu to. 37 00:02:14,056 --> 00:02:24,017 Nerozumím sobě. 38 00:02:24,017 --> 00:02:26,047 Nemůžeš utéct z domu jen tak. 39 00:02:26,047 --> 00:02:27,074 To je úleva. 40 00:02:27,074 --> 00:02:30,051 Měla jsem to vědět. 41 00:02:30,051 --> 00:02:42,066 To musí být ta věc,o které Safety říkala. 42 00:02:42,066 --> 00:02:54,000 Nemůžu už víckrát říct Moe,jaký je to pocit. 43 00:02:54,000 --> 00:02:58,061 Je špatné pomoct někomu,když to nechtějí? 44 00:02:58,061 --> 00:03:04,095 Ano, Je to pomáhání někomu v nouzi,který to nechce. 45 00:03:04,095 --> 00:03:10,075 Andělé asistují těm,kteří mají víru v jejich snech a budoucnosti. 46 00:03:10,075 --> 00:03:14,062 Není to jejich místo být víc či méně. 47 00:03:14,062 --> 00:03:19,076 Rozumíš,Safety? 48 00:03:19,076 --> 00:03:23,063 Pokud je osud diktovaný, 49 00:03:23,063 --> 00:03:35,091 nemůžu Moe dál pomáhat. 50 00:03:35,091 --> 00:03:37,055 Lani,ty jsi roztomilý pes. 51 00:03:37,055 --> 00:03:42,098 Lani,nenávidím tě! 52 00:03:42,098 --> 00:03:47,032 Moe,pospěš si! Nebo přijdeš pozdě do školy! 53 00:03:47,032 --> 00:03:49,099 Necítím se dnes dobře. 54 00:03:49,099 --> 00:03:53,046 Zůstanu dnes doma. 55 00:03:53,046 --> 00:03:57,073 Fukami Yuya... Fukami Yuya... Fukami Yuya... 56 00:03:57,073 --> 00:04:00,007 Nemůžu na něj zapomenout. 57 00:04:00,007 --> 00:04:02,067 Vzpomínám si. 58 00:04:02,067 --> 00:04:06,024 Ale já vím,že Yuya má snoubenku, 59 00:04:06,024 --> 00:04:09,008 ale proč nejsem smutná? 60 00:04:09,008 --> 00:04:12,001 Já..Yuya.. 61 00:04:12,001 --> 00:04:14,002 Moe! 62 00:04:14,002 --> 00:04:15,022 Moe! 63 00:04:15,022 --> 00:04:16,062 Moe! 64 00:04:16,062 --> 00:04:18,055 Moe! 65 00:04:18,055 --> 00:04:22,006 Nemůžu vzpomínat na jeho obličej! 66 00:04:22,006 --> 00:04:30,007 Já..Co se to se mnou děje? 67 00:04:30,007 --> 00:04:33,001 Moe je opravdu ubohá! 68 00:04:33,001 --> 00:04:35,024 Posluž jí! 69 00:04:35,024 --> 00:04:43,004 Já jdu vzít Inferno! 70 00:04:43,004 --> 00:04:52,072 Poku chceš jít.. 71 00:04:52,072 --> 00:05:05,073 Ne..to..to není.. 72 00:05:05,073 --> 00:05:10,074 Zapomněl jste něco? 73 00:05:10,074 --> 00:05:13,014 Cítím to tak,ale nejsem si jistý. 74 00:05:13,014 --> 00:05:25,025 Musí to být moje představivost. 75 00:05:25,025 --> 00:05:30,043 Pokud to tak půjde dál...ale já nemůžu cítit pocity druhých lidí. 76 00:05:30,043 --> 00:05:37,007 Tady není nic,co bych mohla pro Moe udělat! 77 00:05:37,007 --> 00:05:39,043 Co je to? 78 00:05:39,043 --> 00:05:43,004 Co tu děláš,hloupý anděli? 79 00:05:43,004 --> 00:05:44,071 Risky! 80 00:05:44,071 --> 00:05:46,044 Ty zatracený anděli! 81 00:05:46,044 --> 00:05:49,071 Není práce anděla pomáhat lidem? 82 00:05:49,071 --> 00:05:52,071 Ale,Moeniny city.. 83 00:05:52,071 --> 00:05:55,038 Buď zticha! Na tom nesejde! 84 00:05:55,038 --> 00:05:57,005 Jsem shinigami. 85 00:05:57,005 --> 00:06:00,086 Porto jako shinigami, dám Moe s Yuyou dohromady. 86 00:06:00,086 --> 00:06:05,093 Vezmu si Moeninu duši,až ji Yuya odmítne. 87 00:06:05,093 --> 00:06:07,093 Co to říkáš? 88 00:06:07,093 --> 00:06:09,008 Co je ten moment Osudu? 89 00:06:09,008 --> 00:06:13,074 Myslíš si,že jdu poslouchat nesmysly? 90 00:06:13,074 --> 00:06:17,061 Jsem shinigami,který následuje pouze ji! 91 00:06:17,061 --> 00:06:20,034 Je to rozdílné,Safety? 92 00:06:20,034 --> 00:06:23,041 Risky! 93 00:06:23,041 --> 00:06:24,088 Vezmu si na starost Yuyu. 94 00:06:24,088 --> 00:06:28,068 Dostaň Moe na letiště. 95 00:06:28,068 --> 00:06:31,095 Opravdu plánuješ si vzít Moeninu duši? 96 00:06:31,095 --> 00:06:36,016 Jasně,že jo! 97 00:06:36,016 --> 00:06:39,059 Co? 98 00:06:39,059 --> 00:06:43,043 Risky říká další lež! 99 00:06:43,043 --> 00:06:48,024 Ticho! 100 00:06:48,024 --> 00:06:49,034 Máš pravdu. 101 00:06:49,034 --> 00:06:52,071 Nejdůležitější věc je následovat tvůj rozkaz. 102 00:06:52,071 --> 00:06:55,091 Pojďme! Rychle! 103 00:06:55,091 --> 00:07:09,019 Jdu. 104 00:07:09,019 --> 00:07:11,053 Co se děje? 105 00:07:11,053 --> 00:07:13,043 Osud! 106 00:07:13,043 --> 00:07:25,014 Vypadá to,že moment osudu se nás snaží zastavit! 107 00:07:25,014 --> 00:07:26,054 Nikdy! 108 00:07:26,054 --> 00:07:30,008 Nechci zapomenout! 109 00:07:30,008 --> 00:07:31,081 Moe! 110 00:07:31,081 --> 00:07:33,038 Moe! 111 00:07:33,038 --> 00:07:35,082 To je směšné! 112 00:07:35,082 --> 00:07:39,055 Nepleť shinigamiho! 113 00:07:39,055 --> 00:07:47,096 Kowarete shimai soudemo 114 00:07:47,096 --> 00:07:56,074 Naki-dashi sou no yoru ni mo 115 00:07:56,074 --> 00:08:03,075 Miniature mitai na kotoba 116 00:08:03,075 --> 00:08:10,039 Tsunagi awasete miru kara 117 00:08:10,039 --> 00:08:21,046 Tsutaetai darekani 118 00:08:21,046 --> 00:08:28,007 Konnani chiisana akari ga tomoruno 119 00:08:28,007 --> 00:08:34,034 Watashi no karada no naka ni 120 00:08:34,034 --> 00:08:42,022 Yasashiku nareru ima nara kitto 121 00:08:42,022 --> 00:08:48,069 Namida ni makesou na hi ni wa 122 00:08:48,069 --> 00:08:52,009 Omoidasu kara 123 00:08:52,009 --> 00:08:55,007 Dakishimete kureta 124 00:08:55,007 --> 00:09:09,003 Sora iro shiteru anata no hohoemi wo itsumo 125 00:09:09,003 --> 00:09:10,028 Příště: 126 00:09:10,028 --> 00:09:12,028 Arogantní osud! 127 00:09:12,028 --> 00:09:14,042 Jdu to rozsekat! 128 00:09:14,042 --> 00:09:16,099 Nepleť si shinigami Risky! 129 00:09:16,099 --> 00:09:20,049 Všechno vrátím do normálu! Jen se dívej. 130 00:09:20,049 --> 00:09:20,054 Příště: Protože jsme tady 131 00:09:20,054 --> 00:09:22,009 Protože jsme tady 132 00:09:22,009 --> 00:09:25,005 Těší mě,zlato! 133 00:09:25,005 --> 00:09:27,007 Příště: 134 00:09:27,007 --> 00:09:29,086 Arogantní osud! 135 00:09:29,086 --> 00:09:32,047 Jdu to rozsekat! 136 00:09:32,047 --> 00:09:35,003 Nepleť si shinigami Risky! 137 00:09:35,003 --> 00:09:37,064 Udělám všechno znovu správně. 138 00:09:37,064 --> 00:09:40,044 To je všechno pro mě. Ne pro Moe! 139 00:09:40,044 --> 00:09:44,005 Říkám,že to není pro Moe! 140 00:09:44,005 --> 00:09:46,038 Risky Safety 141 00:09:46,038 --> 00:09:46,065 EPIZODA 23: Protože jsme tady 142 00:09:46,065 --> 00:09:48,072 Protože jsme tady 143 00:09:48,072 --> 99:59:59,999 Těší mě,zlato!