WEBVTT 00:01:27.070 --> 00:01:46.272 [музыка] 00:01:46.572 --> 00:01:49.517 Ой, что я наделал? 00:01:55.777 --> 00:01:59.016 [поет] Нильс - прилежный паренек, Паренек, паренек. 00:01:59.316 --> 00:02:02.948 Он готовить уроки старается. 00:02:03.248 --> 00:02:06.411 Но как сядет за урок, За урок, за урок, 00:02:06.711 --> 00:02:09.948 Что-нибудь непременно случается! 00:02:10.248 --> 00:02:11.648 То ли муха пролетит 00:02:11.948 --> 00:02:13.614 Или страшный аппетит 00:02:13.914 --> 00:02:16.987 Ни с того, ни с сего появляется. 00:02:17.287 --> 00:02:18.771 То зевота нападет, 00:02:19.071 --> 00:02:20.486 То охота пропадет - 00:02:20.786 --> 00:02:24.767 Что-нибудь непременно случается! 00:02:40.019 --> 00:02:43.527 Так... Ага... 00:02:46.220 --> 00:02:50.426 "Вопрос: Сколько всего грибов 00:02:50.726 --> 00:02:52.660 принес мальчик?" 00:02:52.960 --> 00:02:54.764 [вздыхает] 00:03:04.369 --> 00:03:05.564 Апчхи! 00:03:07.385 --> 00:03:08.575 Голос: Апчхи! 00:03:12.150 --> 00:03:14.062 Ты кто? 00:03:14.362 --> 00:03:15.206 Гном? 00:03:15.506 --> 00:03:17.313 Да. Апчхи! 00:03:17.613 --> 00:03:19.301 Гном... 00:03:19.601 --> 00:03:21.798 А правда, что вы, гномы, все можете? 00:03:22.098 --> 00:03:23.745 И клады разыскивать, 00:03:24.045 --> 00:03:26.384 и чтоб зимой цветы на снегу расцветали? 00:03:26.684 --> 00:03:28.627 Мы все можем. 00:03:28.927 --> 00:03:31.465 А можешь ты решить за меня... задачку? 00:03:31.765 --> 00:03:33.351 Могу, только открой крышку! 00:03:33.651 --> 00:03:36.166 А! Сначала реши задачку! 00:03:36.466 --> 00:03:39.870 Ой, Нильс, она будет решена! 00:03:50.955 --> 00:03:54.036 Ах! Что ты натворил, гном! 00:03:54.336 --> 00:03:57.196 Учитель сразу увидит, что это не я писал! 00:03:57.496 --> 00:03:59.742 У, теперь придется вырывать страницу. 00:04:00.042 --> 00:04:03.167 Погоди, Нильс! Сейчас все будет в порядке! 00:04:17.628 --> 00:04:19.483 Ну, теперь хорошо? 00:04:19.783 --> 00:04:20.899 Замечательно! 00:04:21.199 --> 00:04:22.613 Что же ты не открываешь крышку? 00:04:22.913 --> 00:04:25.435 [смеется] Ишь ты какой хитрый! 00:04:25.735 --> 00:04:30.859 Нет, сначала ты мне... вот что сделай... 00:04:33.008 --> 00:04:42.885 [быстрая музыка] 00:04:45.446 --> 00:04:47.520 Послушай, Нильс! Отпусти меня. 00:04:47.820 --> 00:04:49.949 Я сделаю все, что ты пожелаешь. 00:04:50.249 --> 00:04:53.360 А ты..., действительно, можешь 00:04:53.660 --> 00:04:55.397 любое чудо сотворить? 00:04:55.697 --> 00:04:56.543 М-могу. 00:04:56.843 --> 00:05:01.872 А можешь ты сделать, чтоб и я был таким же, как ты? 00:05:02.172 --> 00:05:05.580 Могу, только сначала выпусти меня. 00:05:05.880 --> 00:05:08.060 А... А ты не обманешь? 00:05:08.360 --> 00:05:11.674 Гномы никогда не врут! 00:05:17.094 --> 00:05:20.977 Абэс, фабэс, 00:05:21.277 --> 00:05:25.931 Картофлябэс. 00:05:28.480 --> 00:05:32.272 [тикание часов] 00:05:33.499 --> 00:05:36.049 Ну, Нильс Хольгерсон, 00:05:36.724 --> 00:05:38.699 теперь вы такой же, 00:05:38.999 --> 00:05:40.077 как я. 00:05:40.377 --> 00:05:43.277 Счастливо оставаться! 00:05:47.483 --> 00:05:49.465 Куда вы, куда вы? Подожди! 00:05:53.616 --> 00:05:55.862 А как же чудеса делать? 00:06:06.030 --> 00:06:08.580 Воробей, ты не видел гнома? 00:06:08.880 --> 00:06:10.916 Я его вижу, ха-ха! 00:06:11.216 --> 00:06:12.669 Эй, гуси! 00:06:12.969 --> 00:06:15.179 Посмотрите-ка на Нильса! 00:06:15.479 --> 00:06:18.617 Посмотрите-ка на Нильса, ха-ха! 00:06:24.672 --> 00:06:26.671 Хорош! 00:06:26.971 --> 00:06:28.526 Хорош! 00:06:28.826 --> 00:06:30.755 Так тебе и надо! 00:06:31.055 --> 00:06:33.646 Заткните рот, бродяги! 00:06:33.946 --> 00:06:47.937 [быстрая музыка] 00:06:48.237 --> 00:06:51.987 [гоготание гусей] 00:06:52.287 --> 00:06:54.523 Летите с нами 00:06:54.823 --> 00:06:59.055 на север, в Лапландию! 00:07:00.653 --> 00:07:02.714 С ума сошли! 00:07:03.014 --> 00:07:05.200 Вы делаете глупости! 00:07:05.500 --> 00:07:07.113 Вы - не бродяги, 00:07:07.413 --> 00:07:11.270 вы - почтенные домашние гуси! 00:07:11.570 --> 00:07:14.130 Нам и тут хорошо! 00:07:14.430 --> 00:07:16.100 Подождите! 00:07:16.400 --> 00:07:18.469 Я лечу с вами! 00:07:18.769 --> 00:07:21.652 А! Да ведь это же Мартин - 00:07:21.952 --> 00:07:23.698 лучший мамин гусь! 00:07:23.998 --> 00:07:26.516 Стой, Мартин, стой! 00:07:45.969 --> 00:07:48.532 Мартин, Мартин! 00:07:48.832 --> 00:07:51.634 Хватит, налетались! 00:07:51.934 --> 00:07:53.433 Поворачивай домой! 00:07:53.733 --> 00:07:57.893 Мартин: Тише, а то сброшу! 00:08:02.252 --> 00:08:06.222 Акка Кнебекайзе! Акка Кнебекайзе! 00:08:06.522 --> 00:08:08.581 Белый отстает! 00:08:11.277 --> 00:08:12.986 Акка Кнебекайзе! 00:08:13.286 --> 00:08:15.427 Белый опускается! 00:08:27.072 --> 00:08:29.609 Мартин! Мартин, что с тобой? 00:08:37.116 --> 00:08:38.234 Воды! 00:08:38.534 --> 00:08:41.505 Вода здесь рядом - всего несколько моих шагов! 00:09:01.979 --> 00:09:03.981 Хорошо, 00:09:04.281 --> 00:09:07.606 мы еще с тобой полетаем, Нильс! 00:09:10.151 --> 00:09:12.238 Нильс! Что с тобой? 00:09:15.306 --> 00:09:16.332 Умаялся. 00:09:16.632 --> 00:09:18.110 Тебе плохо, Нильс? 00:09:18.410 --> 00:09:19.790 Ничего не плохо, 00:09:20.090 --> 00:09:21.725 просто я на минуточку 00:09:22.025 --> 00:09:24.757 потерял сознание. 00:09:34.751 --> 00:09:36.528 А белый, белый-то. 00:09:36.828 --> 00:09:39.344 Я уверен, что он разбился. 00:09:39.644 --> 00:09:45.147 Ну да, разбился. Повернул домой и всё тут! 00:09:45.447 --> 00:09:48.740 Спать, гуси, спать! 00:09:49.040 --> 00:09:51.675 Смотрите, это орел! 00:09:51.975 --> 00:09:55.195 Глупости! Орлы ночью не летают. 00:09:55.495 --> 00:09:58.558 - Это сова. - Возможно. 00:09:58.858 --> 00:10:02.302 Но обычно совы летают ниже. 00:10:04.567 --> 00:10:09.080 - Это Белый, это наш Белый! - Очень смелый гусь! 00:10:16.401 --> 00:10:21.218 Многоуважаемая Акка Кнебекайзе! 00:10:21.518 --> 00:10:27.179 Покорнейше прошу принять меня в вашу стаю. 00:10:27.479 --> 00:10:30.300 Это большая честь, 00:10:30.600 --> 00:10:33.430 но ты ее заслужил. 00:10:33.730 --> 00:10:35.626 А что это ты притащил? 00:10:35.926 --> 00:10:38.447 Это мой товарищ. 00:10:38.747 --> 00:10:40.102 Это же мальчишка! 00:10:40.402 --> 00:10:42.539 Но очень маленький! 00:10:42.839 --> 00:10:44.836 Даже от очень маленького мальчика 00:10:45.136 --> 00:10:47.853 можно ждать очень больших неприятностей. 00:10:48.153 --> 00:10:51.078 Позвольте ему остаться! 00:10:51.378 --> 00:10:55.599 Хотя бы на одну ночь! Ему очень плохо. 00:10:55.899 --> 00:10:58.566 Хорошо. Пусть останется. 00:10:58.866 --> 00:11:02.106 Но завтра утром 00:11:02.406 --> 00:11:05.351 он должен покинуть стаю. 00:11:28.169 --> 00:11:29.063 [крик гуся] 00:11:29.363 --> 00:11:30.712 Опасность! 00:11:37.036 --> 00:11:39.582 [гусь кричит] 00:11:39.882 --> 00:11:42.640 Вон! Вон! Вот я тебя! 00:11:43.969 --> 00:11:45.011 Брось гуся! 00:12:24.523 --> 00:12:27.094 Лис, злись, злись, злись! 00:12:27.394 --> 00:12:28.512 Когда лопнешь ты от злости, 00:12:28.812 --> 00:12:30.268 Приходи ко мне ты в гости, 00:12:30.568 --> 00:12:32.772 Я из тебя суп сделаю! 00:12:33.072 --> 00:12:34.690 Эх! 00:12:40.346 --> 00:12:56.085 [победная музыка] 00:12:56.385 --> 00:13:00.190 Ты - первый мальчик, который сделал нам добро. 00:13:00.490 --> 00:13:04.034 Я разрешаю тебе остаться в стае 00:13:04.334 --> 00:13:07.536 и лететь с нами в Лапландию. 00:13:31.884 --> 00:13:35.345 Эх, попасть бы сейчас 00:13:35.645 --> 00:13:38.769 домой к маме, 00:13:39.069 --> 00:13:41.771 а тут кто о тебе позаботится? 00:13:48.523 --> 00:13:50.984 Ах! Где ты нашел орехи? 00:13:51.284 --> 00:13:53.906 Мне их дала белка Сирле. 00:13:55.588 --> 00:13:58.166 А ты сказал белке спасибо? 00:13:59.229 --> 00:14:00.535 Забыл. 00:14:00.835 --> 00:14:02.973 Какой же ты, Мартин, невежа! 00:14:05.856 --> 00:14:07.173 Куда ты? 00:14:07.473 --> 00:14:10.947 В лес, говорить белке спасибо. 00:14:11.247 --> 00:14:13.957 Главное дело, невежа, 00:14:14.908 --> 00:14:17.479 а сам-то хорош! 00:14:17.779 --> 00:14:20.648 Белке - спасибо, а мне? 00:14:24.023 --> 00:14:26.323 Я для него стараюсь, 00:14:26.623 --> 00:14:30.021 и я же, выходит, невежа! 00:14:30.321 --> 00:14:31.914 Ему-то хорошо! 00:14:48.945 --> 00:14:51.078 [крики бельчат] Кирле! Кирле! Кирле! 00:14:51.378 --> 00:14:52.765 Скажите, малыши, 00:14:53.065 --> 00:14:56.530 не вы ли - дети белки Сирле? 00:14:56.830 --> 00:14:59.184 - Кирле упал! - Кирле пропал! 00:14:59.484 --> 00:15:02.177 - Мы тоже упадем! - Мы тоже пропадем! 00:15:02.477 --> 00:15:05.297 Мама! Мама! Иди сюда! 00:15:05.597 --> 00:15:07.040 Кто там у вас упал? 00:15:07.340 --> 00:15:09.884 Кирле упал, Кирле. 00:15:10.184 --> 00:15:11.799 Он влез на спину Гирле, 00:15:12.099 --> 00:15:14.479 а Дирле толкнул Гирле, 00:15:14.779 --> 00:15:16.808 и Кирле упал. 00:15:17.108 --> 00:15:18.654 Его змея укусит! 00:15:18.954 --> 00:15:20.622 Ястреб заклюет! 00:15:20.922 --> 00:15:22.847 Куница съест! 00:15:23.147 --> 00:15:25.133 Ну ладно, прячьтесь в дупло, 00:15:25.433 --> 00:15:28.494 а я поищу вашего Кирле. 00:15:37.032 --> 00:15:39.709 А, вот ты где! 00:15:40.009 --> 00:15:41.935 Перебирайся ко мне на плечи! 00:15:42.235 --> 00:15:44.986 Я боюсь! Я упаду! 00:15:45.286 --> 00:15:46.504 Да ты уже упал! 00:15:46.804 --> 00:15:48.543 Правда. [смеется] 00:15:48.843 --> 00:15:50.206 Лезь скорей! 00:15:55.027 --> 00:15:57.070 Разбой среди бела дня! 00:15:57.370 --> 00:15:59.830 У белки Сирле похитили бельчонка! 00:16:00.130 --> 00:16:01.658 Несчастная мать! 00:16:04.659 --> 00:16:07.552 Несчастная мать! Несчастная мать! 00:16:09.317 --> 00:16:10.210 Где Кирле? 00:16:14.745 --> 00:16:16.947 Получайте вашего Кирле! 00:16:19.635 --> 00:16:21.218 Подвиг малютки! 00:16:21.518 --> 00:16:23.543 Мальчик спасает бельчонка! 00:16:23.843 --> 00:16:26.570 Счастливая мать обнимает свое дитя! 00:16:27.353 --> 00:16:32.435 Вот теперь волнуйся за него, беспокойся! 00:16:32.735 --> 00:16:35.160 Ты, говорит, невежа - 00:16:35.460 --> 00:16:38.543 белке спасибо не сказал. 00:16:38.843 --> 00:16:41.554 Очень ей нужно - его спасибо! 00:16:41.854 --> 00:16:45.046 Спасибо, Нильс! Спасибо! 00:16:45.346 --> 00:16:48.437 Помни, если тебе понадобится моя помощь... 00:16:48.737 --> 00:16:52.948 Никто не может мне помочь, кроме гнома! 00:16:53.248 --> 00:16:55.558 О каком гноме ты говоришь? 00:16:55.858 --> 00:16:57.187 Тут поблизости, 00:16:57.487 --> 00:16:58.615 в дубовой роще, 00:16:58.915 --> 00:17:00.239 живет гном Бебелиус. 00:17:00.539 --> 00:17:01.492 Он какой? 00:17:01.792 --> 00:17:02.768 Старенький, 00:17:03.068 --> 00:17:04.098 примерно с тебя ростом... 00:17:04.398 --> 00:17:07.159 А на ногах ботинки с серебрянными пряжками? 00:17:07.459 --> 00:17:09.062 - Да. - Это он! 00:17:09.362 --> 00:17:11.604 Госпожа Сирле, это он! 00:17:11.904 --> 00:17:13.399 Как мне пройти в дубовую рощу? 00:17:13.699 --> 00:17:16.364 Прямо, Нильс. Все время прямо. 00:17:16.664 --> 00:17:20.303 Белка: До свидания, Нильс! Желаю тебе удачи! 00:17:30.051 --> 00:17:31.121 [поет] Никто, никто, 00:17:31.421 --> 00:17:32.234 Тирлим-бом-бом, 00:17:32.535 --> 00:17:35.084 Не может догадаться, 00:17:35.384 --> 00:17:37.514 Куда идет премудрый гном, 00:17:37.814 --> 00:17:40.207 А гном идет купаться. 00:17:40.507 --> 00:17:42.517 Тирлим-бо-бо-бом, Тирлим-бом-бом, 00:17:42.817 --> 00:17:46.061 А гном идет купаться. 00:17:46.361 --> 00:17:47.360 Тирлим-бом-бом, 00:17:47.660 --> 00:17:49.175 Тирлим-бом-бом, 00:17:49.475 --> 00:17:50.452 А гном 00:17:50.752 --> 00:17:51.616 идет 00:17:51.916 --> 00:17:54.246 купаться! 00:18:12.046 --> 00:18:15.099 Тирлим-бом-бом, Тирлим-бом-бом, 00:18:15.399 --> 00:18:17.238 А гном 00:18:17.538 --> 00:18:19.604 идет 00:18:19.904 --> 00:18:22.959 ку-у-паться! 00:18:30.132 --> 00:18:34.236 Да, разве его найдешь? 00:18:34.536 --> 00:18:35.743 Эх! 00:18:37.406 --> 00:18:40.103 Ух, брр, хорошо! 00:18:40.403 --> 00:18:42.574 Ух ты, здорово! 00:18:42.874 --> 00:18:45.529 Ух, брр, хорошо! 00:18:45.829 --> 00:18:48.799 Ух ты, здорово! 00:18:49.453 --> 00:18:51.965 Ух, брр, хорошо! 00:18:52.265 --> 00:18:55.017 Ух ты, здорово! 00:19:12.711 --> 00:19:15.830 Господин Гном! Простите меня! 00:19:16.130 --> 00:19:20.448 Я никогда... никогда больше не буду! 00:19:22.694 --> 00:19:26.997 Я тебя давно уже простил, мальчик, 00:19:27.297 --> 00:19:28.827 но, видишь ли, в чем дело... 00:19:29.127 --> 00:19:32.924 Тогда я со злости так хорошо тебя заколдовал, 00:19:33.224 --> 00:19:35.979 что теперь уже... не расколдуешь. 00:19:36.279 --> 00:19:37.554 И я навсегда 00:19:37.854 --> 00:19:39.160 останусь маленьким? 00:19:39.460 --> 00:19:41.575 Ну почему же навсегда? 00:19:41.875 --> 00:19:43.528 Когда-нибудь. 00:19:43.828 --> 00:19:45.194 Ну когда же, 00:19:45.494 --> 00:19:46.511 господин Гном? 00:19:46.811 --> 00:19:51.621 Когда одна палочка и девять дырочек 00:19:51.921 --> 00:19:55.063 исстребят целое войско, 00:19:55.363 --> 00:19:58.737 когда король обнажит голову, 00:19:59.037 --> 00:20:02.069 а ты останешься в шляпе, 00:20:02.369 --> 00:20:05.294 когда... [смеется] 00:20:05.594 --> 00:20:08.708 Ну, а третье условие ты узнаешь тогда, 00:20:09.008 --> 00:20:12.708 когда исполнятся два первых. 00:20:15.357 --> 00:20:19.214 И, пожалуйста, не утешайте меня! 00:20:19.514 --> 00:20:22.574 В лесу его кто-нибудь съел. 00:20:22.874 --> 00:20:25.130 И все из-за меня! 00:20:25.430 --> 00:20:27.826 Из-за невежи. 00:20:28.126 --> 00:20:29.756 Мартин, куда ты? 00:20:30.056 --> 00:20:31.591 В лес, 00:20:31.891 --> 00:20:35.210 за косточками Нильса. 00:20:35.510 --> 00:20:37.025 Стой, Мартин! 00:20:37.325 --> 00:20:40.843 Косточки Нильса пришли к тебе сами! 00:21:04.429 --> 00:21:54.040 [тревожная музыка] 00:21:54.340 --> 00:21:56.410 Сюда кто-то летит! 00:21:59.124 --> 00:22:01.965 Это аист Эрменрих - 00:22:02.265 --> 00:22:06.386 самый старый жилец Глимингенского замка. 00:22:09.367 --> 00:22:12.502 Рада вас видеть, господин Эрменрих! 00:22:12.802 --> 00:22:14.080 Госпожа Кнебекайзе, 00:22:14.380 --> 00:22:18.734 страшная беда обрушилась на всех нас - обитателей замка. 00:22:19.034 --> 00:22:22.651 Огромные полчища серых крыс окружили замок! 00:22:22.951 --> 00:22:24.905 [плачет] 00:22:25.205 --> 00:22:28.403 Бедная госпожа Эрменрих! 00:22:28.641 --> 00:22:31.856 Бедные, бедные мои детки! 00:22:32.156 --> 00:22:34.725 Не время проливать слезы, господин Эрменрих! 00:22:35.025 --> 00:22:37.273 Нельзя терять ни одной минуты! 00:22:37.573 --> 00:22:41.018 Уж не собираетесь ли вы вступить в бой с серыми крысами? 00:22:41.318 --> 00:22:44.453 Нет, но я слыхала еще от бабушки, 00:22:44.753 --> 00:22:48.068 что в замке хранится одна старинная книга... 00:22:48.368 --> 00:22:49.669 Совершенно верно. 00:22:49.969 --> 00:22:53.071 Там обязательно должно быть сказано, как избавится от крыс! 00:22:53.371 --> 00:22:55.150 Совершенно верно! 00:22:55.450 --> 00:22:56.612 Так не хотите ли вы сказать, 00:22:56.912 --> 00:22:59.634 что в вашей стае имеются грамотные гуси? 00:22:59.934 --> 00:23:02.166 Совершенно верно. 00:23:02.466 --> 00:23:07.880 Акка: Не совсем гуси и не совсем грамотные, но имеются! 00:23:23.442 --> 00:23:28.348 [читает] "Десять тысяч советов и поучений 00:23:28.648 --> 00:23:32.198 на все случаи жизни, запятая." 00:23:32.499 --> 00:23:33.544 Запятая. 00:23:33.844 --> 00:23:39.583 "А так же краткое изложение основ обеих магий, 00:23:39.883 --> 00:23:44.912 и способы начертания магических фигур." 00:23:47.043 --> 00:23:52.231 "Оглавление: Как познать истину?" 00:23:52.531 --> 00:23:54.587 Это неинтересно, дальше! 00:23:54.887 --> 00:23:59.084 "Под какой звездой следует родиться, 00:23:59.191 --> 00:24:02.150 чтобы покорить весь мир?" 00:24:02.553 --> 00:24:04.221 Чепуха! 00:24:04.521 --> 00:24:06.626 "Как солить грибы?" 00:24:06.926 --> 00:24:09.954 Это нам ни к чему. Дальше! 00:24:10.254 --> 00:24:15.389 "Как избавиться от крыс и мышей?" 00:24:15.689 --> 00:24:17.387 Страница сто первая! 00:24:28.001 --> 00:24:28.797 Стоп! 00:24:30.310 --> 00:24:34.839 "Как избавиться от крыс и мышей?" 00:24:35.139 --> 00:24:38.793 Там сказано "и мышей"? 00:24:39.093 --> 00:24:39.989 И мышей. 00:24:40.289 --> 00:24:42.862 Но мы же летучие! 00:24:43.162 --> 00:24:48.868 Когда дому угрожают крысы, мышам лучше помалкивать! 00:24:49.168 --> 00:24:50.766 Читай дальше, Нильс! 00:24:51.066 --> 00:24:53.478 "Способ номер один." 00:24:53.778 --> 00:24:58.336 "Чтобы раз и навсегда избавиться от крыс и мышей, 00:24:58.636 --> 00:25:01.470 лучше всего приобрести 00:25:01.877 --> 00:25:06.435 молодого, здорового кота." 00:25:07.629 --> 00:25:08.970 Кота? 00:25:09.270 --> 00:25:11.479 Он у нас всех птенцов передушит! 00:25:11.779 --> 00:25:14.140 Вот - способ номер три! 00:25:14.440 --> 00:25:19.894 "Изгнание крыс и мышей посредством волшебной дудочки." 00:25:20.194 --> 00:25:23.021 Это именно то, что нам нужно! 00:25:23.321 --> 00:25:29.187 "Прежде всего, следует изготовить волшебную дудочку 00:25:29.487 --> 00:25:33.057 по прилагаемому чертежу." 00:25:41.293 --> 00:25:55.552 [быстрая музыка] 00:25:55.852 --> 00:25:57.803 Крысы заняли подвал! 00:26:03.637 --> 00:26:05.468 Мои серые воины! 00:26:05.768 --> 00:26:07.407 Я привела вас сюда 00:26:07.707 --> 00:26:09.594 и я поведу вас дальше! 00:26:09.894 --> 00:26:12.554 Мы овладели подвалом Глимингенского замка, 00:26:12.854 --> 00:26:16.237 мы овладели зерном, которого нам хватит на всю жизнь! 00:26:16.537 --> 00:26:20.710 Но этого мало! Весь замок должен принадлежать нам! 00:26:21.010 --> 00:26:26.614 А главное - расстерзаем летучих мышей - этих жалких изменников, 00:26:26.914 --> 00:26:30.850 которым хватает наглости называться мышами! Мы... 00:26:31.150 --> 00:27:02.624 [дудочка играет] 00:27:02.924 --> 00:27:04.289 Бросайтесь на него! 00:27:04.589 --> 00:27:07.816 Рвите его! 00:27:08.116 --> 00:27:44.626 [дудочка играет] 00:27:45.966 --> 00:27:47.219 Ох! 00:27:53.034 --> 00:27:57.779 [считает] Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь... 00:27:58.653 --> 00:27:59.915 восемь, девять! 00:28:32.604 --> 00:28:35.911 - Мартин, ты спишь? - Сплю. И ты спи. 00:28:36.211 --> 00:28:38.299 Погоди спать, Мартин! 00:28:38.599 --> 00:28:40.853 - Слушай, что я тебе скажу! - Ну? 00:28:41.153 --> 00:28:44.450 С какой стати гном стал бы меня обманывать? 00:28:44.750 --> 00:28:47.773 - Как по-твоему? - Спать надо по-моему! 00:28:48.073 --> 00:28:51.226 Погоди, Мартин! Он ведь сказал: 00:28:51.526 --> 00:28:55.358 "Когда одна палочка и девять дырочек 00:28:55.658 --> 00:28:58.894 исстребят целое войско..." А сколько дырочек 00:28:59.194 --> 00:29:02.714 я просверлил в дудочке? Сказать? 00:29:03.014 --> 00:29:04.819 Ровно девять! 00:29:05.119 --> 00:29:06.943 [шум воды] 00:29:07.243 --> 00:29:08.341 И почему ты думаешь, 00:29:08.641 --> 00:29:12.239 что когда король обнажит голову, я не смогу остаться в шляпе? 00:29:12.539 --> 00:29:15.231 [шум воды усиливается] 00:29:15.531 --> 00:29:18.392 Это даже очень просто! 00:30:06.679 --> 00:30:10.083 Эй, ты! Чучело бронзовое! 00:30:10.383 --> 00:30:15.648 Чем без толку тут торчать, ты бы лучше прогулялся немного! 00:30:15.948 --> 00:30:20.786 Ноги бы поразмял! Молчишь? Ну и молчи. 00:30:21.086 --> 00:30:23.080 Счастливо оставаться! 00:30:32.204 --> 00:30:34.168 Эй, Мартин! 00:30:36.640 --> 00:30:39.901 [кричит в трубу] Мартин! 00:30:58.027 --> 00:31:01.600 [звон шагов] 00:31:19.564 --> 00:31:20.191 Мяу! 00:31:27.282 --> 00:31:30.992 Бронзовый, а в приметы верит! 00:31:31.292 --> 00:31:32.237 А! 00:31:47.400 --> 00:31:50.280 [скрипит] 00:31:52.907 --> 00:31:56.670 [скрип] 00:32:07.535 --> 00:32:10.436 [звон шагов] 00:32:14.922 --> 00:32:16.030 Кто ты? 00:32:16.330 --> 00:32:17.902 [кашляет] 00:32:18.202 --> 00:32:20.904 Розенбом, Ваше величество! 00:32:21.204 --> 00:32:24.933 Бывший старший боцман во флоте Вашего величества! 00:32:25.233 --> 00:32:27.429 Геройски погиб в сражении. 00:32:27.729 --> 00:32:31.899 Впоследствие был вырезан из дерева 00:32:32.199 --> 00:32:35.879 и поставлен здесь для красоты. 00:32:36.179 --> 00:32:38.828 Ты - славный солдат, Розенбом! 00:32:39.128 --> 00:32:41.101 Готов служить королю! 00:32:41.401 --> 00:32:43.379 Да ведь это... король! 00:32:43.679 --> 00:32:45.629 А я его чучелом обозвал! 00:32:45.929 --> 00:32:48.345 Послушай, Розенбом, не пробегал тут мальчишка, 00:32:48.645 --> 00:32:52.712 маленький, как воробей, и нахальный, как обезьяна! 00:32:53.012 --> 00:32:57.673 Так точно, Ваше величество, пр-робегал! 00:32:57.973 --> 00:33:00.207 Неужели выдаст? 00:33:00.507 --> 00:33:01.618 Я пропал! 00:33:01.918 --> 00:33:03.200 Король: Где мальчишка? 00:33:03.500 --> 00:33:08.846 Осмелюсь доложить, он побежал... э... 00:33:09.146 --> 00:33:11.410 к старой корабельной верфи! 00:33:11.710 --> 00:33:14.517 Ты поможешь мне разыскать его, Розенбом! 00:33:14.817 --> 00:33:17.221 Нельзя терять ни минуты! 00:33:17.521 --> 00:33:20.710 Ровно в три часа я должен стоять на своем пьедестале. 00:33:21.010 --> 00:33:22.127 Идем! 00:33:22.427 --> 00:33:26.261 Всеподданнейше прошу дозволить мне [вздыхает] 00:33:26.561 --> 00:33:28.831 остаться на месте. 00:33:29.131 --> 00:33:32.638 Я - стар и не выношу движения. 00:33:32.938 --> 00:33:34.678 Что за чепуха! 00:33:34.978 --> 00:33:36.429 Ха! 00:33:36.729 --> 00:33:39.611 Ты еще крепкий старик, Розенбом! 00:33:39.911 --> 00:33:40.954 Идем! 00:33:41.254 --> 00:34:22.548 [музыка] 00:34:22.848 --> 00:34:24.715 Розенбом! 00:34:25.015 --> 00:34:27.613 Узнаешь ли ты этот корабль? 00:34:27.913 --> 00:34:29.635 Посмотри! 00:34:29.935 --> 00:34:34.095 Даже сейчас видно, что это был королевский фрегат. 00:34:34.395 --> 00:34:38.337 А помнишь, Розенбом, как славно палили его пушки, 00:34:38.637 --> 00:34:43.487 когда я вступал на палубу? 00:34:43.787 --> 00:34:48.266 Отдадим же последний долг свидетелю былой славы! 00:34:48.566 --> 00:34:49.822 Ура! 00:34:50.122 --> 00:34:51.751 Ура-а! 00:34:52.051 --> 00:34:54.025 Ура-а! 00:34:54.325 --> 00:34:56.518 Розенбом, смотри, вот он! 00:34:57.579 --> 00:34:58.677 Кто? 00:34:58.977 --> 00:35:00.419 Мальчишка! 00:35:00.719 --> 00:35:02.475 Ну и что же? 00:35:02.775 --> 00:35:04.977 Ничего вы мне не сделаете, 00:35:05.277 --> 00:35:08.884 потому что уже без трех минут три! 00:35:22.576 --> 00:35:23.944 Торопитесь! 00:35:24.244 --> 00:35:27.928 И если вам дорогу опять перебежит черная кошка, 00:35:28.228 --> 00:35:31.185 не пугайтесь, Ваше величество! 00:35:31.485 --> 00:35:38.856 [бой часов] 00:35:45.359 --> 00:35:48.566 Розенбом! Как получается? 00:35:48.866 --> 00:35:53.662 Король обнажил голову, а я оставался в шляпе! 00:36:03.842 --> 00:36:05.856 Вот так и случилось, Мартин, 00:36:06.156 --> 00:36:10.092 что когда король обнажил голову, я оставался в шляпе. 00:36:10.392 --> 00:36:15.305 Эх, и почему это гном не сказал третьего условия? 00:36:15.605 --> 00:36:19.527 Может мое спасение - под самым носом, только сделай - 00:36:19.827 --> 00:36:21.433 и колдовству - конец? 00:36:21.733 --> 00:36:23.985 А ты брось горевать! 00:36:24.285 --> 00:36:26.143 Поживем - увидим! 00:37:16.691 --> 00:38:21.251 [веселая музыка] 00:38:21.572 --> 00:38:26.411 Ну, Нильс, прощай! 00:38:26.711 --> 00:38:29.347 То-то обрадуются твои родители! 00:38:29.647 --> 00:38:33.661 Нет, госпожа Кнебекайзе, нет, они не обрадуются. 00:38:33.961 --> 00:38:36.592 Таким я не вернусь домой. 00:38:36.892 --> 00:38:38.199 Я полечу с вами на юг. 00:38:38.499 --> 00:38:40.568 Правильно, Нильс, оставайся! 00:38:40.868 --> 00:38:45.411 А я слетаю домой, посмотрю, как там, и все тебе расскажу. 00:38:45.711 --> 00:38:48.072 Только ты скорее возвращайся! 00:38:57.968 --> 00:38:59.690 Господин Гном! 00:38:59.990 --> 00:39:01.673 Здравствуй, Нильс. 00:39:01.973 --> 00:39:07.460 Пришло время узнать тебе третье последнее условие. 00:39:07.760 --> 00:39:10.376 Ты снова станешь большим, 00:39:10.676 --> 00:39:15.605 когда на обеденный стол с капустой и яблоками 00:39:15.905 --> 00:39:20.959 подадут твоего самого близкого друга. 00:39:21.259 --> 00:39:22.148 Нет! 00:39:22.448 --> 00:39:24.569 Нет, нет, я не хочу! 00:39:38.961 --> 00:39:41.840 [гоготание гусей] 00:39:42.140 --> 00:39:43.753 Мартин вернулся! 00:39:48.924 --> 00:39:51.914 Мартин! Где ты был? 00:39:52.214 --> 00:39:54.651 Неужели в Лапландии? 00:40:01.643 --> 00:40:03.862 Лапландия - это что! 00:40:04.162 --> 00:40:06.529 Вы бы посмотрели, как мы с Нильсом 00:40:06.829 --> 00:40:10.702 потопили целые полчища серых крыс! 00:40:11.002 --> 00:40:14.075 А с лисом как расправились! 00:40:16.243 --> 00:40:18.191 Попался, голубчик! 00:40:19.429 --> 00:40:22.486 Теперь уж ты никуда не улетишь! 00:40:33.372 --> 00:40:35.036 Мартин! Мартин! 00:40:35.336 --> 00:40:36.396 Я здесь. 00:40:36.696 --> 00:40:38.571 Нильс: Сейчас я тебя выпущу! 00:40:38.871 --> 00:41:04.824 [быстрая музыка] 00:41:05.124 --> 00:41:09.213 Мартин, тебе угрожает опасность! Улетай, скорей улетай! 00:41:12.294 --> 00:41:13.929 Что ты сделал, Нильс? 00:41:14.229 --> 00:41:15.609 Я выпустил Мартина. 00:41:15.909 --> 00:41:18.378 Разве ты не понял, что я тебе сказал? 00:41:18.678 --> 00:41:21.153 Вот, именно, понял! 00:41:21.453 --> 00:41:24.479 Пусть лучше я на всю жизнь останусь маленьким... 00:41:24.779 --> 00:41:26.834 Ты не останешься маленьким, Нильс! 00:41:27.134 --> 00:41:31.196 Ты правильно поступил, пожертвовав собою ради друга. 00:41:31.496 --> 00:41:36.279 И, в награду, я возвращаю тебе твой прежний вид! 00:41:36.579 --> 00:41:39.537 Абэс, фабэс, 00:41:39.837 --> 00:41:42.352 Картофлябэс! 00:42:18.297 --> 00:42:21.171 Вот и Мартин вернулся, 00:42:21.471 --> 00:42:26.361 а Нильса... [плачет] 00:42:27.455 --> 00:42:29.376 Мать: Нет, Хольгер, 00:42:29.954 --> 00:42:32.747 мы никогда не увидим нашего мальчика. 00:42:39.088 --> 00:42:41.771 [стучит]