0:01:27.070,0:01:46.272 [музыка] 0:01:46.572,0:01:49.517 Ой, что я наделал? 0:01:55.777,0:01:59.016 [поет] Нильс - прилежный паренек,[br]Паренек, паренек. 0:01:59.316,0:02:02.948 Он готовить уроки старается. 0:02:03.248,0:02:06.411 Но как сядет за урок,[br]За урок, за урок, 0:02:06.711,0:02:09.948 Что-нибудь непременно случается! 0:02:10.248,0:02:11.648 То ли муха пролетит 0:02:11.948,0:02:13.614 Или страшный аппетит 0:02:13.914,0:02:16.987 Ни с того, ни с сего появляется. 0:02:17.287,0:02:18.771 То зевота нападет, 0:02:19.071,0:02:20.486 То охота пропадет - 0:02:20.786,0:02:24.767 Что-нибудь непременно случается! 0:02:40.019,0:02:43.527 Так... Ага... 0:02:46.220,0:02:50.426 "Вопрос: Сколько всего грибов 0:02:50.726,0:02:52.660 принес мальчик?" 0:02:52.960,0:02:54.764 [вздыхает] 0:03:04.369,0:03:05.564 Апчхи! 0:03:07.385,0:03:08.575 Голос: Апчхи! 0:03:12.150,0:03:14.062 Ты кто? 0:03:14.362,0:03:15.206 Гном? 0:03:15.506,0:03:17.313 Да. Апчхи! 0:03:17.613,0:03:19.301 Гном... 0:03:19.601,0:03:21.798 А правда, что вы, гномы,[br]все можете? 0:03:22.098,0:03:23.745 И клады разыскивать, 0:03:24.045,0:03:26.384 и чтоб зимой цветы на снегу[br]расцветали? 0:03:26.684,0:03:28.627 Мы все можем. 0:03:28.927,0:03:31.465 А можешь ты решить за меня...[br]задачку? 0:03:31.765,0:03:33.351 Могу, только открой крышку! 0:03:33.651,0:03:36.166 А! Сначала реши задачку! 0:03:36.466,0:03:39.870 Ой, Нильс, она будет решена! 0:03:50.955,0:03:54.036 Ах! Что ты натворил, гном! 0:03:54.336,0:03:57.196 Учитель сразу увидит, что это[br]не я писал! 0:03:57.496,0:03:59.742 У, теперь придется вырывать[br]страницу. 0:04:00.042,0:04:03.167 Погоди, Нильс![br]Сейчас все будет в порядке! 0:04:17.628,0:04:19.483 Ну, теперь хорошо? 0:04:19.783,0:04:20.899 Замечательно! 0:04:21.199,0:04:22.613 Что же ты не открываешь крышку? 0:04:22.913,0:04:25.435 [смеется] Ишь ты какой хитрый! 0:04:25.735,0:04:30.859 Нет, сначала ты мне... вот что[br]сделай... 0:04:33.008,0:04:42.885 [быстрая музыка] 0:04:45.446,0:04:47.520 Послушай, Нильс! Отпусти меня. 0:04:47.820,0:04:49.949 Я сделаю все, что ты пожелаешь. 0:04:50.249,0:04:53.360 А ты..., действительно, можешь 0:04:53.660,0:04:55.397 любое чудо сотворить? 0:04:55.697,0:04:56.543 М-могу. 0:04:56.843,0:05:01.872 А можешь ты сделать, чтоб и я[br]был таким же, как ты? 0:05:02.172,0:05:05.580 Могу, только сначала выпусти меня. 0:05:05.880,0:05:08.060 А... А ты не обманешь? 0:05:08.360,0:05:11.674 Гномы никогда не врут! 0:05:17.094,0:05:20.977 Абэс, фабэс, 0:05:21.277,0:05:25.931 Картофлябэс. 0:05:28.480,0:05:32.272 [тикание часов] 0:05:33.499,0:05:36.049 Ну, Нильс Хольгерсон, 0:05:36.724,0:05:38.699 теперь вы такой же, 0:05:38.999,0:05:40.077 как я. 0:05:40.377,0:05:43.277 Счастливо оставаться! 0:05:47.483,0:05:49.465 Куда вы, куда вы? Подожди! 0:05:53.616,0:05:55.862 А как же чудеса делать? 0:06:06.030,0:06:08.580 Воробей, ты не видел гнома? 0:06:08.880,0:06:10.916 Я его вижу, ха-ха! 0:06:11.216,0:06:12.669 Эй, гуси! 0:06:12.969,0:06:15.179 Посмотрите-ка на Нильса! 0:06:15.479,0:06:18.617 Посмотрите-ка на Нильса, ха-ха! 0:06:24.672,0:06:26.671 Хорош! 0:06:26.971,0:06:28.526 Хорош! 0:06:28.826,0:06:30.755 Так тебе и надо! 0:06:31.055,0:06:33.646 Заткните рот, бродяги! 0:06:33.946,0:06:47.937 [быстрая музыка] 0:06:48.237,0:06:51.987 [гоготание гусей] 0:06:52.287,0:06:54.523 Летите с нами 0:06:54.823,0:06:59.055 на север, в Лапландию! 0:07:00.653,0:07:02.714 С ума сошли! 0:07:03.014,0:07:05.200 Вы делаете глупости! 0:07:05.500,0:07:07.113 Вы - не бродяги, 0:07:07.413,0:07:11.270 вы - почтенные домашние гуси! 0:07:11.570,0:07:14.130 Нам и тут хорошо! 0:07:14.430,0:07:16.100 Подождите! 0:07:16.400,0:07:18.469 Я лечу с вами! 0:07:18.769,0:07:21.652 А! Да ведь это же Мартин - 0:07:21.952,0:07:23.698 лучший мамин гусь! 0:07:23.998,0:07:26.516 Стой, Мартин, стой! 0:07:45.969,0:07:48.532 Мартин, Мартин! 0:07:48.832,0:07:51.634 Хватит, налетались! 0:07:51.934,0:07:53.433 Поворачивай домой! 0:07:53.733,0:07:57.893 Мартин: Тише, а то сброшу! 0:08:02.252,0:08:06.222 Акка Кнебекайзе! Акка Кнебекайзе! 0:08:06.522,0:08:08.581 Белый отстает! 0:08:11.277,0:08:12.986 Акка Кнебекайзе! 0:08:13.286,0:08:15.427 Белый опускается! 0:08:27.072,0:08:29.609 Мартин! Мартин, что с тобой? 0:08:37.116,0:08:38.234 Воды! 0:08:38.534,0:08:41.505 Вода здесь рядом -[br]всего несколько моих шагов! 0:09:01.979,0:09:03.981 Хорошо, 0:09:04.281,0:09:07.606 мы еще с тобой полетаем, Нильс! 0:09:10.151,0:09:12.238 Нильс! Что с тобой? 0:09:15.306,0:09:16.332 Умаялся. 0:09:16.632,0:09:18.110 Тебе плохо, Нильс? 0:09:18.410,0:09:19.790 Ничего не плохо, 0:09:20.090,0:09:21.725 просто я на минуточку 0:09:22.025,0:09:24.757 потерял сознание. 0:09:34.751,0:09:36.528 А белый, белый-то. 0:09:36.828,0:09:39.344 Я уверен, что он разбился. 0:09:39.644,0:09:45.147 Ну да, разбился.[br]Повернул домой и всё тут! 0:09:45.447,0:09:48.740 Спать, гуси, спать! 0:09:49.040,0:09:51.675 Смотрите, это орел! 0:09:51.975,0:09:55.195 Глупости! Орлы ночью не летают. 0:09:55.495,0:09:58.558 - Это сова.[br]- Возможно. 0:09:58.858,0:10:02.302 Но обычно совы летают ниже. 0:10:04.567,0:10:09.080 - Это Белый, это наш Белый![br]- Очень смелый гусь! 0:10:16.401,0:10:21.218 Многоуважаемая Акка Кнебекайзе! 0:10:21.518,0:10:27.179 Покорнейше прошу принять меня[br]в вашу стаю. 0:10:27.479,0:10:30.300 Это большая честь, 0:10:30.600,0:10:33.430 но ты ее заслужил. 0:10:33.730,0:10:35.626 А что это ты притащил? 0:10:35.926,0:10:38.447 Это мой товарищ. 0:10:38.747,0:10:40.102 Это же мальчишка! 0:10:40.402,0:10:42.539 Но очень маленький! 0:10:42.839,0:10:44.836 Даже от очень маленького мальчика 0:10:45.136,0:10:47.853 можно ждать очень больших[br]неприятностей. 0:10:48.153,0:10:51.078 Позвольте ему остаться! 0:10:51.378,0:10:55.599 Хотя бы на одну ночь![br]Ему очень плохо. 0:10:55.899,0:10:58.566 Хорошо. Пусть останется. 0:10:58.866,0:11:02.106 Но завтра утром 0:11:02.406,0:11:05.351 он должен покинуть стаю. 0:11:28.169,0:11:29.063 [крик гуся] 0:11:29.363,0:11:30.712 Опасность! 0:11:37.036,0:11:39.582 [гусь кричит] 0:11:39.882,0:11:42.640 Вон! Вон! Вот я тебя! 0:11:43.969,0:11:45.011 Брось гуся! 0:12:24.523,0:12:27.094 Лис, злись, злись, злись! 0:12:27.394,0:12:28.512 Когда лопнешь ты от злости, 0:12:28.812,0:12:30.268 Приходи ко мне ты в гости, 0:12:30.568,0:12:32.772 Я из тебя суп сделаю! 0:12:33.072,0:12:34.690 Эх! 0:12:40.346,0:12:56.085 [победная музыка] 0:12:56.385,0:13:00.190 Ты - первый мальчик,[br]который сделал нам добро. 0:13:00.490,0:13:04.034 Я разрешаю тебе остаться в стае 0:13:04.334,0:13:07.536 и лететь с нами в Лапландию. 0:13:31.884,0:13:35.345 Эх, попасть бы сейчас 0:13:35.645,0:13:38.769 домой к маме, 0:13:39.069,0:13:41.771 а тут кто о тебе позаботится? 0:13:48.523,0:13:50.984 Ах! Где ты нашел орехи? 0:13:51.284,0:13:53.906 Мне их дала белка Сирле. 0:13:55.588,0:13:58.166 А ты сказал белке спасибо? 0:13:59.229,0:14:00.535 Забыл. 0:14:00.835,0:14:02.973 Какой же ты, Мартин, невежа! 0:14:05.856,0:14:07.173 Куда ты? 0:14:07.473,0:14:10.947 В лес, говорить белке спасибо. 0:14:11.247,0:14:13.957 Главное дело, невежа, 0:14:14.908,0:14:17.479 а сам-то хорош! 0:14:17.779,0:14:20.648 Белке - спасибо, а мне? 0:14:24.023,0:14:26.323 Я для него стараюсь, 0:14:26.623,0:14:30.021 и я же, выходит, невежа! 0:14:30.321,0:14:31.914 Ему-то хорошо! 0:14:48.945,0:14:51.078 [крики бельчат][br]Кирле! Кирле! Кирле! 0:14:51.378,0:14:52.765 Скажите, малыши, 0:14:53.065,0:14:56.530 не вы ли - дети белки Сирле? 0:14:56.830,0:14:59.184 - Кирле упал![br]- Кирле пропал! 0:14:59.484,0:15:02.177 - Мы тоже упадем![br]- Мы тоже пропадем! 0:15:02.477,0:15:05.297 Мама! Мама! Иди сюда! 0:15:05.597,0:15:07.040 Кто там у вас упал? 0:15:07.340,0:15:09.884 Кирле упал, Кирле. 0:15:10.184,0:15:11.799 Он влез на спину Гирле, 0:15:12.099,0:15:14.479 а Дирле толкнул Гирле, 0:15:14.779,0:15:16.808 и Кирле упал. 0:15:17.108,0:15:18.654 Его змея укусит! 0:15:18.954,0:15:20.622 Ястреб заклюет! 0:15:20.922,0:15:22.847 Куница съест! 0:15:23.147,0:15:25.133 Ну ладно, прячьтесь в дупло, 0:15:25.433,0:15:28.494 а я поищу вашего Кирле. 0:15:37.032,0:15:39.709 А, вот ты где! 0:15:40.009,0:15:41.935 Перебирайся ко мне на плечи! 0:15:42.235,0:15:44.986 Я боюсь! Я упаду! 0:15:45.286,0:15:46.504 Да ты уже упал! 0:15:46.804,0:15:48.543 Правда. [смеется] 0:15:48.843,0:15:50.206 Лезь скорей! 0:15:55.027,0:15:57.070 Разбой среди бела дня! 0:15:57.370,0:15:59.830 У белки Сирле похитили бельчонка! 0:16:00.130,0:16:01.658 Несчастная мать! 0:16:04.659,0:16:07.552 Несчастная мать! Несчастная мать! 0:16:09.317,0:16:10.210 Где Кирле? 0:16:14.745,0:16:16.947 Получайте вашего Кирле! 0:16:19.635,0:16:21.218 Подвиг малютки! 0:16:21.518,0:16:23.543 Мальчик спасает бельчонка! 0:16:23.843,0:16:26.570 Счастливая мать обнимает свое дитя! 0:16:27.353,0:16:32.435 Вот теперь волнуйся за него,[br]беспокойся! 0:16:32.735,0:16:35.160 Ты, говорит, невежа - 0:16:35.460,0:16:38.543 белке спасибо не сказал. 0:16:38.843,0:16:41.554 Очень ей нужно - его спасибо! 0:16:41.854,0:16:45.046 Спасибо, Нильс! Спасибо! 0:16:45.346,0:16:48.437 Помни, если тебе понадобится[br]моя помощь... 0:16:48.737,0:16:52.948 Никто не может мне помочь,[br]кроме гнома! 0:16:53.248,0:16:55.558 О каком гноме ты говоришь? 0:16:55.858,0:16:57.187 Тут поблизости, 0:16:57.487,0:16:58.615 в дубовой роще, 0:16:58.915,0:17:00.239 живет гном Бебелиус. 0:17:00.539,0:17:01.492 Он какой? 0:17:01.792,0:17:02.768 Старенький, 0:17:03.068,0:17:04.098 примерно с тебя ростом... 0:17:04.398,0:17:07.159 А на ногах ботинки с серебрянными[br]пряжками? 0:17:07.459,0:17:09.062 - Да.[br]- Это он! 0:17:09.362,0:17:11.604 Госпожа Сирле, это он! 0:17:11.904,0:17:13.399 Как мне пройти в дубовую рощу? 0:17:13.699,0:17:16.364 Прямо, Нильс. Все время прямо. 0:17:16.664,0:17:20.303 Белка: До свидания, Нильс![br]Желаю тебе удачи! 0:17:30.051,0:17:31.121 [поет][br]Никто, никто, 0:17:31.421,0:17:32.234 Тирлим-бом-бом, 0:17:32.535,0:17:35.084 Не может догадаться, 0:17:35.384,0:17:37.514 Куда идет премудрый гном, 0:17:37.814,0:17:40.207 А гном идет купаться. 0:17:40.507,0:17:42.517 Тирлим-бо-бо-бом,[br]Тирлим-бом-бом, 0:17:42.817,0:17:46.061 А гном идет купаться. 0:17:46.361,0:17:47.360 Тирлим-бом-бом, 0:17:47.660,0:17:49.175 Тирлим-бом-бом, 0:17:49.475,0:17:50.452 А гном 0:17:50.752,0:17:51.616 идет 0:17:51.916,0:17:54.246 купаться! 0:18:12.046,0:18:15.099 Тирлим-бом-бом,[br]Тирлим-бом-бом, 0:18:15.399,0:18:17.238 А гном 0:18:17.538,0:18:19.604 идет 0:18:19.904,0:18:22.959 ку-у-паться! 0:18:30.132,0:18:34.236 Да, разве его найдешь? 0:18:34.536,0:18:35.743 Эх! 0:18:37.406,0:18:40.103 Ух, брр, хорошо! 0:18:40.403,0:18:42.574 Ух ты, здорово! 0:18:42.874,0:18:45.529 Ух, брр, хорошо! 0:18:45.829,0:18:48.799 Ух ты, здорово! 0:18:49.453,0:18:51.965 Ух, брр, хорошо! 0:18:52.265,0:18:55.017 Ух ты, здорово! 0:19:12.711,0:19:15.830 Господин Гном! Простите меня! 0:19:16.130,0:19:20.448 Я никогда... никогда больше не буду! 0:19:22.694,0:19:26.997 Я тебя давно уже простил, мальчик, 0:19:27.297,0:19:28.827 но, видишь ли, в чем дело... 0:19:29.127,0:19:32.924 Тогда я со злости так хорошо[br]тебя заколдовал, 0:19:33.224,0:19:35.979 что теперь уже... не расколдуешь. 0:19:36.279,0:19:37.554 И я навсегда 0:19:37.854,0:19:39.160 останусь маленьким? 0:19:39.460,0:19:41.575 Ну почему же навсегда? 0:19:41.875,0:19:43.528 Когда-нибудь. 0:19:43.828,0:19:45.194 Ну когда же, 0:19:45.494,0:19:46.511 господин Гном? 0:19:46.811,0:19:51.621 Когда одна палочка и девять дырочек 0:19:51.921,0:19:55.063 исстребят целое войско, 0:19:55.363,0:19:58.737 когда король обнажит голову, 0:19:59.037,0:20:02.069 а ты останешься в шляпе, 0:20:02.369,0:20:05.294 когда... [смеется] 0:20:05.594,0:20:08.708 Ну, а третье условие[br]ты узнаешь тогда, 0:20:09.008,0:20:12.708 когда исполнятся два первых. 0:20:15.357,0:20:19.214 И, пожалуйста, не утешайте меня! 0:20:19.514,0:20:22.574 В лесу его кто-нибудь съел. 0:20:22.874,0:20:25.130 И все из-за меня! 0:20:25.430,0:20:27.826 Из-за невежи. 0:20:28.126,0:20:29.756 Мартин, куда ты? 0:20:30.056,0:20:31.591 В лес, 0:20:31.891,0:20:35.210 за косточками Нильса. 0:20:35.510,0:20:37.025 Стой, Мартин! 0:20:37.325,0:20:40.843 Косточки Нильса пришли к тебе сами! 0:21:04.429,0:21:54.040 [тревожная музыка] 0:21:54.340,0:21:56.410 Сюда кто-то летит! 0:21:59.124,0:22:01.965 Это аист Эрменрих - 0:22:02.265,0:22:06.386 самый старый жилец Глимингенского[br]замка. 0:22:09.367,0:22:12.502 Рада вас видеть, господин Эрменрих! 0:22:12.802,0:22:14.080 Госпожа Кнебекайзе, 0:22:14.380,0:22:18.734 страшная беда обрушилась[br]на всех нас - обитателей замка. 0:22:19.034,0:22:22.651 Огромные полчища серых крыс[br]окружили замок! 0:22:22.951,0:22:24.905 [плачет] 0:22:25.205,0:22:28.403 Бедная госпожа Эрменрих! 0:22:28.641,0:22:31.856 Бедные, бедные мои детки! 0:22:32.156,0:22:34.725 Не время проливать слезы,[br]господин Эрменрих! 0:22:35.025,0:22:37.273 Нельзя терять ни одной минуты! 0:22:37.573,0:22:41.018 Уж не собираетесь ли вы вступить[br]в бой с серыми крысами? 0:22:41.318,0:22:44.453 Нет, но я слыхала еще от бабушки, 0:22:44.753,0:22:48.068 что в замке хранится одна[br]старинная книга... 0:22:48.368,0:22:49.669 Совершенно верно. 0:22:49.969,0:22:53.071 Там обязательно должно быть[br]сказано, как избавится от крыс! 0:22:53.371,0:22:55.150 Совершенно верно! 0:22:55.450,0:22:56.612 Так не хотите ли вы сказать, 0:22:56.912,0:22:59.634 что в вашей стае имеются[br]грамотные гуси? 0:22:59.934,0:23:02.166 Совершенно верно. 0:23:02.466,0:23:07.880 Акка: Не совсем гуси и не совсем[br]грамотные, но имеются! 0:23:23.442,0:23:28.348 [читает][br]"Десять тысяч советов и поучений 0:23:28.648,0:23:32.198 на все случаи жизни, запятая." 0:23:32.499,0:23:33.544 Запятая. 0:23:33.844,0:23:39.583 "А так же краткое изложение основ[br]обеих магий, 0:23:39.883,0:23:44.912 и способы начертания магических[br]фигур." 0:23:47.043,0:23:52.231 "Оглавление: Как познать истину?" 0:23:52.531,0:23:54.587 Это неинтересно, дальше! 0:23:54.887,0:23:59.084 "Под какой звездой следует родиться, 0:23:59.191,0:24:02.150 чтобы покорить весь мир?" 0:24:02.553,0:24:04.221 Чепуха! 0:24:04.521,0:24:06.626 "Как солить грибы?" 0:24:06.926,0:24:09.954 Это нам ни к чему. Дальше! 0:24:10.254,0:24:15.389 "Как избавиться от крыс и мышей?" 0:24:15.689,0:24:17.387 Страница сто первая! 0:24:28.001,0:24:28.797 Стоп! 0:24:30.310,0:24:34.839 "Как избавиться от крыс и мышей?" 0:24:35.139,0:24:38.793 Там сказано "и мышей"? 0:24:39.093,0:24:39.989 И мышей. 0:24:40.289,0:24:42.862 Но мы же летучие! 0:24:43.162,0:24:48.868 Когда дому угрожают крысы,[br]мышам лучше помалкивать! 0:24:49.168,0:24:50.766 Читай дальше, Нильс! 0:24:51.066,0:24:53.478 "Способ номер один." 0:24:53.778,0:24:58.336 "Чтобы раз и навсегда избавиться[br]от крыс и мышей, 0:24:58.636,0:25:01.470 лучше всего приобрести 0:25:01.877,0:25:06.435 молодого, здорового кота." 0:25:07.629,0:25:08.970 Кота? 0:25:09.270,0:25:11.479 Он у нас всех птенцов передушит! 0:25:11.779,0:25:14.140 Вот - способ номер три! 0:25:14.440,0:25:19.894 "Изгнание крыс и мышей посредством[br]волшебной дудочки." 0:25:20.194,0:25:23.021 Это именно то, что нам нужно! 0:25:23.321,0:25:29.187 "Прежде всего, следует изготовить[br]волшебную дудочку 0:25:29.487,0:25:33.057 по прилагаемому чертежу." 0:25:41.293,0:25:55.552 [быстрая музыка] 0:25:55.852,0:25:57.803 Крысы заняли подвал! 0:26:03.637,0:26:05.468 Мои серые воины! 0:26:05.768,0:26:07.407 Я привела вас сюда 0:26:07.707,0:26:09.594 и я поведу вас дальше! 0:26:09.894,0:26:12.554 Мы овладели подвалом[br]Глимингенского замка, 0:26:12.854,0:26:16.237 мы овладели зерном, которого[br]нам хватит на всю жизнь! 0:26:16.537,0:26:20.710 Но этого мало! Весь замок должен[br]принадлежать нам! 0:26:21.010,0:26:26.614 А главное - расстерзаем летучих[br]мышей - этих жалких изменников, 0:26:26.914,0:26:30.850 которым хватает наглости[br]называться мышами! Мы... 0:26:31.150,0:27:02.624 [дудочка играет] 0:27:02.924,0:27:04.289 Бросайтесь на него! 0:27:04.589,0:27:07.816 Рвите его! 0:27:08.116,0:27:44.626 [дудочка играет] 0:27:45.966,0:27:47.219 Ох! 0:27:53.034,0:27:57.779 [считает] Раз, два, три,[br]четыре, пять, шесть, семь... 0:27:58.653,0:27:59.915 восемь, девять! 0:28:32.604,0:28:35.911 - Мартин, ты спишь?[br]- Сплю. И ты спи. 0:28:36.211,0:28:38.299 Погоди спать, Мартин! 0:28:38.599,0:28:40.853 - Слушай, что я тебе скажу![br]- Ну? 0:28:41.153,0:28:44.450 С какой стати гном стал бы[br]меня обманывать? 0:28:44.750,0:28:47.773 - Как по-твоему?[br]- Спать надо по-моему! 0:28:48.073,0:28:51.226 Погоди, Мартин! Он ведь[br]сказал: 0:28:51.526,0:28:55.358 "Когда одна палочка и девять[br]дырочек 0:28:55.658,0:28:58.894 исстребят целое войско..."[br]А сколько дырочек 0:28:59.194,0:29:02.714 я просверлил в дудочке? Сказать? 0:29:03.014,0:29:04.819 Ровно девять! 0:29:05.119,0:29:06.943 [шум воды] 0:29:07.243,0:29:08.341 И почему ты думаешь, 0:29:08.641,0:29:12.239 что когда король обнажит голову,[br]я не смогу остаться в шляпе? 0:29:12.539,0:29:15.231 [шум воды усиливается] 0:29:15.531,0:29:18.392 Это даже очень просто! 0:30:06.679,0:30:10.083 Эй, ты! Чучело бронзовое! 0:30:10.383,0:30:15.648 Чем без толку тут торчать,[br]ты бы лучше прогулялся немного! 0:30:15.948,0:30:20.786 Ноги бы поразмял! Молчишь?[br]Ну и молчи. 0:30:21.086,0:30:23.080 Счастливо оставаться! 0:30:32.204,0:30:34.168 Эй, Мартин! 0:30:36.640,0:30:39.901 [кричит в трубу] Мартин! 0:30:58.027,0:31:01.600 [звон шагов] 0:31:19.564,0:31:20.191 Мяу! 0:31:27.282,0:31:30.992 Бронзовый, а в приметы верит! 0:31:31.292,0:31:32.237 А! 0:31:47.400,0:31:50.280 [скрипит] 0:31:52.907,0:31:56.670 [скрип] 0:32:07.535,0:32:10.436 [звон шагов] 0:32:14.922,0:32:16.030 Кто ты? 0:32:16.330,0:32:17.902 [кашляет] 0:32:18.202,0:32:20.904 Розенбом, Ваше величество! 0:32:21.204,0:32:24.933 Бывший старший боцман во флоте[br]Вашего величества! 0:32:25.233,0:32:27.429 Геройски погиб в сражении. 0:32:27.729,0:32:31.899 Впоследствие был вырезан[br]из дерева 0:32:32.199,0:32:35.879 и поставлен здесь для красоты. 0:32:36.179,0:32:38.828 Ты - славный солдат, Розенбом! 0:32:39.128,0:32:41.101 Готов служить королю! 0:32:41.401,0:32:43.379 Да ведь это... король! 0:32:43.679,0:32:45.629 А я его чучелом обозвал! 0:32:45.929,0:32:48.345 Послушай, Розенбом,[br]не пробегал тут мальчишка, 0:32:48.645,0:32:52.712 маленький, как воробей,[br]и нахальный, как обезьяна! 0:32:53.012,0:32:57.673 Так точно, Ваше величество,[br]пр-робегал! 0:32:57.973,0:33:00.207 Неужели выдаст? 0:33:00.507,0:33:01.618 Я пропал! 0:33:01.918,0:33:03.200 Король: Где мальчишка? 0:33:03.500,0:33:08.846 Осмелюсь доложить,[br]он побежал... э... 0:33:09.146,0:33:11.410 к старой корабельной верфи! 0:33:11.710,0:33:14.517 Ты поможешь мне разыскать его,[br]Розенбом! 0:33:14.817,0:33:17.221 Нельзя терять ни минуты! 0:33:17.521,0:33:20.710 Ровно в три часа я должен стоять[br]на своем пьедестале. 0:33:21.010,0:33:22.127 Идем! 0:33:22.427,0:33:26.261 Всеподданнейше прошу[br]дозволить мне [вздыхает] 0:33:26.561,0:33:28.831 остаться на месте. 0:33:29.131,0:33:32.638 Я - стар и не выношу движения. 0:33:32.938,0:33:34.678 Что за чепуха! 0:33:34.978,0:33:36.429 Ха! 0:33:36.729,0:33:39.611 Ты еще крепкий старик, Розенбом! 0:33:39.911,0:33:40.954 Идем! 0:33:41.254,0:34:22.548 [музыка] 0:34:22.848,0:34:24.715 Розенбом! 0:34:25.015,0:34:27.613 Узнаешь ли ты этот корабль? 0:34:27.913,0:34:29.635 Посмотри! 0:34:29.935,0:34:34.095 Даже сейчас видно, что это[br]был королевский фрегат. 0:34:34.395,0:34:38.337 А помнишь, Розенбом, как славно[br]палили его пушки, 0:34:38.637,0:34:43.487 когда я вступал на палубу? 0:34:43.787,0:34:48.266 Отдадим же последний долг[br]свидетелю былой славы! 0:34:48.566,0:34:49.822 Ура! 0:34:50.122,0:34:51.751 Ура-а! 0:34:52.051,0:34:54.025 Ура-а! 0:34:54.325,0:34:56.518 Розенбом, смотри, вот он! 0:34:57.579,0:34:58.677 Кто? 0:34:58.977,0:35:00.419 Мальчишка! 0:35:00.719,0:35:02.475 Ну и что же? 0:35:02.775,0:35:04.977 Ничего вы мне не сделаете, 0:35:05.277,0:35:08.884 потому что уже без трех минут три! 0:35:22.576,0:35:23.944 Торопитесь! 0:35:24.244,0:35:27.928 И если вам дорогу опять перебежит[br]черная кошка, 0:35:28.228,0:35:31.185 не пугайтесь, Ваше величество! 0:35:31.485,0:35:38.856 [бой часов] 0:35:45.359,0:35:48.566 Розенбом! Как получается? 0:35:48.866,0:35:53.662 Король обнажил голову, а я[br]оставался в шляпе! 0:36:03.842,0:36:05.856 Вот так и случилось, Мартин, 0:36:06.156,0:36:10.092 что когда король обнажил голову,[br]я оставался в шляпе. 0:36:10.392,0:36:15.305 Эх, и почему это гном не сказал[br]третьего условия? 0:36:15.605,0:36:19.527 Может мое спасение - под[br]самым носом, только сделай - 0:36:19.827,0:36:21.433 и колдовству - конец? 0:36:21.733,0:36:23.985 А ты брось горевать! 0:36:24.285,0:36:26.143 Поживем - увидим! 0:37:16.691,0:38:21.251 [веселая музыка] 0:38:21.572,0:38:26.411 Ну, Нильс, прощай! 0:38:26.711,0:38:29.347 То-то обрадуются твои родители! 0:38:29.647,0:38:33.661 Нет, госпожа Кнебекайзе, нет,[br]они не обрадуются. 0:38:33.961,0:38:36.592 Таким я не вернусь домой. 0:38:36.892,0:38:38.199 Я полечу с вами на юг. 0:38:38.499,0:38:40.568 Правильно, Нильс, оставайся! 0:38:40.868,0:38:45.411 А я слетаю домой, посмотрю,[br]как там, и все тебе расскажу. 0:38:45.711,0:38:48.072 Только ты скорее возвращайся! 0:38:57.968,0:38:59.690 Господин Гном! 0:38:59.990,0:39:01.673 Здравствуй, Нильс. 0:39:01.973,0:39:07.460 Пришло время узнать тебе[br]третье последнее условие. 0:39:07.760,0:39:10.376 Ты снова станешь большим, 0:39:10.676,0:39:15.605 когда на обеденный стол[br]с капустой и яблоками 0:39:15.905,0:39:20.959 подадут твоего самого[br]близкого друга. 0:39:21.259,0:39:22.148 Нет! 0:39:22.448,0:39:24.569 Нет, нет, я не хочу! 0:39:38.961,0:39:41.840 [гоготание гусей] 0:39:42.140,0:39:43.753 Мартин вернулся! 0:39:48.924,0:39:51.914 Мартин! Где ты был? 0:39:52.214,0:39:54.651 Неужели в Лапландии? 0:40:01.643,0:40:03.862 Лапландия - это что! 0:40:04.162,0:40:06.529 Вы бы посмотрели, как мы[br]с Нильсом 0:40:06.829,0:40:10.702 потопили целые полчища[br]серых крыс! 0:40:11.002,0:40:14.075 А с лисом как расправились! 0:40:16.243,0:40:18.191 Попался, голубчик! 0:40:19.429,0:40:22.486 Теперь уж ты никуда не улетишь! 0:40:33.372,0:40:35.036 Мартин! Мартин! 0:40:35.336,0:40:36.396 Я здесь. 0:40:36.696,0:40:38.571 Нильс: Сейчас я тебя выпущу! 0:40:38.871,0:41:04.824 [быстрая музыка] 0:41:05.124,0:41:09.213 Мартин, тебе угрожает опасность![br]Улетай, скорей улетай! 0:41:12.294,0:41:13.929 Что ты сделал, Нильс? 0:41:14.229,0:41:15.609 Я выпустил Мартина. 0:41:15.909,0:41:18.378 Разве ты не понял,[br]что я тебе сказал? 0:41:18.678,0:41:21.153 Вот, именно, понял! 0:41:21.453,0:41:24.479 Пусть лучше я на всю жизнь[br]останусь маленьким... 0:41:24.779,0:41:26.834 Ты не останешься маленьким, Нильс! 0:41:27.134,0:41:31.196 Ты правильно поступил, пожертвовав[br]собою ради друга. 0:41:31.496,0:41:36.279 И, в награду, я возвращаю тебе[br]твой прежний вид! 0:41:36.579,0:41:39.537 Абэс, фабэс, 0:41:39.837,0:41:42.352 Картофлябэс! 0:42:18.297,0:42:21.171 Вот и Мартин вернулся, 0:42:21.471,0:42:26.361 а Нильса... [плачет] 0:42:27.455,0:42:29.376 Мать: Нет, Хольгер, 0:42:29.954,0:42:32.747 мы никогда не увидим[br]нашего мальчика. 0:42:39.088,0:42:41.771 [стучит]