WEBVTT 00:00:01.043 --> 00:00:06.006 Upozornění! Pokud se díváte na televizi, je lepší si sednout dál a nechat rožnutá světla. 00:00:06.006 --> 00:00:09.071 Och! Suchý led! 00:00:09.071 --> 00:00:16.011 Štastný Nový rok všem! 00:00:16.011 --> 00:00:21.075 Pro ty,kterým je dvacet, blahopřeju k blížící cermonii. 00:00:21.075 --> 00:00:26.005 Moje omluva je poněkud opožděná v sezoně, 00:00:26.005 --> 00:00:30.076 ale my v Omishi Magical Theater: Risky Safety ti přejem díky,že se díváš na naši show 00:00:30.076 --> 00:00:39.004 a ptáš se jak bude pokračovat podpora v tomto roce. 00:00:39.004 --> 00:00:43.081 Lani! Kde jsi? 00:00:43.081 --> 00:00:43.065 Možná bych se měla vzdát psů a koupit si opici. 00:00:43.065 --> 00:00:43.065 Ztrapnit mě pokaždé, 00:00:43.065 --> 00:00:50.055 když je tu štěstí 00:00:50.055 --> 00:00:52.075 Och! Zima! 00:00:52.075 --> 00:00:54.032 Jsi v pořádku? 00:00:54.032 --> 00:00:56.005 Je mi fajn. 00:00:56.005 --> 00:00:58.022 Jak je na tom tvůj dědeček? 00:00:58.022 --> 00:01:02.036 Ne úplně hrozně,ale dostal jsem spoustu otoshidama 00:01:02.036 --> 00:01:04.023 Jsem si jistá,že dostaneš něco speciálního! 00:01:04.023 --> 00:01:06.016 Tos neměl dělat! 00:01:06.016 --> 00:01:10.001 Co děláš na Nový rok? 00:01:10.001 --> 00:01:11.067 Obcházím dům. 00:01:11.067 --> 00:01:15.044 A hraju Karutu v domě Suzuko. 00:01:15.044 --> 00:01:24.038 Vyhrála jsi? 00:01:24.038 --> 00:01:51.064 To je naše první randě v roce. 00:01:51.064 --> 00:01:55.038 Omikuji 00:01:55.038 --> 00:01:57.015 Dostal jsem daikichi. 00:01:57.015 --> 00:02:03.005 Moje je suekichi. 00:02:03.005 --> 00:02:05.002 Pojďme udělat ochod. 00:02:05.002 --> 00:02:11.023 Hm? To je skvělé! 00:02:11.023 --> 00:02:18.009 Dobře.. 00:02:18.009 --> 00:02:23.084 Ta cesta, Yuyovou daikichi mě ochrání! 00:02:23.084 --> 00:02:27.001 Mám pocit,že se mé přání splní. 00:02:27.001 --> 00:02:28.068 Hm? Co to bylo? 00:02:28.068 --> 00:02:30.051 Nic! 00:02:30.051 --> 00:02:32.041 Ale no tak! Něco jsi řekla! 00:02:32.041 --> 00:02:34.032 To nic nebylo! 00:02:34.032 --> 00:02:35.032 Vážně? 00:02:35.032 --> 00:02:37.065 Upřímně! 00:02:37.065 --> 00:02:40.096 Vy dva spolu tak dobře vycházíte,,jaké překvapení! 00:02:40.096 --> 00:02:46.033 Jako byli královna Amidala a Anakin. 00:02:46.033 --> 00:02:49.066 Jejich nabídka překročila,ale 5 tisíc! 00:02:49.066 --> 00:02:50.008 V polsední době vydalo Kyo spoustu bohatství. 00:02:50.008 --> 00:02:53.004 Ach! Daikyo! 00:02:53.004 --> 00:02:54.047 Velmi dobře! 00:02:54.047 --> 00:02:57.091 Já, ljarní princezna Koiuji, bohyně svatyně lásky 00:02:57.091 --> 00:03:02.021 prohloubím vztah mezi vámi dvěma. 00:03:02.021 --> 00:03:03.055 Hej! 00:03:03.055 --> 00:03:07.022 Nechci,aby se do toho svatyně cosi pletlo! 00:03:07.022 --> 00:03:08.048 Kdo je to? 00:03:08.048 --> 00:03:09.055 Já. 00:03:09.055 --> 00:03:12.002 Zjev shinigamiho. 00:03:12.002 --> 00:03:13.022 Co se mi vysmíváš? 00:03:13.022 --> 00:03:18.003 Shinigami jménem Risky se bojí těchto částí. 00:03:18.003 --> 00:03:21.009 Poslouchej,když na tebe někdo mluví! 00:03:21.009 --> 00:03:24.027 Máš to? Její duše je moje. 00:03:24.027 --> 00:03:32.084 Nemysli si,že se do toho budeš plést! 00:03:32.084 --> 00:03:36.051 Nevypadá jako ten typ,který si přišel shinigami vzít. 00:03:36.051 --> 00:03:40.065 Její strategie počká na nepřítele je nižší, Bam! 00:03:40.065 --> 00:03:42.078 Nevypadá jako ten typ. 00:03:42.078 --> 00:03:45.099 Ona je brutální kriminálník,co ukradl cookie od mě! 00:03:45.099 --> 00:03:48.012 Čí? 00:03:48.012 --> 00:03:48.099 Její. 00:03:48.099 --> 00:03:50.069 To je tvoje chyba. 00:03:50.069 --> 00:03:52.009 Já jsem hsinigami,tak je to v pohodě! 00:03:52.009 --> 00:03:52.009 Bude temný den,když se s tebou zamíchám. 00:03:52.009 --> 00:03:54.066 Kruci! Poslouchej,když něco říkám! 00:03:54.066 --> 00:03:54.093 Neignoruj shinigamiho,který mluví! 00:03:54.093 --> 00:03:57.017 Kde to jsem? 00:03:57.017 --> 00:03:57.017 Ah uji uji koi uji... 00:03:57.017 --> 00:04:02.027 Wow! Daikichi! 00:04:02.027 --> 00:04:05.061 Nebudeš do toho zasahovat? 00:04:05.061 --> 00:04:08.004 Hm? Jen zjev anděla! 00:04:08.004 --> 00:04:09.081 Ano? 00:04:09.081 --> 00:04:12.058 Těší mě,bohyně. 00:04:12.058 --> 00:04:15.045 Moje jméno je Safety. 00:04:15.045 --> 00:04:17.069 Kam se poděl shinigami? 00:04:17.069 --> 00:04:21.029 Risky je pryč. 00:04:21.029 --> 00:04:23.046 Jaká nestálost. 00:04:23.046 --> 00:04:26.009 Opalujete se,bohyně? 00:04:26.009 --> 00:04:28.056 Správně. 00:04:28.056 --> 00:04:31.063 Připravuji se na požehnání těch dovu. 00:04:31.063 --> 00:04:33.004 Och,Moe! 00:04:33.004 --> 00:04:34.097 Znáš je? 00:04:34.097 --> 00:04:36.037 Ano. 00:04:36.037 --> 00:04:40.041 Fajn! Využiji svých pravomocí a podívám se na jejich budoucí já, 00:04:40.041 --> 00:04:44.058 a řeknu jim,že se jejich láska stane kompletní. 00:04:44.058 --> 00:04:48.068 Nemůžu toho moc udělat,ale nech mě ti pomoct. 00:04:48.068 --> 00:04:59.009 Uji uji koi uji, uji uji kirai. Uji uji manju... 00:04:59.009 --> 00:05:04.073 Uji uji koi uji, uji uji kirai. Uji uji koi uji... 00:05:04.073 --> 00:05:07.008 Připravená? 00:05:07.008 --> 00:05:11.081 Nemůžu to už víc udržet! 00:05:11.081 --> 00:05:13.081 Moe,co chceš jíst? 00:05:13.081 --> 00:05:15.041 Hm? 00:05:15.041 --> 00:05:18.011 Jsou pryč! 00:05:18.011 --> 00:05:21.088 Ah! Daikyo! 00:05:21.088 --> 00:05:24.029 Nemůžu to nechat takhle pokračovat! 00:05:24.029 --> 00:05:27.042 Pojď ven,pojď ven,pojď ven,pojď ven,pojď ven... 00:05:27.042 --> 00:05:41.057 Pojď ven! 00:05:41.057 --> 00:05:44.017 Udělala jsi svůj domácí úkol? 00:05:44.017 --> 00:05:46.021 Nechci o tom mluvit. 00:05:46.021 --> 00:06:07.004 Neudělala! 00:06:07.004 --> 00:06:10.053 Nebuď na ni zlý! 00:06:10.053 --> 00:06:21.064 Nevzdávej to! 00:06:21.064 --> 00:06:23.048 Někdo tu byl,že? 00:06:23.048 --> 00:06:26.001 Jo.. 00:06:26.001 --> 00:06:29.075 Nevzdávej to! 00:06:29.075 --> 00:06:33.042 To nemohlo být.. 00:06:33.042 --> 00:06:34.059 Dobře,tak to by šlo. 00:06:34.059 --> 00:06:37.029 Bylo to skvělé! 00:06:37.029 --> 00:06:45.005 Nesouhlasím. 00:06:45.005 --> 00:06:54.084 Um..to.. 00:06:54.084 --> 00:06:57.045 Dárek. 00:06:57.045 --> 00:07:00.012 Děkuju ti. 00:07:00.012 --> 00:07:03.072 Chtěla jsem ti to dát k Vánocům,ale.. 00:07:03.072 --> 00:07:07.079 Je to teplé. 00:07:07.079 --> 00:07:10.013 Co je to za označení? 00:07:10.013 --> 00:07:11.076 Je to štastné kouzlo. 00:07:11.076 --> 00:07:14.003 Opravdu? To dělá? 00:07:14.003 --> 00:07:17.037 To je tajemství. 00:07:17.037 --> 00:07:24.007 Dobře se o to postarám,Moe. 00:07:24.007 --> 00:07:28.088 Lani? Kde jsi Lani? 00:07:28.088 --> 00:07:35.073 Možná se tento rok stanou dobré věci! 00:07:35.073 --> 00:07:35.073 Risky 00:07:35.073 --> 00:07:39.055 O bodů 00:07:39.055 --> 00:07:48.006 Když to vypadá beznadějně 00:07:48.006 --> 00:07:56.091 a ty v noci cítíš,že chceš plakat 00:07:56.091 --> 00:08:03.091 Slova jsou tak trivální 00:08:03.091 --> 00:08:10.035 Když je dám dohromady, 00:08:10.035 --> 00:08:21.043 Dlouze to někomu řeknu. 00:08:21.043 --> 00:08:28.034 Plameny jsou podnícené 00:08:28.034 --> 00:08:34.044 v mém těle. 00:08:34.044 --> 00:08:42.022 Konečně můžu ukázat svou jemnou stránku. 00:08:42.022 --> 00:08:48.076 Zavři své uslezné oči. 00:08:48.076 --> 00:08:52.029 Vzpomínám. 00:08:52.029 --> 00:08:55.007 Jak jsi objal 00:08:55.007 --> 00:09:09.003 a tvůj úsměv se rozzářil na nebi. 00:09:09.003 --> 00:09:10.038 Příště: 00:09:10.038 --> 00:09:14.058 Moe udělala kostým Momotara pro Yuya 00:09:14.058 --> 00:09:20.096 ale příběh v knize je úplně všechno špatně! 00:09:20.096 --> 00:09:18.096 Těší mě,zlato! 00:09:18.096 --> 00:09:25.005 Legenda o Momotarovi 00:09:25.005 --> 00:09:27.008 Příště: 00:09:27.008 --> 00:09:30.013 Skupina dětí se rozhodla si hrát. 00:09:30.013 --> 00:09:35.027 Moe byla tak hodná,že udělala kostým Momotara pro jejího kluka,Yuyu. 00:09:35.027 --> 00:09:36.087 Ale je to divné. 00:09:36.087 --> 00:09:42.034 Příběh o Momotarovi je úplně jinak,než je to v knize. 00:09:42.034 --> 00:09:44.098 Opravdový Momotaro byl.. 00:09:44.098 --> 00:09:47.055 Omishi Magical Theater: Risky Safety 00:09:47.055 --> 00:09:48.002 Epizoda 14: Legenda o Momotarovi 00:09:48.002 --> 00:09:47.082 Epizoda 14: Legenda o Momotarovi 00:09:47.082 --> 00:09:50.045 Legenda o Momotarovi 00:09:50.045 --> 99:59:59.999 Těší mě,zlato!