1 00:00:00,784 --> 00:00:02,586 Když se díváte na televizi, 2 00:00:02,586 --> 00:00:06,049 nechte světla rožnutá a sedněte si dám od tv. 3 00:00:06,049 --> 00:00:09,066 Ach,západ slunce! 4 00:00:09,066 --> 00:00:12,083 Pokud shinigami posbírá lidské duše, 5 00:00:12,083 --> 00:00:14,865 tak to je Risky. 6 00:00:14,865 --> 00:00:17,167 Pokud anděl dokáže přinést štěstí lidem,tak to je Safety. 7 00:00:17,167 --> 00:00:20,104 Tak to je Safety. 8 00:00:20,104 --> 00:00:23,807 Z nějákého důvodu jsou obě v jednom těl. 9 00:00:23,807 --> 00:00:25,409 Je to trochu rozpor 10 00:00:25,409 --> 00:00:27,578 ale je to inviduální, 11 00:00:27,578 --> 00:00:29,513 myslím,že víš říct,co jsou. 12 00:00:29,513 --> 00:00:33,283 Myslím..močná..nejsem si jistá. 13 00:00:33,283 --> 00:00:40,824 Epizoda 4: Pláč,smích a argument: To je odporné. 14 00:00:40,824 --> 00:00:47,297 Lani,ty máš opravdu ráda dům Katsuragi,že? 15 00:00:47,297 --> 00:00:50,004 Chci se tě na něco zeptat. 16 00:00:50,004 --> 00:00:52,087 Co tu stále děláš? 17 00:00:52,087 --> 00:00:54,271 Co myslíš? 18 00:00:54,271 --> 00:00:57,141 Je to kruci těžká věc. 19 00:00:57,141 --> 00:00:58,408 To není to,co myslím. 20 00:00:58,408 --> 00:01:02,646 Proč je tu stále shinigami, 21 00:01:02,646 --> 00:01:06,917 když jsem šťastná? 22 00:01:06,917 --> 00:01:10,454 To protože lidé jsou nešťastní. 23 00:01:10,454 --> 00:01:13,019 Bože. Lani mě znovu zranila. 24 00:01:13,019 --> 00:01:16,693 Vím,že máš rád psy,drahý,ale tohle je trochu moc! 25 00:01:16,693 --> 00:01:17,394 Dobrá, 26 00:01:17,394 --> 00:01:20,097 proč nejdeš někam,kde jsou lidé neštastní? 27 00:01:20,097 --> 00:01:22,132 Oni jsou na jiné úrovni. 28 00:01:22,132 --> 00:01:25,369 Objevovat se s takovým chudákem jako ty, 29 00:01:25,369 --> 00:01:28,639 kdo má nudné problémy. 30 00:01:28,639 --> 00:01:32,709 Nudné? Co tím myslíš,nudné? 31 00:01:32,709 --> 00:01:40,784 Je to pravda,je to nuda. 32 00:01:40,784 --> 00:01:45,289 Co jsem udělala? 33 00:01:45,289 --> 00:01:47,691 To byla moje věta. 34 00:01:47,691 --> 00:01:52,896 Dělat si legraci z shinigamiho.. 35 00:01:52,896 --> 00:01:54,231 Změna! 36 00:01:54,231 --> 00:01:56,733 Moe,Yuya je tady. 37 00:01:56,733 --> 00:02:00,003 Fajn! 38 00:02:00,003 --> 00:02:05,542 Zatím. 39 00:02:05,542 --> 00:02:11,114 Kruci. 40 00:02:11,114 --> 00:02:13,417 Promiň,že jsem tě nechala čekat. 41 00:02:13,417 --> 00:02:16,082 Hej,Moe,máš něco na tváři. 42 00:02:16,082 --> 00:02:18,121 Říkám si,co to je. 43 00:02:18,121 --> 00:02:24,328 To jsou drobky od sušenek. 44 00:02:24,328 --> 00:02:27,097 Nenávidím,když si dělají legraci. 45 00:02:27,097 --> 00:02:32,236 Tak flustrující! 46 00:02:32,236 --> 00:02:34,538 Co je to? 47 00:02:34,538 --> 00:02:35,639 Mohlo by to být? 48 00:02:35,639 --> 00:02:39,409 Zpráva z pekla! 49 00:02:39,409 --> 00:02:47,184 Risky:O bodů 50 00:02:47,184 --> 00:02:48,952 Proč je to Japonsko? 51 00:02:48,952 --> 00:02:50,687 Kruci! Důležitější je,že 52 00:02:50,687 --> 00:02:56,026 já se stanu dalším prlnohodnotným shinigamim. 53 00:02:56,026 --> 00:02:59,963 To je všechno chyby toho anděla! 54 00:02:59,963 --> 00:03:04,801 Ukážu ji! 55 00:03:04,801 --> 00:03:08,305 Ouch! 56 00:03:08,305 --> 00:03:14,044 Kruci! Shinigami nesmí panikařit! 57 00:03:14,044 --> 00:03:21,051 Kdy jsem se stala plnohodnotným shinigamim? 58 00:03:21,051 --> 00:03:23,887 Drahý, tady je obrovský sál v supermarketu. 59 00:03:23,887 --> 00:03:33,397 Pojďme zachránit spoustu peněz. 60 00:03:33,397 --> 00:03:38,902 Risky:o bodů. To je dobrá novinka. 61 00:03:38,902 --> 00:03:41,438 Hm? 62 00:03:41,438 --> 00:03:44,875 pokud se do toho shinigami vloží, 63 00:03:44,875 --> 00:03:48,345 nejsem na andělském místě přát někomu smůlu. 64 00:03:48,345 --> 00:03:55,786 Odpusť,úžasný anděli. 65 00:03:55,786 --> 00:04:00,991 Och, zpráva z nebe. 66 00:04:00,991 --> 00:04:05,529 Safety:0 bodů. 67 00:04:05,529 --> 00:04:08,098 Co to je? 68 00:04:08,098 --> 00:04:11,268 Není Moe nyní šťastná? 69 00:04:11,268 --> 00:04:14,171 To se tsalo před chvíli 70 00:04:14,171 --> 00:04:16,373 a já nic zlého neudělala. 71 00:04:16,373 --> 00:04:21,445 Šipka láska musí dělat bum bum,koneckonců. 72 00:04:21,445 --> 00:04:24,214 Myslím,že jsem to nějáké bum bum udělala. 73 00:04:24,214 --> 00:04:29,286 Bojím se,že nemůžu být víc pravdomluvný anděl. 74 00:04:29,286 --> 00:04:32,389 Drahý, tvá sestřenice Keiko je tu. 75 00:04:32,389 --> 00:04:36,994 Jaké neštěstí. 76 00:04:36,994 --> 00:04:39,129 Safety dostala 0 bodů. 77 00:04:39,129 --> 00:04:42,132 Jú,selhala jako anděla! 78 00:04:42,132 --> 00:04:46,269 Slouží její právo! 79 00:04:46,269 --> 00:04:49,373 Nemůžu mluvit o jiných lidech. 80 00:04:49,373 --> 00:04:55,979 Potřebuju změnit náladu. 81 00:04:55,979 --> 00:04:58,248 Předpokládala jsem,že jsem měla 27 let, 82 00:04:58,248 --> 00:05:02,252 a změnila jsem se na hloupou 26-letou spisovatelku. 83 00:05:02,252 --> 00:05:04,654 To je hloupost. Nevím,co mám říct. 84 00:05:04,654 --> 00:05:11,862 Nevím,co mám říct! 85 00:05:11,862 --> 00:05:14,598 Drahý, máme dnes hamburgry. 86 00:05:14,598 --> 00:05:18,235 Dnes to bude den homerun! 87 00:05:18,235 --> 00:05:20,137 Hlupačko! Blbče! Ošklivko! 88 00:05:20,137 --> 00:05:27,444 Nezáleží na tom,aj se do toho andělé míchají,to je nezapomenutelné 89 00:05:27,444 --> 00:05:29,479 ve starých časech říkají, 90 00:05:29,479 --> 00:05:33,116 pokud přijdou zprava,tak blokuj zleva 91 00:05:33,116 --> 00:05:34,418 a pokud to nefunguje, 92 00:05:34,418 --> 00:05:43,226 zaútoč hlavou přímo. 93 00:05:43,226 --> 00:05:49,633 Drahá Risky,jak se máš? Já fajn, 94 00:05:49,633 --> 00:05:56,873 Počasí je chledné. 95 00:05:56,873 --> 00:05:59,309 není to urážlivé. 96 00:05:59,309 --> 00:06:03,647 Nemůžu dělat věci,jak by neměli andělé předpokládat, 97 00:06:03,647 --> 00:06:07,451 příště o útoku na amrickou Embassy.. 98 00:06:07,451 --> 00:06:11,655 Co to přichází za svět? 99 00:06:11,655 --> 00:06:13,723 Co teď? 100 00:06:13,723 --> 00:06:17,461 Jaký je ona idiot! 101 00:06:17,461 --> 00:06:19,396 A,já jsem hladová. 102 00:06:19,396 --> 00:06:23,233 Kdy bude Moe hotová s tím jejím románkem? 103 00:06:23,233 --> 00:06:27,104 Už vím! Pouřiju magii a skkoncuju to. 104 00:06:27,104 --> 00:06:28,839 Proč jsem si to dřív neuvědomila? 105 00:06:28,839 --> 00:06:30,373 Jak ode mě neopatrné. 106 00:06:30,373 --> 00:06:39,149 Objev se,jídlo! 107 00:06:39,149 --> 00:06:40,684 Neříkej slovo. 108 00:06:40,684 --> 00:06:44,387 Zkoušela jsem procvičit svou sílu. 109 00:06:44,387 --> 00:06:46,389 gero gero. 110 00:06:46,389 --> 00:06:48,692 Říkám,ticho! 111 00:06:48,692 --> 00:06:51,828 gero. 112 00:06:51,828 --> 00:06:55,699 Není to zlé. Odkud to jde? 113 00:06:55,699 --> 00:07:01,371 Gero! 114 00:07:01,371 --> 00:07:12,315 Terios? Ty jsi Terios? 115 00:07:12,315 --> 00:07:13,416 Jsem doma. 116 00:07:13,416 --> 00:07:21,525 Promiň,že jsu pozdě. Něco jsem přinesla. 117 00:07:21,525 --> 00:07:24,661 Kdy budu úžasný anděl? 118 00:07:24,661 --> 00:07:27,397 To je Safety. 119 00:07:27,397 --> 00:07:29,232 Říkám si,jestli se stane něco dobrého. 120 00:07:29,232 --> 00:07:30,734 Nedělej to,papá. 121 00:07:30,734 --> 00:07:35,539 Proč ne? 122 00:07:35,539 --> 00:07:37,607 Co to všechno? 123 00:07:37,607 --> 00:07:39,342 gero gero. 124 00:07:39,342 --> 00:07:47,951 Kowarete shimaisou demo 125 00:07:47,951 --> 00:07:56,459 Naki-dashisou na yoru ni mo 126 00:07:56,459 --> 00:08:03,767 Miniature mitai na kotoba 127 00:08:03,767 --> 00:08:10,207 Tsunagiawasete miru kara 128 00:08:10,207 --> 00:08:21,284 Tsutaetai darekani 129 00:08:21,284 --> 00:08:28,191 Konnani chiisana akari ga tomoruno 130 00:08:28,191 --> 00:08:34,297 Watashi no karada no naka ni 131 00:08:34,297 --> 00:08:42,072 Yasashiku nareru ima nara kitto 132 00:08:42,072 --> 00:08:48,612 Namida ni makesou na hi ni wa 133 00:08:48,612 --> 00:08:52,148 Omoidasu kara 134 00:08:52,148 --> 00:08:55,552 Dakishimete kureta 135 00:08:55,552 --> 00:09:09,933 Sora iro shiteru anata no hohoemi o itsumo 136 00:09:09,933 --> 00:09:11,668 Našla jsem ji,našla jsem ji, našla jsem ji! 137 00:09:11,668 --> 00:09:14,017 Nešťastná dívka na střeše školy. 138 00:09:14,017 --> 00:09:15,905 Vypadá jako opravdová věc! 139 00:09:15,905 --> 00:09:19,142 Král Shinigami, získám tu duši! 140 00:09:19,142 --> 00:09:22,579 Příště: Liry Liry Liry Lháři. 141 00:09:22,579 --> 00:09:27,784 Těší mě,zlato. 142 00:09:27,784 --> 00:09:30,186 Našla jsem ji,našla jsem ji, našla jsem ji! 143 00:09:30,186 --> 00:09:33,089 Osamělá dívka na střeše školy. 144 00:09:33,089 --> 00:09:36,393 Její ruce se třesou. 145 00:09:36,393 --> 00:09:39,663 Jají postoj říká: rande se samotou 146 00:09:39,663 --> 00:09:44,167 Není pochyb. Určitě skokan! 147 00:09:44,167 --> 00:09:47,057 Králi Shinigami, já Risky slibuju,že získám její duši! 148 00:09:47,057 --> 00:09:49,939 Risky Safety 149 00:09:49,939 --> 00:09:52,575 Příště: Liry, Liry, Liry Lhář 150 00:09:52,575 --> 99:59:59,999 Těší mě,zlato!