1 00:00:00,784 --> 00:00:02,586 When you watch television 2 00:00:02,586 --> 00:00:06,049 turn up the lights and sit away from the screen. 3 00:00:06,049 --> 00:00:09,066 Ah, it's a sunset! 4 00:00:09,066 --> 00:00:12,083 If a shinigami is one who collects human souls, 5 00:00:12,083 --> 00:00:14,865 that's certainly what Risky is. 6 00:00:14,865 --> 00:00:17,167 If an angel is one who scatters happiness amongs people, that's certainly what Safety is. 7 00:00:17,167 --> 00:00:20,104 That's certainly what Safety is. 8 00:00:20,104 --> 00:00:23,807 But for some reason, they're both in the same body. 9 00:00:23,807 --> 00:00:25,409 It's quite a contradiction, 10 00:00:25,409 --> 00:00:27,578 but if that's what individuality is, 11 00:00:27,578 --> 00:00:29,513 I guess you'd have to say that's who they are. 12 00:00:29,513 --> 00:00:33,283 I think... Maybe... I'm not certain after all. 13 00:00:33,283 --> 00:00:40,824 Omishi Magical Theater: Episode 4 Cry, Laugh, and Argue: This is Distasteful 14 00:00:40,824 --> 00:00:47,297 Lani, you really like the Katsuragi house, don't you? 15 00:00:47,297 --> 00:00:50,004 I've got something I want to ask you. 16 00:00:50,004 --> 00:00:52,087 What are you still doing here? 17 00:00:52,087 --> 00:00:54,271 What do you expect? 18 00:00:54,271 --> 00:00:57,141 This damn thing is so hard. 19 00:00:57,141 --> 00:00:58,408 That's not what I mean. 20 00:00:58,408 --> 00:01:02,646 Why is a shinigami still here 21 00:01:02,646 --> 00:01:06,917 when I'm this happy? 22 00:01:06,917 --> 00:01:10,454 There must be unhappy people nearby. 23 00:01:10,454 --> 00:01:13,019 Oh, darn. Lani bit me again. 24 00:01:13,019 --> 00:01:16,693 I know you love dogs, Dear, but this is too much! 25 00:01:16,693 --> 00:01:17,394 Well then, 26 00:01:17,394 --> 00:01:20,097 why don't you go where those unhappy people are? 27 00:01:20,097 --> 00:01:22,132 They're at a different level. 28 00:01:22,132 --> 00:01:25,369 Apprentices get stuck with losers like you 29 00:01:25,369 --> 00:01:28,639 who have such boring problems. 30 00:01:28,639 --> 00:01:32,709 Boring? What do you mean, boring? 31 00:01:32,709 --> 00:01:40,784 The truth is, you're a bore. 32 00:01:40,784 --> 00:01:45,289 What the hell are ya doin'? 33 00:01:45,289 --> 00:01:47,691 That was my last one. 34 00:01:47,691 --> 00:01:52,896 Making fun of a shinigami... 35 00:01:52,896 --> 00:01:54,231 Charge! 36 00:01:54,231 --> 00:01:56,733 Moe, Yuya-kun is here. 37 00:01:56,733 --> 00:02:00,003 Okay! 38 00:02:00,003 --> 00:02:05,542 See ya. 39 00:02:05,542 --> 00:02:11,114 Darn it. 40 00:02:11,114 --> 00:02:13,417 Sorry to keep you waiting. 41 00:02:13,417 --> 00:02:16,082 Hey, Moe-san, you have something on your cheek. 42 00:02:16,082 --> 00:02:18,121 I wonder what it is. 43 00:02:18,121 --> 00:02:24,328 Oh, it's just cookie crumbs. 44 00:02:24,328 --> 00:02:27,097 I hate it when humans make fun of me. 45 00:02:27,097 --> 00:02:32,236 So frustrating! 46 00:02:32,236 --> 00:02:34,538 What's this? 47 00:02:34,538 --> 00:02:35,639 Could it be? 48 00:02:35,639 --> 00:02:39,409 A message from Hell! 49 00:02:39,409 --> 00:02:47,184 "Risky: 0 points" 50 00:02:47,184 --> 00:02:48,952 Why is it in Japanese? 51 00:02:48,952 --> 00:02:50,687 Crap! More importantly, 52 00:02:50,687 --> 00:02:56,026 I'm even further from being a full-fledged shinigami. 53 00:02:56,026 --> 00:02:59,963 It's all that darn angel's fault! 54 00:02:59,963 --> 00:03:04,801 I'll show her! 55 00:03:04,801 --> 00:03:08,305 Ouch! 56 00:03:08,305 --> 00:03:14,044 Damn! Shinigami aren't supposed to be this pathetic! 57 00:03:14,044 --> 00:03:21,051 Oh, when will I ever become a full-fledged shinigami? 58 00:03:21,051 --> 00:03:23,887 Dear, there's a huge sale at the supermarket. 59 00:03:23,887 --> 00:03:33,397 Let's go, we'll save lots of money. 60 00:03:33,397 --> 00:03:38,902 Risky: 0 points. That's good news. 61 00:03:38,902 --> 00:03:41,438 Huh? 62 00:03:41,438 --> 00:03:44,875 Even if a shinigami is involved, 63 00:03:44,875 --> 00:03:48,345 It's not an angel's place to wish misfortune on anyone. 64 00:03:48,345 --> 00:03:55,786 Please forgive me, great Angel. 65 00:03:55,786 --> 00:04:00,991 Oh, a message from heaven. 66 00:04:00,991 --> 00:04:05,529 "Safety: 0 points" 67 00:04:05,529 --> 00:04:08,098 Oh, what's this? 68 00:04:08,098 --> 00:04:11,268 Even though Moe-san is happy now? 69 00:04:11,268 --> 00:04:14,171 What happened a moment ago was just a momentary lapse, 70 00:04:14,171 --> 00:04:16,373 and I didn't do anything all that terrible. 71 00:04:16,373 --> 00:04:21,445 The love arrow did miss its mark... 72 00:04:21,445 --> 00:04:24,214 I guess I made some boo-boos, after all. 73 00:04:24,214 --> 00:04:29,286 I'm afraid I'll never be more than an apprentice angel. 74 00:04:29,286 --> 00:04:32,389 Dear, your cousin Keiko has appendicitis. 75 00:04:32,389 --> 00:04:36,994 How unfortunate. 76 00:04:36,994 --> 00:04:39,129 Safety got 0 points! 77 00:04:39,129 --> 00:04:42,132 Yay, she sucks as an angel, after all! 78 00:04:42,132 --> 00:04:46,269 Serves her right! 79 00:04:46,269 --> 00:04:49,373 I guess I can't talk about other people. 80 00:04:49,373 --> 00:04:55,979 I need to think of something fun to change my mood. 81 00:04:55,979 --> 00:04:58,248 Suppose I thought I was 27 years old, 82 00:04:58,248 --> 00:05:02,252 but I turned out to be a stupid 26 year-old manga writer. 83 00:05:02,252 --> 00:05:04,654 This is stupid. Even I don't know what I'm saying. 84 00:05:04,654 --> 00:05:11,862 I don't know what's what! 85 00:05:11,862 --> 00:05:14,598 Dear, we're having hamburgers for dinner tonight. 86 00:05:14,598 --> 00:05:18,235 Then tomorrow will be a homerun day! 87 00:05:18,235 --> 00:05:20,137 "Jerk!" "Idiot!" "Ugly!" 88 00:05:20,137 --> 00:05:27,444 No matter how angelic my intensions are, this is unforgivable 89 00:05:27,444 --> 00:05:29,479 In olden times they said, 90 00:05:29,479 --> 00:05:33,116 "If they come at you from the right, block them from the left 91 00:05:33,116 --> 00:05:34,418 and if that doesn't work, 92 00:05:34,418 --> 00:05:43,226 bash them with your head straight on." 93 00:05:43,226 --> 00:05:49,633 Dear Risky-sama, How are you? I am fine. 94 00:05:49,633 --> 00:05:56,873 The weather is starting to get cold. 95 00:05:56,873 --> 00:05:59,309 It's not insulting. 96 00:05:59,309 --> 00:06:03,647 I can't do things that angels aren't supposed to do. 97 00:06:03,647 --> 00:06:07,451 Next, about the attack on the American Embassy... 98 00:06:07,451 --> 00:06:11,655 What is this world coming to? 99 00:06:11,655 --> 00:06:13,723 Now what? 100 00:06:13,723 --> 00:06:17,461 What an idiot she is! 101 00:06:17,461 --> 00:06:19,396 Ah, I'm hungry. 102 00:06:19,396 --> 00:06:23,233 When will Moe be finished with her lovey dovey stuff? 103 00:06:23,233 --> 00:06:27,104 I know! I can use magic and conjure somethin' up. 104 00:06:27,104 --> 00:06:28,839 Why didn't I realize it earlier? 105 00:06:28,839 --> 00:06:30,373 How careless of me. 106 00:06:30,373 --> 00:06:39,149 Appear, food! 107 00:06:39,149 --> 00:06:40,684 Don't say a word. 108 00:06:40,684 --> 00:06:44,387 I'm just trying to regain my strength. 109 00:06:44,387 --> 00:06:46,389 Gero gero. 110 00:06:46,389 --> 00:06:48,692 I said, be quiet! 111 00:06:48,692 --> 00:06:51,828 Gero. 112 00:06:51,828 --> 00:06:55,699 Not bad. Where did you come from? 113 00:06:55,699 --> 00:07:01,371 Gero! 114 00:07:01,371 --> 00:07:12,315 Terios? Are you Terios? 115 00:07:12,315 --> 00:07:13,416 I'm home! 116 00:07:13,416 --> 00:07:21,525 Sorry I'm late. I brought some treats to make up for it. 117 00:07:21,525 --> 00:07:24,661 When will I be a great angel? 118 00:07:24,661 --> 00:07:27,397 It's Safety. 119 00:07:27,397 --> 00:07:29,232 I wonder if something good happened. 120 00:07:29,232 --> 00:07:30,734 Don't do that, Papa. 121 00:07:30,734 --> 00:07:35,539 Why not? 122 00:07:35,539 --> 00:07:37,607 What's all this? 123 00:07:37,607 --> 00:07:39,342 Gero gero. 124 00:07:39,342 --> 00:07:47,951 Kowarete shimaisou demo 125 00:07:47,951 --> 00:07:56,459 Naki-dashisou na yoru ni mo 126 00:07:56,459 --> 00:08:03,767 Miniature mitai na kotoba 127 00:08:03,767 --> 00:08:10,207 Tsunagiawasete miru kara 128 00:08:10,207 --> 00:08:21,284 Tsutaetai darekani 129 00:08:21,284 --> 00:08:28,191 Konnani chiisana akari ga tomoruno 130 00:08:28,191 --> 00:08:34,297 Watashi no karada no naka ni 131 00:08:34,297 --> 00:08:42,072 Yasashiku nareru ima nara kitto 132 00:08:42,072 --> 00:08:48,612 Namida ni makesou na hi ni wa 133 00:08:48,612 --> 00:08:52,148 Omoidasu kara 134 00:08:52,148 --> 00:08:55,552 Dakishimete kureta 135 00:08:55,552 --> 00:09:09,933 Sora iro shiteru anata no hohoemi o itsumo 136 00:09:09,933 --> 00:09:11,668 Found her, found her, found her! 137 00:09:11,668 --> 00:09:14,017 An unhappy girl on the roof of the school. 138 00:09:14,017 --> 00:09:15,905 Sure looks like the real thing! 139 00:09:15,905 --> 00:09:19,142 King Shinigami, I'll definitely get this soul! 140 00:09:19,142 --> 00:09:22,579 Next time: Liry, Liry, Liry, Liar. 141 00:09:22,579 --> 00:09:27,784 Yoroshiku, Baby! 142 00:09:27,784 --> 00:09:30,186 Found her, found her, found her! 143 00:09:30,186 --> 00:09:33,089 A lonely girl on the roof of the school. 144 00:09:33,089 --> 00:09:36,393 Her hands are shaking on the rail. 145 00:09:36,393 --> 00:09:39,663 Her posture says it all: A date with loneliness. 146 00:09:39,663 --> 00:09:44,167 There's no doubt. Definitely a jumper! 147 00:09:44,167 --> 00:09:47,057 King Shinigami, I promise Risky will get her soul! 148 00:09:47,057 --> 00:09:49,939 Omishi Magical Theater: Risky Safety 149 00:09:49,939 --> 00:09:52,575 Next time: Liry, Liry, Liry, Liar. 150 00:09:52,575 --> 99:59:59,999 Yoroshiku, Baby!