1 00:00:01,000 --> 00:00:04,003 本片拍攝於 1998 年 3 月至 1999 年 4 月 2 00:00:04,004 --> 00:00:08,005 一個獨立紀錄片團隊 採訪 Netscape 的軟體工程師 3 00:00:08,008 --> 00:00:12,500 他們正面臨公司與網路史上的關鍵時刻 4 00:00:16,793 --> 00:00:22,000 我跟很多來矽谷追夢的人談過 5 00:00:22,000 --> 00:00:24,000 他們抵達的時候,只帶了一卡皮箱 6 00:00:24,000 --> 00:00:26,497 當他們沿著 101 公路往南走 7 00:00:26,983 --> 00:00:29,573 期待看到這個聞名已久的地方 8 00:00:30,575 --> 00:00:34,950 看著這裡的高速公路、辦公大樓 9 00:00:34,950 --> 00:00:37,941 購物商圈等等 10 00:00:37,941 --> 00:00:40,588 看起來跟他們去過的地方沒兩樣 11 00:00:40,588 --> 00:00:42,120 最後他們懷疑自己身在何處 12 00:00:42,120 --> 00:00:44,385 為什麼來這裡、是什麼把他們召喚來的 13 00:00:47,000 --> 00:00:51,687 程式碼是電腦運作的幕後功臣 14 00:00:51,687 --> 00:00:53,661 為什麼它對世界很重要? 15 00:00:53,661 --> 00:00:57,138 因為它就像是生物體內的血液 16 00:00:57,138 --> 00:00:58,792 深植在我們的文化中 17 00:00:58,792 --> 00:01:00,138 讓萬物運作 18 00:01:01,700 --> 00:01:04,000 科技已經成為這個社會的神 19 00:01:04,000 --> 00:01:06,734 我的意思是人們敬畏科技 20 00:01:06,734 --> 00:01:09,566 也敬畏研發科技的人 21 00:01:18,960 --> 00:01:22,816 有此一說:軟體是新的疆域 22 00:01:22,816 --> 00:01:24,428 有如以前的淘金熱 23 00:01:24,428 --> 00:01:26,928 加州的淘金熱又來了 24 00:01:26,928 --> 00:01:30,000 就像二十多歲青年的好萊塢 25 00:01:30,000 --> 00:01:35,062 這一小群人正在定義 26 00:01:35,062 --> 00:01:37,192 我們的世界將成為什麼樣子 27 00:01:37,192 --> 00:01:40,000 我的意思是:你明白電腦將無所不在 28 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 我們與世界交流的方式 29 00:01:42,000 --> 00:01:44,800 也越來越仰賴電腦 30 00:01:46,068 --> 00:01:48,228 就是這麼一小群人 31 00:01:48,228 --> 00:01:51,107 正在定義世界未來的樣貌 32 00:01:52,500 --> 00:01:54,892 Netscape!無處不在! 33 00:01:54,892 --> 00:01:56,800 團隊合作!並肩作戰! 34 00:01:57,852 --> 00:01:59,605 不到三年以前 35 00:01:59,605 --> 00:02:02,555 Netscape 裡的一個工程師小組 36 00:02:02,555 --> 00:02:05,875 製作出讓網路瀏覽更方便的軟體 37 00:02:05,875 --> 00:02:08,684 開始改變電腦世界的樣貌 38 00:02:09,916 --> 00:02:13,200 不過這間公司正陷於危機 39 00:02:13,200 --> 00:02:17,114 對手軟體巨人 Microsoft 已兵臨城下 40 00:02:17,438 --> 00:02:20,366 只有一個激進的策略可能力挽狂瀾 41 00:02:20,955 --> 00:02:23,011 「讓我們大聲喊出 Mozilla!」 42 00:02:23,011 --> 00:02:27,462 Mozilla! Mozilla! Mozilla! 43 00:02:28,764 --> 00:02:30,999 Netscape 要送出他們的程式原始碼 44 00:02:30,999 --> 00:02:33,483 給公司以外的程式設計師 45 00:02:33,483 --> 00:02:37,199 這分原始碼是瀏覽網頁的秘方 46 00:02:37,921 --> 00:02:39,939 程式碼命名為 Mozilla 47 00:02:39,939 --> 00:02:41,000 一旦被廣泛使用 48 00:02:41,000 --> 00:02:44,181 便能讓 Netscape 成為網路標準 49 00:02:44,181 --> 00:02:46,440 讓使用者進一步採用它們的其他產品 50 00:02:46,440 --> 00:02:49,251 拯救公司的未來 51 00:02:49,955 --> 00:02:51,585 我們的故事發生在一群 52 00:02:51,585 --> 00:02:54,659 即將在這棟建築中聚集的軟體工程師 53 00:02:54,659 --> 00:02:56,000 在接下來的一年中 54 00:02:56,000 --> 00:02:59,850 他們的生活將徹底改變來打造 Mozilla 55 00:02:59,850 --> 00:03:02,538 與巨人對手作戰拯救他們的公司 56 00:03:02,538 --> 00:03:04,731 形塑未來的電腦科技 57 00:03:12,223 --> 00:03:13,706 現在我們有個問題 58 00:03:13,706 --> 00:03:15,177 這些工作看起來 59 00:03:15,177 --> 00:03:19,000 不可能在我們公佈的日期前完成 60 00:03:19,000 --> 00:03:20,996 所以我們得試著 61 00:03:22,689 --> 00:03:25,226 確定目前的狀況有多慘 62 00:03:27,168 --> 00:03:30,644 有時要了解這點的唯一辦法 63 00:03:30,644 --> 00:03:33,013 就是讓大家聚在一起四目對望 64 00:03:33,013 --> 00:03:35,893 我們已經宣佈 Netscape 將在 3 月 31 日釋出 65 00:03:35,893 --> 00:03:38,688 所以如果我們無法在 3 月 31 日辦到 66 00:03:38,688 --> 00:03:40,266 也得想辦法處理 67 00:03:41,462 --> 00:03:45,152 目標是在 3 月 31 日釋出 Mozilla 給開發者 68 00:03:45,152 --> 00:03:46,858 距今只剩下幾個禮拜 69 00:03:46,858 --> 00:03:50,200 這是公司有史以來最具雄心壯志的時程 70 00:03:50,200 --> 00:03:50,985 這是在開玩笑 71 00:03:50,985 --> 00:03:52,277 我想我們得非常專注 72 00:03:52,277 --> 00:03:54,477 當你犯了一個錯誤人們會說…… 73 00:03:59,277 --> 00:04:02,261 Michael Toy — Netscape 最早的員工之一 74 00:04:02,261 --> 00:04:05,747 負責帶領團隊準備 Mozilla 的公開釋出 75 00:04:06,686 --> 00:04:08,810 (錯過 3/31 會非常糟糕) 76 00:04:08,810 --> 00:04:10,596 我們也許死定了、也許會失敗 77 00:04:10,596 --> 00:04:13,000 Microsoft 或許會把我們像蟲子絞得稀巴爛 78 00:04:13,000 --> 00:04:14,421 不過就算是死定了 79 00:04:14,421 --> 00:04:18,432 也不代表我們不能早起做點事 80 00:04:19,370 --> 00:04:21,000 - 全體肅立 81 00:04:22,378 --> 00:04:24,917 - 偉大的 Michael Toy 降臨了 82 00:04:26,880 --> 00:04:29,205 我對孩子描述工作時,總是油腔滑調 83 00:04:29,205 --> 00:04:30,668 「爹地工作時都做什麼?」 84 00:04:30,668 --> 00:04:35,008 「不知道耶,有時愁容滿面開會、有時看看 E-mail」 85 00:04:35,008 --> 00:04:36,522 啊啊,你打到我了! 86 00:04:36,522 --> 00:04:39,402 他們仍然覺得我的辦公室是世界上最棒的地方 87 00:04:39,402 --> 00:04:41,066 他們會說「我們真的要去你的辦公室嗎?」 88 00:04:41,066 --> 00:04:43,200 「太棒了我超愛去你的辦公室!」 89 00:04:43,200 --> 00:04:46,421 他們在那裡玩槍,也有免費的汽水 90 00:04:46,421 --> 00:04:48,277 還有大球可以玩 91 00:04:48,277 --> 00:04:51,477 他們大概就覺得我在迪士尼樂園工作 92 00:04:52,160 --> 00:04:54,016 就像是馬拉松跟短跑的差別 93 00:04:54,016 --> 00:04:57,450 最難的是得全程保持一定的速度跑 94 00:04:57,450 --> 00:04:59,861 你知道一旦停下來走路 95 00:04:59,861 --> 00:05:02,000 就沒辦法完成,只能看著前方的終點懊悔 96 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 現在就是這種緊要關頭 97 00:05:04,874 --> 00:05:08,053 Jim Roskind —軟體安全專家 98 00:05:08,053 --> 00:05:11,850 負責確保開發工作符合嚴格工程標準 99 00:05:11,900 --> 00:05:13,000 想像你擁有一個計畫 100 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 你覺得它必死無疑 101 00:05:15,000 --> 00:05:17,205 所有的參加者都在想 102 00:05:17,205 --> 00:05:18,784 「這是不是超過我的能力了?」 103 00:05:18,784 --> 00:05:20,426 「還有更快的方法嗎?」 104 00:05:20,426 --> 00:05:21,600 「有人可以幫忙嗎?」 105 00:05:21,600 --> 00:05:26,057 所以趕進度的過程中瀰漫緊張、擔憂的氣氛 106 00:05:26,912 --> 00:05:29,749 Jamie Zawinski —自由原始碼提倡者 107 00:05:29,749 --> 00:05:32,864 負責招募 Netscape 之外的開發者 108 00:05:33,000 --> 00:05:36,192 自由原始碼正在試圖改變規則 109 00:05:36,192 --> 00:05:39,754 有些人對自由軟體擁有信念 110 00:05:39,754 --> 00:05:42,357 這些人的共同點之一是都是駭客 111 00:05:42,357 --> 00:05:45,621 他們都……喜歡寫程式 112 00:05:45,621 --> 00:05:48,864 所以你希望能接觸這些聰明的人 113 00:05:48,864 --> 00:05:52,064 從他們身上獲得些什麼,對大家都有益 114 00:05:56,736 --> 00:05:59,000 我講的是兩百…兩百五十萬行程式 115 00:05:59,000 --> 00:06:01,834 每一行都得小心看過 116 00:06:01,834 --> 00:06:04,320 某些時候得看上兩次 117 00:06:07,957 --> 00:06:10,000 數百位工程師為 Mozilla 計畫工作 118 00:06:10,000 --> 00:06:12,480 為了完成它而撰寫新的程式碼 119 00:06:12,480 --> 00:06:13,808 Tara Hernandez 的工作是 120 00:06:13,808 --> 00:06:16,192 確保這些修改不會讓 Mozilla 當掉 121 00:06:16,192 --> 00:06:17,941 讓大家的工作陷入停滯 122 00:06:18,300 --> 00:06:20,704 這就是我們追蹤所有變動的方法 123 00:06:20,704 --> 00:06:22,506 綠色是正常 124 00:06:24,000 --> 00:06:25,898 這邊改了很多地方 125 00:06:25,898 --> 00:06:27,520 哇,編譯都爛了 126 00:06:27,520 --> 00:06:30,058 OK,沒問題,掰 127 00:06:34,082 --> 00:06:35,169 我們死定了 128 00:06:35,574 --> 00:06:38,933 某些最嚴重的問題保留給 Scott Collins 129 00:06:38,933 --> 00:06:40,000 資深程式設計師 130 00:06:40,000 --> 00:06:42,965 在此準備徹夜除錯 131 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 我已經待在這邊將近… 132 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 不知道…60 小時之類的 133 00:06:50,000 --> 00:06:54,677 撰寫軟體與賣房地產不太一樣 134 00:06:54,677 --> 00:06:56,789 你賣房地產給顧客 135 00:06:56,789 --> 00:06:58,282 顧客晚上會睡覺 136 00:06:58,282 --> 00:07:01,098 他們睡覺時你就得停止販賣 137 00:07:01,098 --> 00:07:02,805 …電腦永遠不睡 138 00:07:06,000 --> 00:07:07,661 你可以看看我的工作間 139 00:07:07,661 --> 00:07:09,584 比大部份人都好些 140 00:07:11,000 --> 00:07:13,500 我有個不錯的躺椅 141 00:07:13,500 --> 00:07:15,700 可以讓我睡覺的小床墊 142 00:07:15,700 --> 00:07:17,148 我孩子的畫 143 00:07:17,148 --> 00:07:18,890 可以控制電燈開關 144 00:07:18,890 --> 00:07:20,661 這是我想要的東西 145 00:07:20,661 --> 00:07:23,392 如果我老婆真的愛我,就會讓我弄一台 146 00:07:24,559 --> 00:07:25,930 生命多美好 147 00:07:30,700 --> 00:07:31,300 OK 148 00:07:32,400 --> 00:07:33,500 Bug 統計 149 00:07:33,792 --> 00:07:38,862 好,這裡有一大堆沒人顧的問題 150 00:07:39,400 --> 00:07:40,700 要公佈程式碼 151 00:07:40,700 --> 00:07:44,000 Netscape 的工程師需要修好上千個問題 152 00:07:44,000 --> 00:07:45,300 通常是一些小調整 153 00:07:45,300 --> 00:07:48,276 讓外界的開發者可以使用 154 00:07:48,700 --> 00:07:50,000 Jeff Weinstein 要負責的有… 155 00:07:50,000 --> 00:07:53,050 一、二、三、四、五、六、七、八 156 00:07:53,050 --> 00:07:55,550 九、十、十一、十二、十三 157 00:07:55,800 --> 00:07:58,000 一個錯誤,隱藏在這堆程式中 158 00:07:58,000 --> 00:07:59,400 可以阻礙每個人的工作 159 00:07:59,400 --> 00:08:01,100 威脅預定發佈日期 160 00:08:01,400 --> 00:08:03,500 誰來傳個訊息給 Jeff Weinstein 161 00:08:03,500 --> 00:08:05,500 叫他打 2024 找我 162 00:08:05,600 --> 00:08:08,200 就算是二十人的團隊打造一台車 163 00:08:08,200 --> 00:08:10,300 也很容易先後退四十英呎看看 164 00:08:10,300 --> 00:08:12,400 找出「那個人還沒把輪子裝上去」之類的問題 165 00:08:12,900 --> 00:08:14,500 你有四十個程式設計師在工作 166 00:08:14,500 --> 00:08:15,800 他們通通帶著程式碼來找你 167 00:08:15,800 --> 00:08:19,731 許多微小細節組成的龐大泥濘在磁片中 168 00:08:19,731 --> 00:08:22,000 通常無法單獨判斷是否正確 169 00:08:22,000 --> 00:08:23,571 你需要組合這些程式 170 00:08:23,571 --> 00:08:25,000 再看看整體能不能動 171 00:08:25,000 --> 00:08:27,500 你甚至不確定誰寫了那些錯誤的片段 172 00:08:32,000 --> 00:08:33,745 這一定很慘,我們下樓吧,來吧 173 00:08:33,745 --> 00:08:35,650 就像是食譜 174 00:08:35,650 --> 00:08:37,070 有人給了你壞的麵粉 175 00:08:37,070 --> 00:08:38,419 某些人在外面磨麵粉 176 00:08:38,419 --> 00:08:41,446 每一粒都得磨成正確的尺寸 177 00:08:41,446 --> 00:08:43,000 其他人製作巧克力片 178 00:08:43,000 --> 00:08:44,600 每一片也都得是正確大小 179 00:08:44,800 --> 00:08:46,900 和在一起出爐前,你無法確定一切正常 180 00:08:46,900 --> 00:08:48,200 你拿出蛋糕,然後大家來了 181 00:08:48,200 --> 00:08:49,500 「我不太喜歡這個味道」 182 00:08:51,400 --> 00:08:52,500 現在你得開始想 183 00:08:52,500 --> 00:08:54,300 這麼多細節組合起來 184 00:08:54,308 --> 00:08:55,700 到底哪個環節出了問題 185 00:08:55,700 --> 00:08:58,200 是誰出的錯?要怎麼修好? 186 00:08:58,200 --> 00:09:00,400 你得在某個時間點前完成 187 00:09:00,400 --> 00:09:02,500 你有這些人力 188 00:09:02,500 --> 00:09:05,238 還有正在流逝的緊迫時間 189 00:09:05,400 --> 00:09:06,800 從 Netscape 啟動計畫 190 00:09:06,800 --> 00:09:10,700 Mozilla 的程式總量增加了近 30 倍 191 00:09:11,500 --> 00:09:13,500 撰寫程式跟除錯的工作 192 00:09:13,500 --> 00:09:16,400 仰賴科學與藝術之間隨時可能顛覆的平衡 193 00:09:19,000 --> 00:09:21,700 他們說他們所做的事 194 00:09:21,700 --> 00:09:24,800 有點像是鍊金術、某種巫術 195 00:09:25,500 --> 00:09:28,100 某些部份讓我想起運動員 196 00:09:28,100 --> 00:09:30,400 為什麼某些人棒球打得好? 197 00:09:30,400 --> 00:09:33,500 通常選手自己也沒辦法解釋 198 00:09:34,000 --> 00:09:36,500 一如好的軟體人 199 00:09:36,500 --> 00:09:40,000 通常不了解自己為何擅長此道 200 00:09:40,400 --> 00:09:44,500 我想好的程式設計師 都是電腦兒童變成的 201 00:09:44,500 --> 00:09:47,100 就像我在 Netscape 的團隊 我想我們小時候都是電腦兒童 202 00:09:47,100 --> 00:09:51,300 我們都在電腦包圍的環境中長大 203 00:09:51,300 --> 00:09:55,670 在成人前我們早已習慣電腦 204 00:09:55,670 --> 00:09:57,900 如果我們之中有誰真的算是成人… 205 00:09:57,900 --> 00:09:59,615 Jim 是我們當中最成熟的 206 00:10:02,000 --> 00:10:03,393 我大部分的童年時光 207 00:10:03,393 --> 00:10:06,000 大概 6 歲到 17 歲左右都在這裡度過 208 00:10:06,900 --> 00:10:10,000 生活就像場惡夢,非常非常可怕 209 00:10:10,000 --> 00:10:11,500 在這兩間學校的生活還不算太差 210 00:10:12,000 --> 00:10:13,400 嗯,那也表示 211 00:10:13,700 --> 00:10:16,500 你必須解決各種謎題跟問題 212 00:10:18,400 --> 00:10:20,500 所有的謎題都是數學 213 00:10:20,500 --> 00:10:22,500 解這些謎題時的感覺 214 00:10:22,500 --> 00:10:25,904 跟寫程式時一模一樣 215 00:10:26,700 --> 00:10:30,000 我小時候用積木與樂高做東西 216 00:10:30,000 --> 00:10:33,200 而現在則在軟體裡建立結構 217 00:10:34,000 --> 00:10:36,600 我媽也是頂級的技客(Geek) 218 00:10:36,600 --> 00:10:39,408 所以跟我媽聊天、陪我媽購物 219 00:10:39,408 --> 00:10:41,600 是我擁有的獨家體驗 220 00:10:41,600 --> 00:10:45,200 她是 Sun 內非常重要的人物 221 00:10:48,000 --> 00:10:50,800 在 Netscape 有一個名詞代表「一般人」 222 00:10:50,800 --> 00:10:52,300 也就是那些要用我們軟體的人 223 00:10:52,300 --> 00:10:53,900 「我媽會用這個嗎?」 224 00:10:55,200 --> 00:10:56,500 我媽當然會用 225 00:10:56,500 --> 00:10:58,500 我媽還可以自己寫最佳化編譯器勒 226 00:11:02,000 --> 00:11:03,800 我 12 歲的時候 227 00:11:03,800 --> 00:11:05,948 寫程式一小時就可以賺 50 美元 228 00:11:06,800 --> 00:11:10,000 別人問我長大想幹什麼 229 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 我會說「程式設計師」 230 00:11:16,500 --> 00:11:19,800 這會成為以青年為主的文化 231 00:11:19,800 --> 00:11:24,200 因為個人可以投入一生在這些公司的能力 232 00:11:25,500 --> 00:11:27,700 終身的投入代表 233 00:11:27,700 --> 00:11:30,600 二十四小時、一週七天、全年無休工作 234 00:11:33,000 --> 00:11:34,800 把你自己丟進一份 235 00:11:34,800 --> 00:11:38,100 無法確定能持續多久的工作裡 236 00:11:38,100 --> 00:11:40,000 這裡沒有所謂的穩定 237 00:11:40,000 --> 00:11:43,600 所以這是非常諷刺的事: 238 00:11:43,600 --> 00:11:45,500 這群創造未來的人 239 00:11:45,500 --> 00:11:47,354 無法看見自己的未來 240 00:11:48,000 --> 00:11:49,800 這是僧侶般的組織 241 00:11:49,800 --> 00:11:51,800 圈子裡很少有女性 242 00:11:51,800 --> 00:11:54,000 是個男性社會 243 00:11:54,000 --> 00:11:55,700 一個秘密結社 244 00:11:55,700 --> 00:11:58,554 運作的方式非常像共濟會 245 00:11:58,554 --> 00:12:00,742 或者街頭幫派 246 00:12:00,896 --> 00:12:01,862 邪惡! 247 00:12:01,862 --> 00:12:03,942 - 邪惡、邪惡! 248 00:12:03,942 --> 00:12:06,500 - 邪惡!邪惡! - 邪惡的人! 249 00:12:06,000 --> 00:12:08,123 - 我哪裡有罪了? - 你有沒有聽過 250 00:12:08,123 --> 00:12:10,462 如果負責的程式有沒解決的錯誤 251 00:12:10,462 --> 00:12:11,800 就該在 1:30 來這裡? 252 00:12:11,800 --> 00:12:13,000 我以為是 2:30 253 00:12:14,400 --> 00:12:15,869 那你就又邪惡又蠢 254 00:12:16,400 --> 00:12:18,000 我其實只是生活在不同的時區 255 00:12:18,000 --> 00:12:20,000 我還以為蠢是最蠢的藉口呢 256 00:12:20,600 --> 00:12:23,000 很多在 Netscape 工作的人不太出門 257 00:12:23,000 --> 00:12:24,677 他們沒日沒夜地工作 258 00:12:24,677 --> 00:12:26,677 大多數成員的社交生活 259 00:12:26,677 --> 00:12:29,000 我想都圍繞在工作圈中 260 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 因為太多人在工作上花了太多時間 261 00:12:32,200 --> 00:12:33,200 嗨 Chris,這裡是 Tara 262 00:12:34,000 --> 00:12:35,400 嗯,你愛我有多深? 263 00:12:36,500 --> 00:12:37,000 很好 264 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 你對於把執行緒的那些東西 265 00:12:38,000 --> 00:12:41,000 丟進 JavaScript 裡面和餵給 Java 有概念嗎? 266 00:12:42,000 --> 00:12:44,723 我們還需要維持的只剩工作之處 267 00:12:44,723 --> 00:12:46,000 這就是現代的村落 268 00:12:47,000 --> 00:12:49,000 人們知道你的過去 269 00:12:49,000 --> 00:12:52,500 對你的冷笑話有反應 270 00:12:53,846 --> 00:12:58,554 這種熟悉感在其他地方無法找到 271 00:12:58,769 --> 00:13:02,572 Paul,我們要出門一下,找點東西吃 272 00:13:02,572 --> 00:13:04,600 然後做點蠢事,你有興趣嗎? 273 00:13:04,600 --> 00:13:06,000 當然有,好呀 274 00:13:06,700 --> 00:13:09,300 很好,這次會議的目的不是要打大家一頓 275 00:13:09,300 --> 00:13:11,150 會議目的是要確定 276 00:13:11,150 --> 00:13:13,000 作為一個公司,我們非常認真要 277 00:13:13,000 --> 00:13:15,000 把程式錯誤數目降到零 278 00:13:15,000 --> 00:13:18,508 我們到目前為止還算專注 279 00:13:18,508 --> 00:13:21,615 現在開始我們得超級專注 280 00:13:21,615 --> 00:13:24,000 好的,那麼 Jeff Weinstein 281 00:13:24,362 --> 00:13:26,000 他有沒有在這裡? 282 00:13:26,585 --> 00:13:28,000 他不在這裡 283 00:13:28,000 --> 00:13:31,000 他這週末沒打卡,對不對? 284 00:13:31,000 --> 00:13:32,700 他這週末沒打卡 285 00:13:32,700 --> 00:13:35,200 也沒有回信、更沒接電話 286 00:13:35,800 --> 00:13:38,262 定位系統顯示他跟其他殖民者待在一起 287 00:13:39,800 --> 00:13:42,446 有句話說得好:試著管理程式設計師 288 00:13:42,446 --> 00:13:44,523 像是放牧一群貓 289 00:13:44,523 --> 00:13:47,500 你也希望他們像貓一樣,如果你喜歡貓 290 00:13:47,500 --> 00:13:50,900 你需要這種生物的某些獨特之處 291 00:13:50,900 --> 00:13:54,000 不過,他們真的不太喜歡朝向同一個方向 292 00:13:55,400 --> 00:13:57,000 在不到四年的期間 293 00:13:57,000 --> 00:13:59,000 Netscape 從原先的幾個人 294 00:13:59,000 --> 00:14:00,800 成長到超過 2000 人 295 00:14:00,800 --> 00:14:02,900 有時候要找其中一位程式設計師 296 00:14:02,900 --> 00:14:06,000 成了瀏覽器團隊要解決的另一個問題 297 00:14:06,000 --> 00:14:07,569 我早就想說他不在這 298 00:14:07,569 --> 00:14:09,769 我的直覺這麼認為 299 00:14:09,769 --> 00:14:11,000 他果然不在 300 00:14:12,200 --> 00:14:13,960 他最後一次在這裡是什麼時候? 301 00:14:13,960 --> 00:14:15,100 今天下午 302 00:14:15,585 --> 00:14:16,560 好吧 303 00:14:17,500 --> 00:14:19,825 Tara 跟我已經準備好打扁他 304 00:14:20,200 --> 00:14:22,000 如果他回來的時候你看到他 305 00:14:22,000 --> 00:14:25,000 叫他皮繃緊點快過來 306 00:14:25,000 --> 00:14:27,900 - 我們目前在 Mac 上完蛋了 - 完—蛋—了—! 307 00:14:27,900 --> 00:14:31,000 負責 Mac 部分的人正在等資料,對吧? 308 00:14:31,400 --> 00:14:34,754 你們應該跑遍公司,對每個人大喊「完啦!」 309 00:14:36,600 --> 00:14:39,300 Netscape 的困境跟此人大有關係 310 00:14:39,300 --> 00:14:41,938 Bill Gates —他的公司 Microsoft 311 00:14:41,938 --> 00:14:43,662 讓他成為最有錢 312 00:14:43,662 --> 00:14:46,262 也可能是世上最有權勢的人 313 00:14:47,500 --> 00:14:49,746 好的,請維持秩序,我們就要開始 314 00:14:49,746 --> 00:14:51,500 將 Netscape 的瀏覽器 315 00:14:51,500 --> 00:14:53,875 視為其電腦王國的潛在威脅 316 00:14:53,875 --> 00:14:57,100 Gates 快速的開始免費提供瀏覽器 317 00:14:57,700 --> 00:15:01,631 而 Netscape 控訴這是不公平的競爭手段 318 00:15:01,631 --> 00:15:03,515 搶走了他們的客戶 319 00:15:03,785 --> 00:15:05,001 我們今天需要探討的是 320 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 貴公司和閣下是否跨越了這條界線 321 00:15:08,001 --> 00:15:09,990 或者反過來說 322 00:15:09,990 --> 00:15:12,744 這不只是不滿的競爭者在挑毛病 323 00:15:12,744 --> 00:15:15,000 Netscape 執行長 Jim Barksdale 324 00:15:15,000 --> 00:15:17,419 在參議員面前為他的公司案件辯護 325 00:15:17,419 --> 00:15:19,005 在此一定沒有人 326 00:15:19,005 --> 00:15:22,250 比我更仰慕 Gates 或他的公司 327 00:15:22,250 --> 00:15:24,132 但我們確實要求 Microsoft 328 00:15:24,132 --> 00:15:26,000 必須對他們的一些行為負起責任 329 00:15:26,000 --> 00:15:30,585 脅迫 PC OEM 廠商使用他們的產品 330 00:15:30,585 --> 00:15:34,394 使用排他性手法阻止廠商使用我的產品 331 00:15:34,394 --> 00:15:36,003 並非所有的公司都很成功 332 00:15:36,003 --> 00:15:38,369 有些則不願接受改變 333 00:15:39,001 --> 00:15:42,491 這是科技在自由市場運作的方式 334 00:15:43,001 --> 00:15:48,569 軟體工業的成功,不源於政府的管制 335 00:15:48,569 --> 00:15:51,923 而是被自由與基本的人類慾望驅動 336 00:15:51,923 --> 00:15:54,262 來學習、創新、以及超越 337 00:15:54,262 --> 00:15:56,516 同時在千里之外 338 00:15:56,516 --> 00:15:59,004 Netscape 的程式設計師持續不停工作 339 00:15:59,004 --> 00:16:01,840 迎接這場 Mozilla 釋出日期的時間競賽 340 00:16:02,401 --> 00:16:04,005 這些傢伙偏好一氣呵成的工作方式 341 00:16:04,005 --> 00:16:07,250 因此他們會持續工作,直到完成才會停止 342 00:16:07,250 --> 00:16:09,000 他們不需要食物、不需要睡眠 343 00:16:09,000 --> 00:16:10,000 他們不需要任何東西 344 00:16:10,000 --> 00:16:13,001 所以他們領薪水,但是… 345 00:16:15,000 --> 00:16:17,000 不久前有一群從哈佛來的人說 346 00:16:17,000 --> 00:16:18,860 「你們怎麼開發程式?我們正要寫一本書」 347 00:16:18,860 --> 00:16:22,000 我談了一些我覺得很重要的事 348 00:16:22,000 --> 00:16:24,150 我的感覺就像他們在搖著頭說: 349 00:16:24,150 --> 00:16:26,002 哦,老天,他不曉得第 7 條原則 350 00:16:26,002 --> 00:16:28,000 喔,他不清楚第 22 條原則 351 00:16:28,000 --> 00:16:29,100 某方面而言他們是對的 352 00:16:29,100 --> 00:16:30,750 我確實一點都不清楚 353 00:16:30,750 --> 00:16:35,400 我真的希望每天早上醒來能夠說出 354 00:16:35,406 --> 00:16:37,007 根據今天我所知道的事 355 00:16:37,675 --> 00:16:40,780 什麼是抵達我們共同目的的最佳方式 356 00:16:41,810 --> 00:16:44,300 我個人、或者和你們三個人 357 00:16:44,303 --> 00:16:47,000 可沒時間讀完 200 萬行的程式原始碼 358 00:16:47,008 --> 00:16:49,533 看出這裡有沒有剩下的問題 359 00:16:52,301 --> 00:16:53,800 我們準備好到這裡 360 00:16:53,800 --> 00:16:55,710 準心歸零瞄準 Jeff Weinstein 361 00:16:56,800 --> 00:16:59,000 距離 3 月 31 日只剩下幾天時間 362 00:16:59,300 --> 00:17:01,933 團隊無法在 Jeff Weinstein — 363 00:17:01,933 --> 00:17:04,835 Netscape 最難理解的程式碼判讀專家 364 00:17:04,835 --> 00:17:07,600 找出時間修復他清單上的錯誤之前繼續 365 00:17:07,600 --> 00:17:09,290 - 你過的如何? - 還不錯 366 00:17:09,907 --> 00:17:14,425 好吧,你被公認是全公司最慘的人 367 00:17:18,004 --> 00:17:21,500 這個我可以解決、還有這個 368 00:17:21,500 --> 00:17:23,004 還有這些 369 00:17:23,504 --> 00:17:26,000 我希望今晚可以解決掉大部分 370 00:17:26,000 --> 00:17:28,000 他的目標是待在這裡通宵 371 00:17:28,000 --> 00:17:29,004 然後就會全部解決 372 00:17:29,004 --> 00:17:31,857 好消息是實際上我覺得今晚大約 373 00:17:31,857 --> 00:17:34,000 我不確定 9 點或 11 點 374 00:17:34,000 --> 00:17:35,700 他還真的全部都搞定了 375 00:17:38,851 --> 00:17:40,001 耶! 376 00:17:40,001 --> 00:17:43,427 抵達一個關鍵的里程碑是慶祝的原因 377 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 我還剩一個程式問題 378 00:17:49,000 --> 00:17:51,345 而且是非常、非常難的一個 379 00:17:51,345 --> 00:17:53,002 別讓我宰了你,解決掉 4430 號錯誤 380 00:17:53,002 --> 00:17:54,709 我會解決 4330 381 00:17:56,002 --> 00:17:58,000 程式錯誤的數量很少 382 00:17:58,007 --> 00:18:00,000 目前有些程式問題還沒解決 383 00:18:00,000 --> 00:18:02,004 但大部份都是沒營養又瑣碎的惱人東西 384 00:18:02,004 --> 00:18:03,328 有些已經卡住了! 385 00:18:09,000 --> 00:18:13,038 讚美大神創造出非常棒的一堆人 386 00:18:13,038 --> 00:18:16,001 在本週賣命的完成不可能的任務 387 00:18:18,700 --> 00:18:22,008 Michael Toy 發明了一個魔咒「Zarro Boogs」 388 00:18:22,008 --> 00:18:25,836 雖然不是很完美、但也已經夠好了 389 00:18:25,836 --> 00:18:27,500 Zero bugs(零臭蟲)、Zarro Boogs 390 00:18:27,900 --> 00:18:30,527 你樓上有沒有多的螢幕? 391 00:18:30,527 --> 00:18:32,654 有,我是有多餘的螢幕 392 00:18:32,654 --> 00:18:34,201 這是第一批大規模測試 393 00:18:34,202 --> 00:18:37,700 外界開發者真的能讓 Mozilla 執行起來嗎? 394 00:18:37,700 --> 00:18:38,650 如果不行 395 00:18:38,650 --> 00:18:42,500 Netscape 很有可能錯過 3 月 31 日的大限 396 00:18:42,502 --> 00:18:43,822 我以為這會是件大事 397 00:18:43,822 --> 00:18:46,655 我原本想像會有一、兩百人排在這裡 398 00:18:46,655 --> 00:18:49,005 就像蘇聯工廠的那種風格 399 00:18:49,986 --> 00:18:51,854 我們距離那種組織還遠得很呢 400 00:18:53,000 --> 00:18:55,580 看來都準備好了,我們開始吧 401 00:18:56,800 --> 00:18:58,800 - 哇! - 全都正常 402 00:18:58,800 --> 00:19:00,589 建置這些東西很簡單 403 00:19:00,589 --> 00:19:04,876 只是透過一組腳本清楚寫明要編譯什麼 404 00:19:04,876 --> 00:19:08,002 然後這些東西就會變成 Mozilla…希望啦 405 00:19:10,001 --> 00:19:11,361 - 這就是了 - 對啊 406 00:19:11,361 --> 00:19:14,938 如果你能讓它動起來,那每個人也都可以了 407 00:19:14,938 --> 00:19:15,962 沒錯 408 00:19:30,999 --> 00:19:36,330 - 你看它有個「關於」畫面! - 看起來好可愛… 409 00:19:36,330 --> 00:19:39,202 - 喔 - 它好漂亮 410 00:19:39,202 --> 00:19:41,918 - 是呀它是… - 不,我不覺得這樣正常 411 00:19:41,918 --> 00:19:44,542 - 嗯,切到… - 呃… - 大當機了… 412 00:19:44,542 --> 00:19:46,000 - 該死,砸到腳了… 413 00:19:50,000 --> 00:19:51,170 其實進行得很順利 414 00:19:51,170 --> 00:19:54,000 我不預期能讓某個人這麼快的就建置好 415 00:19:54,000 --> 00:19:56,501 我們只須做一個微調,然後就能動了! 416 00:19:57,754 --> 00:19:59,850 隨著原始碼幾乎準備好公開 417 00:19:59,850 --> 00:20:03,400 Netscape 必須向媒體解釋 Mozilla 的重要性 418 00:20:03,400 --> 00:20:04,800 基本上我們想要做的是 419 00:20:04,800 --> 00:20:06,764 告訴他們一小部份過去歷史 420 00:20:07,585 --> 00:20:12,128 然後說明明天將要發生的事情 421 00:20:12,128 --> 00:20:15,007 另一件重要的事,是要讓人從中知道 422 00:20:15,007 --> 00:20:19,186 這是一個非常令人激動的…酷東西 423 00:20:20,000 --> 00:20:24,760 - 午安,這裡是 Forrester - 嗨,請接 Stan Dolberg 和 Eric Brown 424 00:20:24,760 --> 00:20:26,431 請稍等 425 00:20:28,185 --> 00:20:31,900 這是 Dolberg 的語音信箱… 現在就為您轉接 426 00:20:32,500 --> 00:20:34,164 午安,這裡是 Forrester 427 00:20:34,164 --> 00:20:36,200 嗨,這是 Maggie Young,從 Netscape 打來 428 00:20:36,200 --> 00:20:39,783 我和 Stan Dolberg、Eric Brown 排定了語音會議 429 00:20:39,783 --> 00:20:41,800 但我只接到了 Stan 的語音信箱 430 00:20:41,800 --> 00:20:47,352 Netscape 希望媒體能以 對公司早期的相同熱情迎接 Mozilla 431 00:20:48,600 --> 00:20:51,418 今早十一點,Netscape 的股票正式上市 432 00:20:51,418 --> 00:20:53,436 整個華爾街都瘋狂了 433 00:20:53,436 --> 00:20:56,000 最初股價為每股 28 美元 434 00:20:56,000 --> 00:20:58,700 幾分鐘內 Netscape 股票就飆升到 72 美元 435 00:20:58,700 --> 00:21:02,200 這支股票以不尋常的速度 436 00:21:02,200 --> 00:21:06,600 在上市前幾個交易日與幾週內上漲 437 00:21:06,600 --> 00:21:11,950 這是華爾街史上最大的首次公開發行(IPO) 438 00:21:16,300 --> 00:21:18,049 午安,這裡是 Forrester 439 00:21:19,000 --> 00:21:20,000 嗨,我是 Josh Walker 440 00:21:20,000 --> 00:21:24,097 就在打破 IPO 歷史還不到三年的今天 441 00:21:24,097 --> 00:21:27,000 Netscape 的故事產生了截然不同的反應 442 00:21:27,000 --> 00:21:28,000 - 您好 - 我在 443 00:21:28,000 --> 00:21:31,003 你知道明天就是 3 月 31 日 444 00:21:31,003 --> 00:21:35,492 這代表原始碼將會公佈給開發者社群 445 00:21:35,492 --> 00:21:40,503 我想我們應該和你討論,看看你有什麼問題 446 00:21:41,000 --> 00:21:45,797 要麼就是我腦殘了,不然就是我們還需要努力溝通 447 00:21:45,797 --> 00:21:49,860 另外我擔心的你們都知道 448 00:21:49,860 --> 00:21:56,455 意思是,我對這件事的媒體面沒有信心 449 00:21:57,032 --> 00:21:58,777 好吧,我覺得有一點很重要 450 00:21:58,777 --> 00:22:02,000 開放原始碼後,基本上我們把開發者社群 451 00:22:02,000 --> 00:22:04,000 從 Netscape 內部擴大 452 00:22:04,000 --> 00:22:07,136 到成百上千的 Netscape 外的開發者 453 00:22:07,140 --> 00:22:09,900 這將不再是 Netscape 與 Microsoft 的戰爭 454 00:22:09,900 --> 00:22:13,970 而是 Netscape 加上所有 Netscape —你知道的—虛擬社群 455 00:22:13,970 --> 00:22:17,395 我想人們都相信在瀏覽器戰線上 456 00:22:17,395 --> 00:22:23,800 Netscape 已經沒有空間與 Microsoft 競爭 457 00:22:23,800 --> 00:22:28,034 在本質上你們已經讓出瀏覽器市場 458 00:22:32,200 --> 00:22:36,370 這比我預想的已經要委婉的多了,真的 459 00:22:38,600 --> 00:22:40,492 我還在等待路上其他的障礙 460 00:22:40,492 --> 00:22:43,530 從現在起到明天下午的這段期間 461 00:22:43,700 --> 00:22:46,935 軟體開發始終走在一條顛簸的路上 462 00:22:46,935 --> 00:22:48,598 我們想要聽聽 Apple 的故事 463 00:22:49,042 --> 00:22:51,044 他們總是… 464 00:22:51,044 --> 00:22:55,000 不能讓自己好過,糾結於專利授權 465 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 與其他我們嘗試為他們解決的事情 466 00:22:58,000 --> 00:23:01,000 最後趕走他們的律師的是 467 00:23:01,000 --> 00:23:04,108 「哎呀,我不知道我們已經得到夠多的保護」 468 00:23:04,450 --> 00:23:06,743 Mozilla 有一小部份代碼來自於 Apple 469 00:23:06,743 --> 00:23:09,300 還沒得到授權公開釋出 470 00:23:09,300 --> 00:23:11,479 - OK - 我們必須強硬一些 471 00:23:11,479 --> 00:23:13,000 嗨,我是 Mark Andreeson 472 00:23:13,000 --> 00:23:16,000 我幾分鐘前打過電話、留了訊息 473 00:23:16,000 --> 00:23:19,095 我們正在嘗試… 問題在於我打不通電話 474 00:23:17,800 --> 00:23:21,765 Apple 那邊沒有接線員,所以很難打聽到電話號碼 475 00:23:21,765 --> 00:23:22,554 很好 476 00:23:24,646 --> 00:23:26,446 別掛,620… 477 00:23:34,692 --> 00:23:37,369 為了在明天早上發佈 Mozilla 478 00:23:37,369 --> 00:23:38,785 Scott Collins 被叫來 479 00:23:38,785 --> 00:23:41,296 用他編寫的程式替換那些 Apple 的程式碼 480 00:23:41,296 --> 00:23:44,010 理論上我們相信這是可行的 481 00:23:44,010 --> 00:23:45,738 這是我最後的問題 482 00:23:45,738 --> 00:23:47,469 當我解決這個問題 483 00:23:47,469 --> 00:23:49,831 我就被允許休息了 484 00:23:51,417 --> 00:23:55,155 所以我待到凌晨 5:40 485 00:23:55,155 --> 00:23:57,245 一直在寫程式替換這個類別(Class) 486 00:23:57,245 --> 00:23:59,660 它讓我感覺像在地獄一樣 487 00:23:59,660 --> 00:24:01,494 基本上能跑起來的都跑起來了 488 00:24:01,494 --> 00:24:02,362 非常好 489 00:24:02,362 --> 00:24:05,042 感謝上帝我們從 Apple 取得許可 490 00:24:05,042 --> 00:24:06,500 可以發佈這些原本的原始碼 491 00:24:06,500 --> 00:24:09,938 就我所知,Jamie 會是那個 492 00:24:09,938 --> 00:24:14,862 在十點整把內容發佈到網站的人,是嗎? 493 00:24:14,862 --> 00:24:15,850 OK 494 00:24:15,850 --> 00:24:20,680 我們計畫到時候讓媒體有拍照的機會 495 00:24:20,680 --> 00:24:22,820 還會有電視攝影機,你知道,新聞記者… 496 00:24:22,820 --> 00:24:25,000 我們不能雇一些演員來做這些事嗎? 497 00:24:26,734 --> 00:24:30,300 - 就告訴他們說要上電視 - 我們不會授權其他人做的… 498 00:24:30,300 --> 00:24:33,050 - 你已經在電視上了 - 我們已經上電視兩個月了 499 00:24:34,050 --> 00:24:37,200 我不認為會有任何人來 500 00:24:42,500 --> 00:24:45,000 學習馬拉松有一種方法 501 00:24:45,000 --> 00:24:48,000 就是把一個人丟在 26 英里外的沙漠裡 502 00:24:48,000 --> 00:24:50,280 並且告訴他:你知道,有個炸彈在你背後 503 00:24:50,280 --> 00:24:53,321 如果你不能回到鎮上,它會在某個固定時間後爆炸 504 00:24:53,321 --> 00:24:55,450 嗯,然後它會激勵你跑回來 505 00:24:55,450 --> 00:24:57,710 但你還是有可能被炸飛 506 00:24:57,810 --> 00:25:00,000 - 現在幾點? - 9:55 507 00:25:00,984 --> 00:25:04,143 啊!快遲到了,快點! 508 00:25:04,159 --> 00:25:06,019 歡迎大家參加視訊會議 509 00:25:06,019 --> 00:25:07,580 感謝今天早上來參加 510 00:25:07,600 --> 00:25:09,000 今天 Netscape 宣佈 511 00:25:09,000 --> 00:25:13,569 第一個 Communicator 5.0 的開發版原始碼 512 00:25:13,569 --> 00:25:17,216 已經可在 mozilla.org 網站下載 513 00:25:19,732 --> 00:25:21,464 你知道 Tara 在哪裡嗎? 514 00:25:22,230 --> 00:25:23,020 二樓? 515 00:25:23,020 --> 00:25:25,389 是一樓,另一邊 516 00:25:25,389 --> 00:25:27,000 今天是三月的最後一天 517 00:25:27,000 --> 00:25:30,508 正如先前公佈,我們已釋出程式碼到網路上 518 00:25:30,508 --> 00:25:32,000 我們非常高興成為他的一部分 519 00:25:32,000 --> 00:25:34,000 而我們非常興奮想知道會發生什麼事 520 00:25:34,000 --> 00:25:38,159 好消息是馬拉松選手正跑進村子,帶著背後的炸彈 521 00:25:38,159 --> 00:25:39,715 而且看來他能夠完成 522 00:25:44,200 --> 00:25:45,705 這是真實的一刻! 523 00:25:46,500 --> 00:25:49,630 他們沒有在理論框架下開發軟體 524 00:25:49,630 --> 00:25:50,930 他們就只是寫 525 00:25:55,700 --> 00:25:57,200 就像打擊棒球 526 00:25:57,200 --> 00:25:59,986 如果他們的程式碼打個全壘打 527 00:25:59,986 --> 00:26:01,473 沒有任何人會問問題 528 00:26:01,473 --> 00:26:03,005 「這不合理」 529 00:26:03,005 --> 00:26:04,500 「你為啥這麼做,為什麼它會動」 530 00:26:04,500 --> 00:26:05,800 沒人在乎它為什麼會動 531 00:26:17,000 --> 00:26:20,000 - 等一下 - 這樣很糟 - 那是啥? 532 00:26:21,000 --> 00:26:24,477 它沒有連接到… 533 00:26:24,477 --> 00:26:28,000 控制 FTP 推送的機器看起來沒有回應 534 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 - 它正在載入嗎? - 是「blast」而不是「blash」 535 00:26:30,000 --> 00:26:33,000 - 喔 - 看來就是這個… 536 00:26:37,000 --> 00:26:40,000 - Mac 在這、UNIX 在這、Windows 在那 - 我們完成了! 537 00:26:40,000 --> 00:26:44,000 - 上線了! - 耶! 538 00:26:55,180 --> 00:26:58,546 Jamie 在這裡,我說這就表示 539 00:26:58,546 --> 00:27:01,315 我們已經將原始碼放上網路,是這樣沒錯吧? 540 00:27:01,315 --> 00:27:03,338 事實上,我們決定不要 541 00:27:06,628 --> 00:27:08,342 我們認為這是一個餿主意 542 00:27:10,708 --> 00:27:12,873 這是我們的故事,而我們堅持繼續 543 00:27:25,600 --> 00:27:28,895 在這一刻,Netscape 的每個人都鬆了一口氣 544 00:27:28,895 --> 00:27:30,474 我想這會成功的 545 00:27:31,850 --> 00:27:33,738 在釋出的第一個小時中 546 00:27:33,738 --> 00:27:36,465 原始碼被下載了幾千次 547 00:27:36,465 --> 00:27:38,292 但下載次數無法保證 548 00:27:38,292 --> 00:27:41,508 Netscape 會得到足夠價值的貢獻 549 00:27:41,508 --> 00:27:43,828 幫助公司改變局勢 550 00:27:48,400 --> 00:27:50,000 對我來說他的名字就是 Pavlov 551 00:27:50,000 --> 00:27:51,400 pavlov.net 的 Pavlov 552 00:27:51,400 --> 00:27:53,601 IRC 上他叫 Pavlov 或 Pav 或…… 553 00:27:53,601 --> 00:27:58,050 Pav Sleeping(Pav 正在睡)、 Pav Tired Up Too Late( Pav 太晚還醒有夠累) 554 00:27:58,050 --> 00:28:00,893 沒有他,我想我們的進度會落後一整個月 555 00:28:00,893 --> 00:28:04,680 Netscape 的「惡名」驅使世界各地的程式設計師 556 00:28:04,680 --> 00:28:06,906 願意為 Mozilla 計畫無償工作 557 00:28:07,385 --> 00:28:10,505 其中一個貢獻者來自於喬治亞州鄉間 558 00:28:13,077 --> 00:28:15,000 這兩三年讓我很驚訝 559 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 特別是當他媽媽來告訴我 560 00:28:17,000 --> 00:28:19,816 誰跟誰從…或許紐約…打電話來 561 00:28:19,816 --> 00:28:21,000 而且他們來到亞特蘭大 562 00:28:21,000 --> 00:28:23,090 想要看看 Stuart、跟他談話 563 00:28:23,090 --> 00:28:24,602 然後他們會一起吃個午餐 564 00:28:24,602 --> 00:28:27,177 我會說「從紐約來的人是誰?」 565 00:28:27,177 --> 00:28:33,307 「嗯,他和 Stuart 合作處理程式問題一年多了」 566 00:28:33,307 --> 00:28:34,547 「所以他想要來見個面」 567 00:28:34,547 --> 00:28:38,200 我說,「你有告訴他你只有十六歲嗎?」 568 00:28:38,200 --> 00:28:41,058 我無從置喙…嗯,這還蠻棒的 569 00:28:41,058 --> 00:28:42,431 這是很棒的事情 570 00:28:42,431 --> 00:28:47,820 因為他也在貢獻,他很年輕無妨 571 00:28:47,820 --> 00:28:51,000 我們叫這個地方為洞穴,我們都只是關上門 572 00:28:51,000 --> 00:28:54,831 這是他作任何事情的地方 573 00:28:54,831 --> 00:28:57,385 其實蠻驚人的 574 00:28:57,385 --> 00:29:03,000 想到你的小孩為這間跨國公司做了什麼 575 00:29:03,000 --> 00:29:05,138 卻沒作功課 576 00:29:05,138 --> 00:29:08,000 我往回看了一些舊程式碼 577 00:29:08,000 --> 00:29:10,615 我真的被嚇到了 578 00:29:10,615 --> 00:29:14,000 超級髒亂、程式碼看起來就很糟 579 00:29:14,000 --> 00:29:16,336 會讓你花上幾年的時間 580 00:29:16,336 --> 00:29:18,000 才能搞清楚它用來做什麼 581 00:29:18,000 --> 00:29:20,846 所以基本上我們從頭做起 582 00:29:22,055 --> 00:29:24,000 我提供的很多程式碼 583 00:29:24,000 --> 00:29:27,168 讓瀏覽器顯示更加快速 584 00:29:27,168 --> 00:29:29,323 比以前更有效率 585 00:29:29,323 --> 00:29:33,000 他打字就像在說話一樣 586 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 就像是個…表達的方式 587 00:29:36,000 --> 00:29:38,000 他可以如此表達自我 588 00:29:38,000 --> 00:29:42,000 幾乎是完全不經意的 589 00:29:42,000 --> 00:29:45,515 這是…他溝通的某種方式 590 00:29:46,892 --> 00:29:49,654 在過去,自由貢獻的程式碼 591 00:29:49,654 --> 00:29:51,000 協助建立網際網路 592 00:29:51,300 --> 00:29:56,042 但企業如何從中得益,仍然是個大問題 593 00:29:56,042 --> 00:30:00,624 我的確希望這一大群新人 594 00:30:00,624 --> 00:30:03,503 沒有公司在任何產品上負擔得起 595 00:30:03,503 --> 00:30:07,614 對 Netscape Navigator 的貢獻 596 00:30:07,614 --> 00:30:11,295 能在產品改善上做出顯著突破 597 00:30:11,295 --> 00:30:14,848 面對競爭對手時能有什麼效果 598 00:30:14,848 --> 00:30:16,569 我們拭目以待 599 00:30:26,004 --> 00:30:27,738 - 早安 - 早安,謝謝 600 00:30:27,738 --> 00:30:31,000 舊金山投資銀行的分析師 David Readerman 601 00:30:31,000 --> 00:30:33,800 非常關心 Netscape 激進的計畫 602 00:30:33,800 --> 00:30:37,255 因為投資者渴望參與網路股爆漲 603 00:30:38,500 --> 00:30:40,600 市場就像是一個投票機器 604 00:30:40,600 --> 00:30:43,308 投票表示「對,我相信這個願景」 605 00:30:43,308 --> 00:30:46,623 「對,我相信他最終會在產品銷售上展現」 606 00:30:46,623 --> 00:30:48,835 「對,他將要大賺錢了」 607 00:30:48,835 --> 00:30:51,108 你知道股票交易應該有所依據 608 00:30:51,492 --> 00:30:53,000 Netscape 送出原始碼 609 00:30:53,000 --> 00:30:56,100 所帶來的財務利益很難評估 610 00:30:56,100 --> 00:30:58,000 我了解為什麼 Netscape 想這樣做 611 00:30:58,000 --> 00:31:02,000 他們仍然會為我準備 612 00:31:02,000 --> 00:31:04,000 在美好願景的投影片之外 613 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 有一個真正長遠發展的商業模式 614 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 可以賺錢的商業模式 615 00:31:11,000 --> 00:31:14,646 所以我對 Netscape 保持「證明給我看」的態度 616 00:31:20,800 --> 00:31:23,677 今天,我的工作難度會是昨天的三倍 617 00:31:23,677 --> 00:31:26,646 已經比實際上困難十倍了,對吧 618 00:31:26,646 --> 00:31:29,000 我是不是正在認真的工作 619 00:31:29,000 --> 00:31:31,000 把公司的財富轉移出去 620 00:31:31,000 --> 00:31:35,546 然後我們在毒藥與痛苦中死去 621 00:31:35,546 --> 00:31:38,600 產品發佈的隔天,你不會想休息的 622 00:31:38,600 --> 00:31:41,131 每天上班下班的生活 623 00:31:41,131 --> 00:31:45,000 工作、開電腦、寫程式、寫程式、寫程式 624 00:31:45,000 --> 00:31:46,000 謝了;Tara — 625 00:31:50,000 --> 00:31:50,700 Tara? 626 00:31:51,300 --> 00:31:53,000 你的醫生怎麼說? 627 00:31:52,000 --> 00:31:57,480 喔,我的醫生說… 對我的超時工作表達足夠的興趣 628 00:32:00,177 --> 00:32:02,708 如果我今天就診後再去工作 629 00:32:02,708 --> 00:32:04,600 他會把我殺了 630 00:32:04,000 --> 00:32:07,790 我對自己有個協議 631 00:32:07,790 --> 00:32:09,601 如果當我 35 歲了 632 00:32:09,601 --> 00:32:12,450 我會去做高中老師或調酒師 633 00:32:12,450 --> 00:32:16,000 但絕對不待在高科技產業 634 00:32:16,000 --> 00:32:18,200 不然大概我 40 歲就會死掉了 635 00:32:25,946 --> 00:32:27,454 喔,我現在真的是個老人了 636 00:32:27,454 --> 00:32:30,381 過去的經驗讓我好幾次都… 637 00:32:31,365 --> 00:32:32,446 發現到: 638 00:32:32,446 --> 00:32:34,538 「這種日子是不會停的,不是嗎?」 639 00:32:34,538 --> 00:32:36,450 這讓人非常沮喪 640 00:32:37,227 --> 00:32:38,923 因為你會感覺「我還撐得住、撐得住」 641 00:32:38,923 --> 00:32:40,750 我想說絕對不要再做這工作了 642 00:32:40,750 --> 00:32:42,300 但我還在,做這枯燥的工作 643 00:32:42,300 --> 00:32:44,269 大概會永遠做下去吧 644 00:32:44,800 --> 00:32:46,939 因為他們擅長於開發軟體 645 00:32:46,939 --> 00:32:48,819 他們必須維持步調 646 00:32:48,819 --> 00:32:51,000 維持步調的意思就是 647 00:32:51,000 --> 00:32:53,952 必須放棄很多其他的事情 648 00:32:53,952 --> 00:32:55,710 他們連閱讀的時間都沒有 649 00:32:55,710 --> 00:32:57,248 搭理世界發生的事情 650 00:32:57,248 --> 00:32:59,007 沒有時間陪家人 651 00:32:59,007 --> 00:33:00,615 當你在那個當下 652 00:33:00,615 --> 00:33:02,737 你會有很多工作要做 653 00:33:02,737 --> 00:33:04,400 然後根本沒有時間 654 00:33:05,215 --> 00:33:07,000 你只會做你想做的 655 00:33:07,000 --> 00:33:08,813 有些人會選擇陪家人 656 00:33:08,813 --> 00:33:11,398 有些人則是選擇把一些軟體做完 657 00:33:12,700 --> 00:33:16,730 Christopher 生於我開始 Netscape 的工作時 658 00:33:17,899 --> 00:33:20,206 我基本上錯過了他人生的前兩年 659 00:33:20,206 --> 00:33:21,651 就因為工作太緊蹦 660 00:33:21,651 --> 00:33:23,577 我工作到大約晚上七、八點 661 00:33:23,577 --> 00:33:25,260 回家、吃晚餐 662 00:33:25,260 --> 00:33:28,595 把小孩哄上床、接著回去工作 663 00:33:28,595 --> 00:33:30,800 或者在家工作直到凌晨兩三點 664 00:33:30,800 --> 00:33:32,677 結果像是個殭屍爸爸 665 00:33:32,677 --> 00:33:34,795 他會打回來說:我正在回家的路上 666 00:33:34,795 --> 00:33:37,111 結果又花兩、三個小時才到家 667 00:33:37,111 --> 00:33:40,553 你也知道,浪漫的燭光晚餐都沒了 668 00:33:40,553 --> 00:33:42,852 我以為他會死在街上 669 00:33:42,852 --> 00:33:46,730 如果我一整天沒有聽到他的消息 670 00:33:46,730 --> 00:33:49,052 我大概知道要去哪裡找他 671 00:33:50,516 --> 00:33:53,000 我住在密西根州,我都通勤 672 00:33:53,900 --> 00:33:55,887 所以通勤距離相當長 673 00:33:55,887 --> 00:33:59,338 我不會每天走,大概只有每兩週一次 674 00:33:59,338 --> 00:34:02,792 但是…這兩邊的時差很大 675 00:34:03,783 --> 00:34:07,755 像是這裡如果是午間 12:01 676 00:34:07,755 --> 00:34:10,302 在那邊,就是 19:54 了 677 00:34:15,733 --> 00:34:18,123 搬回到這裡的動機是 678 00:34:18,123 --> 00:34:21,000 我想在社區裡面生活 679 00:34:21,000 --> 00:34:22,231 落地生根 680 00:34:23,446 --> 00:34:25,000 感覺安定些 681 00:34:26,492 --> 00:34:28,997 這邊的生活跟那邊很不一樣 682 00:34:28,997 --> 00:34:30,341 真的,我的意思是 683 00:34:30,341 --> 00:34:34,424 這邊人們在汽車工廠或其他地方工作 684 00:34:34,424 --> 00:34:36,351 三十年後退休 685 00:34:39,255 --> 00:34:42,000 我們花了 45 分鐘談論他一切的… 686 00:34:42,000 --> 00:34:44,942 全部的故事都是:工作、工作、工作 687 00:34:44,942 --> 00:34:46,400 我以為會蠻酷的 688 00:34:47,777 --> 00:34:49,282 他大概幹過… 689 00:34:50,251 --> 00:34:53,464 十個或更多的工作 690 00:34:53,464 --> 00:34:58,410 他常常會在特別緊湊的節骨眼上 691 00:34:58,410 --> 00:35:00,137 你知道的,像是寶寶出生的前兩個月 692 00:35:00,137 --> 00:35:01,477 說:親愛的,我換工作了 693 00:35:01,477 --> 00:35:02,870 我喜歡所有東西都會改變 694 00:35:03,147 --> 00:35:04,450 這讓我興奮 695 00:35:04,450 --> 00:35:06,000 這是我這麼做的理由 696 00:35:06,000 --> 00:35:10,415 這就像置身風暴中心 697 00:35:10,415 --> 00:35:13,250 看到所有新事情發生,全部湊在一起 698 00:35:13,250 --> 00:35:14,331 這很令人興奮 699 00:35:14,331 --> 00:35:15,973 幾乎會讓人上癮 700 00:35:15,973 --> 00:35:17,831 我不想離開它 701 00:35:18,031 --> 00:35:19,446 那很確定 702 00:35:20,000 --> 00:35:22,000 當下,這是明顯的犧牲 703 00:35:22,000 --> 00:35:23,708 你個人生活的元素 704 00:35:26,000 --> 00:35:27,692 我必須非常努力 705 00:35:27,692 --> 00:35:30,700 但我有機會因我的付出被犒賞 706 00:35:30,700 --> 00:35:32,977 缺點是:我的生活繼續 707 00:35:32,977 --> 00:35:34,569 我還沒有小孩 708 00:35:35,000 --> 00:35:36,662 你了解某些部份的生活 709 00:35:36,662 --> 00:35:37,923 被我犧牲了 710 00:35:37,923 --> 00:35:41,200 當我回顧時某部份的生活消失了 711 00:35:43,323 --> 00:35:46,292 在美國,有至少幾百萬的人 712 00:35:46,292 --> 00:35:49,000 直接靠寫軟體謀生 713 00:35:49,000 --> 00:35:52,337 那是經濟上成長最快速的族群 714 00:35:52,337 --> 00:35:54,015 無疑的是 715 00:35:54,015 --> 00:35:57,754 薪資總計是所有領域中最高的 716 00:35:57,754 --> 00:36:00,709 我意思說:有棒球界、有好萊塢界 717 00:36:00,709 --> 00:36:05,075 但當你實際設想一個幾百萬人的族群 718 00:36:05,075 --> 00:36:08,390 他們有著美國前所未見的最高薪資 719 00:36:14,377 --> 00:36:17,000 成為大贏家的機會 720 00:36:17,554 --> 00:36:19,535 對寫程式的人非常真實 721 00:36:19,535 --> 00:36:20,940 事實上… 722 00:36:22,187 --> 00:36:23,700 如果你有中大獎的命 723 00:36:23,700 --> 00:36:27,215 機會一定就在華爾街的交易桌上 724 00:36:27,831 --> 00:36:33,506 我看到很多矽谷的工程師和經理人 725 00:36:33,506 --> 00:36:38,018 都非常關心這個貿易場所每天發生的事 726 00:36:38,521 --> 00:36:39,354 有人統計 727 00:36:39,354 --> 00:36:43,172 矽谷每天產生 64 個百萬富翁 728 00:36:43,172 --> 00:36:46,723 這裡任何科技工作者都可能一夜致富 729 00:36:46,723 --> 00:36:47,909 你加入某個公司時 730 00:36:47,909 --> 00:36:49,990 他們給你一些股票選擇權 731 00:36:49,990 --> 00:36:53,526 簡單的說:不直接給你股票 732 00:36:53,526 --> 00:36:55,601 而是讓你能在未來某個時間點 733 00:36:55,601 --> 00:36:57,000 以現在的價格買入股票 734 00:36:58,271 --> 00:37:03,310 你會拿到的股票通常相當於 735 00:37:03,310 --> 00:37:08,140 大概一或兩年薪水價值的選擇權 736 00:37:08,140 --> 00:37:11,750 某些真正爆發成長的網路公司中 737 00:37:11,750 --> 00:37:15,882 成為百萬富翁、或賺大錢的機會非常非常高 738 00:37:15,882 --> 00:37:19,535 人們稱那些非常非常早期的人「謀萬富翁」(Mozillionaires) 739 00:37:19,535 --> 00:37:21,000 股票選擇權是一種騙局 740 00:37:21,000 --> 00:37:23,697 就像是吊在面前的胡蘿蔔 741 00:37:23,697 --> 00:37:26,846 像是:如果你打算放棄你唯一的青春 742 00:37:26,846 --> 00:37:29,525 也許有一天你將會賺大錢… 743 00:37:29,525 --> 00:37:31,601 嗯,我認識很多人 744 00:37:31,601 --> 00:37:34,727 賭上新創公司大樂透,最後一無所獲 745 00:37:34,727 --> 00:37:37,722 它就像是彩票一樣,笨蛋才會買的帳 746 00:37:37,722 --> 00:37:41,362 我很偶然的贏了這張彩票 747 00:37:42,074 --> 00:37:46,360 從 Microsoft 宣佈入侵 Internet 的那天起 748 00:37:46,360 --> 00:37:49,000 Netscape 的股票就一直在下跌 749 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 1998 年的這一年內 750 00:37:51,000 --> 00:37:53,615 Netscape 的選擇權本質上已毫無價值 751 00:37:54,577 --> 00:37:57,562 一年半前,我們的半數收入來自瀏覽器銷售 752 00:37:57,562 --> 00:37:59,386 今天卻一毛錢都賺不到了 753 00:37:59,386 --> 00:38:02,200 任何生意人都知道這是個巨大的挑戰 754 00:38:02,200 --> 00:38:05,138 我是說,讓我把你賣得最好的產品拿走 755 00:38:05,138 --> 00:38:07,000 你需要在 12 個月內找到替代的產品 756 00:38:07,000 --> 00:38:08,698 很少人願意這麼做 757 00:38:08,698 --> 00:38:11,477 儘管公司還有販賣其他網路產品 758 00:38:11,477 --> 00:38:14,465 市場仍然將 Netscape 看作瀏覽器公司 759 00:38:14,465 --> 00:38:16,894 而且是 Microsoft 的手下敗將 760 00:38:18,300 --> 00:38:22,490 Greg,這是 Jim Barkadale 來自 Netscape,你好嗎? 761 00:38:23,200 --> 00:38:27,924 很顯然 Netscape 沒有足夠實力威脅 Microsoft 762 00:38:28,709 --> 00:38:30,647 我不認為 Netscape 長期來說 763 00:38:30,647 --> 00:38:32,500 可以作為一間獨立的公司存活下去 764 00:38:36,840 --> 00:38:40,950 此時 Mozilla 正嘗試奪回公司早期的榮耀 765 00:38:41,600 --> 00:38:44,000 整合外界貢獻的程式碼意味著 766 00:38:44,000 --> 00:38:46,750 瀏覽器團隊的每個人都有更多工作 767 00:38:46,750 --> 00:38:48,950 顯然我必須從你告訴我的地方回溯 768 00:38:48,950 --> 00:38:50,354 否則我不知道該怎麼做了 769 00:38:50,735 --> 00:38:52,300 好吧,這樣不好 770 00:38:52,838 --> 00:38:56,516 我們想要拿舊的自由程式分支作為子單元 771 00:38:56,516 --> 00:38:59,000 然後再圍繞着它建構一些有趣的枝幹 772 00:38:59,000 --> 00:39:00,000 不,那不是我們想要的 773 00:39:00,000 --> 00:39:01,746 NS Private 是在頂端對吧? 774 00:39:01,746 --> 00:39:04,100 一個專案檔案要麼在這邊、要麼在那裡 775 00:39:04,100 --> 00:39:05,500 不能同時屬於兩邊 776 00:39:05,500 --> 00:39:07,839 我們沒有兩者都做的計劃 777 00:39:07,839 --> 00:39:10,000 現在我有一些檔案 778 00:39:10,000 --> 00:39:12,312 給 Java 用的得移到單一目錄中 779 00:39:12,312 --> 00:39:14,538 那裡來的檔案也必須在同一個目錄 780 00:39:14,538 --> 00:39:15,638 同一個目錄 781 00:39:15,638 --> 00:39:16,569 告訴我該如何做? 782 00:39:19,962 --> 00:39:21,461 這就是問題所在! 783 00:39:21,461 --> 00:39:23,508 瀏覽器部門每年花費公司 784 00:39:23,508 --> 00:39:26,007 大約 3000 萬美元營運 785 00:39:26,007 --> 00:39:28,783 而獲得的收入極少 786 00:39:28,783 --> 00:39:32,000 因此在一年內的秋天進行第二次改組 787 00:39:32,000 --> 00:39:33,420 我們有所有的答案了嗎? 788 00:39:33,420 --> 00:39:34,700 沒有!我們要去嘗試 789 00:39:34,700 --> 00:39:37,135 並從這方面有所成就的人身上學習 790 00:39:37,135 --> 00:39:38,448 當我開始加入這間創業公司 791 00:39:38,448 --> 00:39:40,500 我知道十有八九會失敗 792 00:39:40,500 --> 00:39:43,460 現在當新員工到 Netscape 來工作時 793 00:39:43,460 --> 00:39:46,700 他並不知道這份工作有 95% 的可能性 794 00:39:46,700 --> 00:39:50,198 無法在未來 1 至 5 年內持續 795 00:39:53,000 --> 00:39:56,339 如果你待在這裡 你會聽到以下對話無所不在: 796 00:39:56,339 --> 00:40:00,123 你認為 Microsoft 運用的是非法手段 797 00:40:00,123 --> 00:40:02,000 還是只是不公平的方法 798 00:40:02,000 --> 00:40:04,961 來搶奪 Netscape 的市場佔有率? 799 00:40:04,961 --> 00:40:07,000 另外,如果這個產業的核心價值 800 00:40:07,000 --> 00:40:10,184 是機會及平等主義 801 00:40:10,184 --> 00:40:14,934 Microsoft 所達成的市場佔有率 802 00:40:14,934 --> 00:40:17,986 是透過程式以外的手法取得 803 00:40:18,878 --> 00:40:22,630 真的把大家都惹毛了 804 00:40:22,630 --> 00:40:25,393 司法部已經指控 Microsoft 805 00:40:25,393 --> 00:40:29,623 從事反競爭性和排他性的做法 806 00:40:29,623 --> 00:40:34,612 維持其個人電腦作業系統的壟斷地位 807 00:40:35,001 --> 00:40:39,396 試圖將其壟斷延伸到網路瀏覽器上 808 00:40:39,396 --> 00:40:41,911 不論對 Microsoft 的官司影響如何 809 00:40:41,911 --> 00:40:44,829 Netscape 已成為其日益擴大 810 00:40:44,829 --> 00:40:46,825 日漸複雜的程式碼的受害者 811 00:40:46,825 --> 00:40:49,000 而這家公司仍努力保持他的活力 812 00:40:49,000 --> 00:40:51,121 並像新創公司般享受 813 00:40:51,500 --> 00:40:53,652 當公司成長到一定規模以上 814 00:40:53,652 --> 00:40:55,441 就成了一個程序 815 00:40:55,441 --> 00:40:57,507 一個賺錢的機器 816 00:40:57,507 --> 00:41:01,000 創新看起來是種可行路線,但頗具風險 817 00:41:01,000 --> 00:41:03,010 所以公司…大公司不會這麼做 818 00:41:03,010 --> 00:41:05,636 嗯…Microsoft 實際上做的不多 819 00:41:05,636 --> 00:41:06,600 它們直接買公司 820 00:41:06,600 --> 00:41:08,065 它們等到有人完成有趣的事 821 00:41:08,065 --> 00:41:10,185 然後併購他們,獲取其價值 822 00:41:10,185 --> 00:41:11,846 我不是要指責 Microsoft 823 00:41:11,846 --> 00:41:13,377 因為很多公司也這樣做 824 00:41:13,377 --> 00:41:15,400 這只是做生意的正常方法 825 00:41:24,200 --> 00:41:26,500 我們在前往 Flint 中心的路上 826 00:41:26,500 --> 00:41:28,000 在那邊有全員大會 827 00:41:28,000 --> 00:41:32,175 Jim Barksdale 將大會提前了大約一週 828 00:41:32,175 --> 00:41:33,908 我們剛剛宣布季財報 829 00:41:33,908 --> 00:41:36,200 現在有方向上的重大改變 830 00:41:38,878 --> 00:41:40,131 好吧 831 00:41:40,808 --> 00:41:43,000 萬一你還沒看報紙 832 00:41:46,200 --> 00:41:48,196 我們已經… 833 00:41:48,196 --> 00:41:49,299 在… 834 00:41:49,315 --> 00:41:51,060 今天凌晨 1 點 30 分 835 00:41:53,000 --> 00:41:57,000 結束談判…並同意… 836 00:41:57,000 --> 00:42:02,200 把我們的公司出售給 維吉尼亞州 Dulles 的 AOL 837 00:42:07,000 --> 00:42:10,750 我無法想像他們宣布合併的那天 838 00:42:10,750 --> 00:42:13,277 不是那種「天啊,我不相信如此」 839 00:42:13,277 --> 00:42:16,132 就像是一場惡夢中的場景 840 00:42:16,132 --> 00:42:17,288 雖然最糟的狀況 841 00:42:17,288 --> 00:42:19,496 大概就是 Microsoft 買下我們 842 00:42:19,496 --> 00:42:22,450 然後狀況會變成你不想預見的情形 843 00:42:22,450 --> 00:42:24,263 而這悖離了 Netscape 的本意 844 00:42:24,263 --> 00:42:25,215 六個月前 845 00:42:25,215 --> 00:42:27,400 他們才在嘲笑 AOL 的一項技術 846 00:42:27,400 --> 00:42:30,000 你也知道,一個笨蛋專用的服務 847 00:42:30,000 --> 00:42:32,400 「真恭喜啦~你收到新郵件!」 848 00:42:32,000 --> 00:42:34,125 Netscape 不那麼與眾不同 849 00:42:34,125 --> 00:42:38,000 不像矽谷人對 AOL 的感覺那樣 850 00:42:38,000 --> 00:42:39,544 顯而易見的是 851 00:42:39,544 --> 00:42:41,650 沒人對這間公司有任何的敬意 852 00:42:41,650 --> 00:42:43,350 Netscape 當中的一員說 853 00:42:43,350 --> 00:42:45,085 Steve Case 是個賣肥皂的 854 00:42:45,085 --> 00:42:47,000 因為他曾在 P&G 工作過 855 00:42:48,077 --> 00:42:49,823 這個肥皂業務買了他們 856 00:42:50,950 --> 00:42:53,254 以下是這篇文章的摘錄 857 00:42:54,177 --> 00:42:56,870 「Netscape…大概的意思是… 858 00:42:56,870 --> 00:42:59,984 急速發展、青年早逝,只剩下疲乏的屍骸」 859 00:43:01,445 --> 00:43:03,100 我不知道他們同意這點 860 00:43:04,346 --> 00:43:05,846 我不認為 Netscape 已經玩完了 861 00:43:05,846 --> 00:43:08,288 他們買下我們,因為喜歡我們 喜歡我們做的事 862 00:43:08,288 --> 00:43:10,882 他們絕不想改變這點 863 00:43:11,300 --> 00:43:13,900 所以他們打算絕不妨礙我們 864 00:43:14,400 --> 00:43:17,969 已經有很多…流言蜚語在網路上 865 00:43:17,969 --> 00:43:19,277 在自由軟體社群裡 866 00:43:19,277 --> 00:43:20,450 「就這樣了」 867 00:43:20,450 --> 00:43:21,750 「現在全部都完了!」 868 00:43:21,750 --> 00:43:23,500 「AOL 會毀掉一切」 869 00:43:23,500 --> 00:43:25,766 所以我在 mozilla.org 寫下這些 870 00:43:25,766 --> 00:43:28,986 討論最差的情境,例如: 871 00:43:28,986 --> 00:43:31,710 即便任何方向都錯了 872 00:43:31,710 --> 00:43:33,521 也不會像你所說的那麼糟 873 00:43:33,521 --> 00:43:36,000 因為本質上 Netscape 所為 874 00:43:36,000 --> 00:43:39,930 已經讓原始碼成為社群所屬 875 00:43:40,364 --> 00:43:42,563 幾天後我收到 Steve Case 的電子郵件 876 00:43:42,563 --> 00:43:44,220 寫說「我們認為你們正在做一件大事」 877 00:43:44,220 --> 00:43:45,828 「這是我們買下你們的部份原因」 878 00:43:45,828 --> 00:43:47,000 「我們打算繼續這樣做」 879 00:43:47,000 --> 00:43:52,281 所以 mozilla.org、Netscape 與 AOL 貢獻 880 00:43:52,281 --> 00:43:55,527 …開放原始碼運動的行為 881 00:43:55,527 --> 00:43:57,100 他說:一切都會持續下去 882 00:43:58,300 --> 00:44:01,612 和 AOL 的合併讓股東們開花結果 883 00:44:01,612 --> 00:44:03,518 給了 Netscape 的員工 884 00:44:03,518 --> 00:44:05,600 獲利了結、另起爐灶的機會 885 00:44:05,700 --> 00:44:07,850 國際媒體紛紛開始質疑 886 00:44:07,850 --> 00:44:11,463 AOL 留住 Netscape 核心人物的能力 887 00:44:12,726 --> 00:44:14,343 我已經聽說了 888 00:44:14,343 --> 00:44:16,270 AOL 的人來 Netscape 這裡放話說: 889 00:44:16,270 --> 00:44:17,900 這就是 AOL 的作風 890 00:44:17,900 --> 00:44:19,592 不再是在 Netscape 工作 891 00:44:19,592 --> 00:44:22,843 變成在 AOL 協助之下的 Netscape 了! 892 00:44:22,843 --> 00:44:24,560 我猜測有些人會離開 893 00:44:24,560 --> 00:44:26,967 你知道,他們不想成為 AOL 的一部分 894 00:44:26,967 --> 00:44:29,300 有些人就是喜歡新創的精神 895 00:44:29,300 --> 00:44:32,000 至於那些想要晉身科層體制的 896 00:44:32,000 --> 00:44:33,731 就會留下成為科層中的一份子 897 00:44:34,238 --> 00:44:36,409 我在 Netscape 已經三年半 898 00:44:36,409 --> 00:44:38,062 感覺就像是一輩子 899 00:44:39,000 --> 00:44:40,711 AOL 的焦點與 900 00:44:40,711 --> 00:44:41,943 Netscape 的成長焦點 901 00:44:41,943 --> 00:44:44,113 已經成為行銷和廣告 902 00:44:44,113 --> 00:44:45,968 但這些事情 903 00:44:45,968 --> 00:44:50,705 對技術人來說實在說不上有趣 904 00:44:51,567 --> 00:44:53,445 我換了工作、也賣了房子 905 00:44:53,445 --> 00:44:55,169 正準備搬到另外一個城鎮 906 00:44:56,503 --> 00:45:00,000 這就是創業圈的生活 907 00:45:01,370 --> 00:45:03,200 我仍然年輕愚蠢,像我喜歡表現出來 908 00:45:03,200 --> 00:45:05,300 所以我可以跟著失去的東西一起離開 909 00:45:06,000 --> 00:45:10,000 一年半以前 Tara 來找我,她說: 910 00:45:10,000 --> 00:45:13,569 我實在太想當個管理者了,我可以體驗看看 911 00:45:13,569 --> 00:45:17,000 最後我終於同意:好吧,你去當經理吧 912 00:45:17,708 --> 00:45:19,294 然後… 913 00:45:19,294 --> 00:45:20,635 不到一星期,她說 914 00:45:20,635 --> 00:45:23,462 「為什麼你要答應讓我做啊?」 915 00:45:25,569 --> 00:45:30,000 Tara 成為 Netscape 最出色的經理之一 916 00:45:30,000 --> 00:45:33,800 所以讓我們敬 Tara,發行團隊的經理 917 00:45:34,600 --> 00:45:37,355 Tara 離開 Netscape 進入電子商務新創公司 918 00:45:37,355 --> 00:45:40,477 錯失股票選擇權的大增值 919 00:45:40,477 --> 00:45:43,385 期望新公司能有更豐厚的回報 920 00:45:43,385 --> 00:45:47,936 - 敬 Mozilla! - Mozilla! 921 00:45:52,582 --> 00:45:57,625 不管 AOL 如何營運 Netscape 的業務 922 00:45:57,625 --> 00:45:58,880 它都不再是 Netscape 了 923 00:45:58,880 --> 00:46:00,640 那部份結束了 924 00:46:00,640 --> 00:46:01,785 讓人非常難過 925 00:46:01,785 --> 00:46:04,000 我希望 Netscape 可以靠自己走下去 926 00:46:04,300 --> 00:46:08,530 對開放原始碼開發缺乏貢獻 他感到灰心沮喪 927 00:46:08,530 --> 00:46:09,996 Jamie 離開了 Netscape 928 00:46:09,996 --> 00:46:12,970 就在協助發佈 Mozilla 的一年後那天 929 00:46:13,300 --> 00:46:16,292 我想電影《Hacker》就只是部精彩的電影 930 00:46:16,292 --> 00:46:17,769 我希望我們的生活像那樣 931 00:46:17,769 --> 00:46:20,931 我希望我們身穿勁裝溜著滑板 然後打擊壞人 932 00:46:20,931 --> 00:46:23,565 但你知道…並非如此 933 00:46:23,565 --> 00:46:25,876 實際上是坐在房內打整天鍵盤 934 00:46:28,150 --> 00:46:31,446 這就是我試圖逃離的、這種生活 935 00:46:31,446 --> 00:46:33,800 我知道我不想在這裡生活 936 00:46:36,400 --> 00:46:38,800 我已經離開這裡四、五年了 937 00:46:38,800 --> 00:46:40,100 這是一個不錯的地方 938 00:46:41,000 --> 00:46:43,500 對我來說就像叢林中的幽徑 939 00:46:48,925 --> 00:46:53,300 Jim Roskind 被拔擢為 Netscape 最高等工程師 940 00:46:53,900 --> 00:46:55,949 昨晚我在這裡待到凌晨四點 941 00:46:55,949 --> 00:46:59,374 甚至不是在處理關鍵性的重要工作 942 00:46:59,374 --> 00:47:00,900 但是就像已經上癮 943 00:47:00,900 --> 00:47:01,970 就像施打腎上腺素 944 00:47:01,970 --> 00:47:03,761 為了追求完美而努力 945 00:47:03,761 --> 00:47:06,523 然後,當你看到成果 946 00:47:06,523 --> 00:47:08,678 你會促使自己更加努力 947 00:47:12,880 --> 00:47:14,349 你知道我真的不該評論 948 00:47:14,349 --> 00:47:16,000 因為我跟其他人一樣愚笨 949 00:47:16,000 --> 00:47:18,338 即便我得承認自己是笨蛋,還是要說 950 00:47:18,338 --> 00:47:20,900 這只是對於物質財富的強烈需求 951 00:47:21,400 --> 00:47:23,000 就像淘金熱潮再起狂潮 952 00:47:24,100 --> 00:47:26,000 這裡將會變成遊戲室 953 00:47:26,508 --> 00:47:27,997 然後這裡會是前門門廊 954 00:47:27,997 --> 00:47:29,000 種些花或什麼東西 955 00:47:29,000 --> 00:47:30,876 很快的它將會變成可愛小屋 956 00:47:30,876 --> 00:47:34,730 我去 Netscape 最主要的目的就是賺錢 957 00:47:34,730 --> 00:47:36,380 靠這些所謂的網際網路 958 00:47:36,380 --> 00:47:38,423 這是我們要做的事,以此致富 959 00:47:38,423 --> 00:47:42,422 這對我們的婚姻造成嚴重傷害 960 00:47:42,422 --> 00:47:44,677 如果不是上帝恩惠 961 00:47:44,677 --> 00:47:46,000 我們不可能克服 962 00:47:46,677 --> 00:47:49,500 「我何能使用上帝賜與」 963 00:47:50,200 --> 00:47:51,731 Micheal 燃燒殆盡了 964 00:47:52,131 --> 00:47:53,787 Micheal 到了一個地方 965 00:47:53,787 --> 00:47:57,000 如他所言,人生為此付出龐大代價 966 00:47:57,000 --> 00:47:59,000 再也不想這麼做了 967 00:47:59,962 --> 00:48:01,585 如果有人看到這裡,然後說: 968 00:48:02,308 --> 00:48:04,985 嘿,這好酷,我也要來創業 969 00:48:04,985 --> 00:48:06,565 然後快速致富 970 00:48:06,565 --> 00:48:08,216 你知道,我只能說 971 00:48:08,216 --> 00:48:09,831 你得算算要付出的代價 972 00:48:09,831 --> 00:48:13,300 因為你將永遠無法取回那些失去的時光 973 00:48:14,100 --> 00:48:15,000 Michael Toy 974 00:48:15,000 --> 00:48:16,923 Netscape 第六號員工 975 00:48:16,923 --> 00:48:19,076 達成他了財富獨立的目標 976 00:48:19,076 --> 00:48:22,800 在 Netscape 釋出 Mozilla 後很快的退休了 977 00:48:29,300 --> 00:48:30,462 在矽谷這裡 978 00:48:30,462 --> 00:48:33,592 如果你在某個地方待超過三年 979 00:48:33,592 --> 00:48:35,100 大家會覺得奇怪 980 00:48:35,100 --> 00:48:37,246 你為什麼找不到其他工作?你怎麼了? 981 00:48:37,246 --> 00:48:38,323 如果你是程式設計師 982 00:48:38,323 --> 00:48:41,000 更是差不多兩年就換一次工作 983 00:48:42,000 --> 00:48:43,877 就像螞蟻…工蟻… 984 00:48:43,877 --> 00:48:45,990 一群工蟻出門做些事情 985 00:48:45,990 --> 00:48:48,842 當團隊完成預定任務以後 986 00:48:48,842 --> 00:48:51,547 有些螞蟻離開、更多螞蟻加入 987 00:48:51,547 --> 00:48:52,769 當達成目標時 988 00:48:52,769 --> 00:48:54,700 可能已經是完全不同的一群螞蟻 989 00:48:54,700 --> 00:48:57,785 我覺得當我們開始分工 990 00:48:57,785 --> 00:49:00,569 在這個資訊時代裡越來越細 991 00:49:01,308 --> 00:49:03,027 就會越來越像這樣 992 00:49:03,400 --> 00:49:07,355 Scott Collins 持續從密西根州通勤至 Netscape 993 00:49:11,377 --> 00:49:12,869 現在有很多壓力 994 00:49:12,869 --> 00:49:14,800 要準時完成我們的產品 995 00:49:15,785 --> 00:49:21,615 而且又有那些荒唐的股票什麼攪和進來 996 00:49:21,615 --> 00:49:23,392 我們公司曾經只值 20 美元 997 00:49:23,392 --> 00:49:26,930 當前我們的股價已經達到 172 美元 998 00:49:27,500 --> 00:49:30,700 要抱怨你的工作量實在有點困難 999 00:49:30,700 --> 00:49:33,800 當每個辦公隔間內都有百萬富翁時 1000 00:49:35,500 --> 00:49:38,658 與 AOL 的併購在 1999 年春季完成 1001 00:49:38,658 --> 00:49:43,000 Netscape 的股價比起公佈時翻了一倍以上 1002 00:49:44,500 --> 00:49:46,505 Netscape 嫁對人了 1003 00:49:46,505 --> 00:49:49,000 他們把他們的財富與 AOL 搭上線 1004 00:49:49,000 --> 00:49:52,062 當初交易公布時 1005 00:49:52,062 --> 00:49:55,041 預估金額大概是 42 億 1006 00:49:55,041 --> 00:49:57,954 當交易完成時 1007 00:49:57,954 --> 00:50:00,000 交易金額已經達到 100 億 1008 00:50:00,000 --> 00:50:06,345 實際上,產生了 55 至 60 億淨值 1009 00:50:06,345 --> 00:50:12,279 我覺得這是 Netscape 管理階層 非常明智的交易決策 1010 00:50:12,279 --> 00:50:15,412 讓他們繼續長久留在賽局中 1011 00:50:15,412 --> 00:50:18,501 Netscape 的股東也獲益良多 1012 00:50:19,570 --> 00:50:20,560 Mo- 1013 00:50:20,560 --> 00:50:22,000 -zil- 1014 00:50:22,000 --> 00:50:22,800 -la 1015 00:50:22,800 --> 00:50:24,100 長存! 1016 00:50:24,100 --> 00:50:26,169 當許多高階主管賣掉他們的股票 1017 00:50:26,169 --> 00:50:28,077 在 Netscape 的最後一年內 1018 00:50:28,077 --> 00:50:29,646 Barksdale 加碼購入 1019 00:50:29,646 --> 00:50:31,077 在併購之後 1020 00:50:31,077 --> 00:50:35,000 他的股份換股成超過 5 億的 AOL 股票 1021 00:50:39,000 --> 00:50:40,923 另一個年輕人來到西岸 1022 00:50:40,923 --> 00:50:44,000 想在科技發展的前緣追求財富 1023 00:50:44,000 --> 00:50:47,185 這次的面試我有一點緊張 1024 00:50:47,185 --> 00:50:50,000 我不太確定該期待什麼 1025 00:50:50,700 --> 00:50:52,000 這是一條很長的路 1026 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 3000 英哩(接近 5000 公里) 1027 00:50:54,000 --> 00:50:57,000 對小孩來說是很長的距離 1028 00:50:57,000 --> 00:51:02,000 但這裡是很多事情發生的地方 1029 00:51:02,000 --> 00:51:04,000 他對這非常有興趣 1030 00:51:04,000 --> 00:51:07,162 我想這方面他也有些才能 1031 00:51:07,162 --> 00:51:10,431 我真的覺得這可能是… 1032 00:51:10,431 --> 00:51:12,523 他的某種歸宿 1033 00:51:12,523 --> 00:51:16,000 他能夠跟人們合作 1034 00:51:16,000 --> 00:51:17,900 他可以當面交談的人 1035 00:51:23,500 --> 00:51:25,573 Pavlov 1036 00:51:25,573 --> 00:51:27,231 很高興再次見面 1037 00:51:27,231 --> 00:51:30,700 我想知道你想做些什麼? 1038 00:51:30,700 --> 00:51:33,640 我是說,接下來幾年的目標是? 1039 00:51:33,640 --> 00:51:35,000 我現在的目標是 1040 00:51:35,000 --> 00:51:39,400 想要看到 UNIX 版比 Windows 版快 1041 00:51:39,400 --> 00:51:41,462 在達成之後 1042 00:51:41,462 --> 00:51:43,300 你知道的,再說吧 1043 00:51:43,300 --> 00:51:44,500 這是我的目標 1044 00:51:45,600 --> 00:51:47,900 Pavlov 被 Netscape 雇用 1045 00:51:47,900 --> 00:51:50,000 他延後上大學的時間 1046 00:51:52,400 --> 00:51:54,385 為了參與投資人所謂 1047 00:51:54,385 --> 00:51:57,700 史上最大宗「合法創造財富」的機會 1048 00:51:57,700 --> 00:52:00,700 David Readerman 轉職到全新的投資銀行 1049 00:52:04,100 --> 00:52:05,700 這裡是資料中心 1050 00:52:05,700 --> 00:52:08,400 一大堆電線、一大堆光纖 1051 00:52:08,400 --> 00:52:12,408 這些可能會成為…網路連線 1052 00:52:12,408 --> 00:52:15,603 我們的交易線及電話線 1053 00:52:15,603 --> 00:52:17,851 我們正在搞定基礎設施 1054 00:52:17,851 --> 00:52:21,000 好建立一個大型的投資銀行 1055 00:52:21,700 --> 00:52:24,655 我們的看法是,網際網路改變了一切 1056 00:52:24,655 --> 00:52:29,431 而我們打算投資那些引領變革的公司 1057 00:52:36,800 --> 00:52:38,000 看看這條街口 1058 00:52:38,000 --> 00:52:40,685 這裡有間銀行 1059 00:52:40,685 --> 00:52:43,000 兩年後可能就不在了 1060 00:52:43,000 --> 00:52:45,300 為什麼不在線上辦銀行業務呢? 1061 00:52:47,600 --> 00:52:49,000 GAP 的網站 1062 00:52:49,000 --> 00:52:54,000 是市場上最成功的商業網站之一 1063 00:52:56,500 --> 00:52:58,846 我實在不明白為什麼 GAP 要裝修這間店 1064 00:52:58,846 --> 00:53:01,877 為什麼不在網站上多投資一點呢? 1065 00:53:03,400 --> 00:53:06,692 我不知道這條街口兩年後會變成什麼樣子 1066 00:53:09,000 --> 00:53:11,000 當我開始時,人們不知道 HTML 是什麼 1067 00:53:11,000 --> 00:53:12,000 網際網路是什麼 1068 00:53:12,000 --> 00:53:17,300 轉瞬間,已經存在數年的網際網路 威力普及到每個人 1069 00:53:17,300 --> 00:53:19,038 超簡單的:「指」與「點」 1070 00:53:19,038 --> 00:53:20,545 這是全球通用的語言 1071 00:53:20,545 --> 00:53:25,000 就像《幻想曲》米奇站在山上翻開書 1072 00:53:25,000 --> 00:53:26,630 在裡面看看該做些什麼 1073 00:53:26,630 --> 00:53:28,728 他做了一些事,其實不知道自己在做啥 1074 00:53:28,728 --> 00:53:30,019 但他讓某些事情發生了 1075 00:53:30,019 --> 00:53:32,200 事情失去控制、持續進行 1076 00:53:32,200 --> 00:53:34,200 你不知道為什麼、也不知道如何運作 1077 00:53:34,200 --> 00:53:35,894 你只是按個按鈕,他就動了 1078 00:53:35,894 --> 00:53:37,785 我們處在一個產業的起點 1079 00:53:37,785 --> 00:53:39,749 誰知道這個產業會怎樣發展 1080 00:53:39,749 --> 00:53:41,954 搞不好又會變成像電視一樣 1081 00:53:41,954 --> 00:53:46,437 被少數公司所掌控 1082 00:53:46,437 --> 00:53:48,508 決定我們能看到、聽到什麼 1083 00:53:48,508 --> 00:53:50,000 這有太多先例了 1084 00:53:51,300 --> 00:53:53,388 我只是鋪好軌道 1085 00:53:53,388 --> 00:53:55,748 就有很多火車從我身邊疾駛過去 1086 00:53:55,748 --> 00:53:59,323 也不能說很多火車通過是件壞事 1087 00:54:00,500 --> 00:54:01,968 我可能會成為負面的傳奇 1088 00:54:01,968 --> 00:54:04,524 如果最終成為… 1089 00:54:04,524 --> 00:54:07,015 你知道,Netscape 與網際網路的遺骸 1090 00:54:08,046 --> 00:54:10,331 除非我們 1091 00:54:10,331 --> 00:54:14,950 在更大壓力之下更快做好該做的事 1092 00:54:17,200 --> 00:54:18,425 所有事情都必須變化更快 1093 00:54:18,425 --> 00:54:20,281 很明顯,看看 Netscape 就知道 1094 00:54:20,281 --> 00:54:22,055 他成立了、然後死了 1095 00:54:22,055 --> 00:54:24,000 我不想用「死」字,他們不喜歡這個字 1096 00:54:24,000 --> 00:54:26,254 但簡單來說他出生,然後被取代了 1097 00:54:26,254 --> 00:54:30,500 在四年內發生,真的非常快 1098 00:54:30,500 --> 00:54:31,908 他們一定覺得超快 1099 00:54:31,908 --> 00:54:33,762 在 1999 年結束前 1100 00:54:33,762 --> 00:54:37,500 大眾還在等待 Netscape 的第一個開源瀏覽器 1101 00:54:37,500 --> 00:54:40,000 在 Mozilla 釋出後一年 1102 00:54:40,000 --> 00:54:42,000 司法部門與法官 1103 00:54:42,000 --> 00:54:44,485 對 Microsoft 托拉斯案宣判 1104 00:54:44,485 --> 00:54:46,900 控訴它壟斷市場、扼殺創新 1105 00:54:46,900 --> 00:54:50,800 AOL 以一個更大的購併案開啟千禧年 1106 00:54:50,800 --> 00:54:56,000 投資人繼續買入波動持續擴大的科技股 1107 00:54:56,700 --> 00:54:59,000 網際網路仍然按照它的節奏 1108 00:54:59,000 --> 00:55:01,000 持續深入日常生活的每個角落 1109 00:55:01,000 --> 00:55:03,000 領軍的程式設計師只得加緊腳步 1110 00:55:03,000 --> 00:55:05,400 繼續與他們的程式碼 1111 00:55:05,400 --> 00:55:07,477 奮鬥到深夜