WEBVTT 00:00:00.025 --> 00:00:04.042 Oversett dine YouTube-videoer og utvid ditt publikum globalt med hjelp fra dine venner 00:00:04.042 --> 00:00:08.026 ved å bruke YouTubes funksjon "Be om oversettelse". 00:00:08.026 --> 00:00:13.429 Først, gå til Videobehandleren. Der, under en av dine videos med undertekster, klikk ned-pilen 00:00:13.429 --> 00:00:17.619 og velg meny-elementet "Undertekster". 00:00:17.619 --> 00:00:20.018 Klikk på "Be om oversettelse"-knappen. 00:00:20.018 --> 00:00:25.047 Du kan velge ett eller flere språk du ønsker hjelp med å oversette undertekstene til. Klikk så "Neste" for å fortsette. 00:00:25.047 --> 00:00:28.063 00:00:28.063 --> 00:00:34.809 På den følgende siden, velg et språk og klikk "Del". Du kan nå sende denne oversettelses- 00:00:34.809 --> 00:00:39.008 -forespørselen via e-post til vennene dine. Så snart du har skrevet inn en venns e-postadresse, klikk 00:00:39.008 --> 00:00:42.068 "Send invitasjoner". 00:00:42.068 --> 00:00:46.071 Din venn vil motta en e-post som inneholder en invitasjon til å hjelpe til. En kobling i e-posten vil 00:00:46.071 --> 00:00:49.042 ta dem til de undertekstene du delte. 00:00:49.042 --> 00:00:53.043 Der kan din venn redigere og forbedre de automatisk oversatte undertekstene 00:00:53.043 --> 00:00:58.093 som vil være forhåndsutfylt. Når det ser bra ut, klikker din venn på "Publiser på YouTube". 00:00:58.093 --> 00:01:02.091 En e-post vil bli sendt til deg for å fortelle at din venns oversettelse er klar. 00:01:02.091 --> 00:01:06.006 Klikk denne koblingen for å vise de oppdaterte oversettelsene. 00:01:06.006 --> 00:01:11.089 Du kan her klikke det nye undertekstersporet som har dukket opp, og sjekke din venns endringer. 00:01:11.089 --> 00:01:15.053 Når du er ferdig med å gjennomgå, klikk "Ferdig". 00:01:15.053 --> 00:01:16.799 Nå kan du klikke "Godkjenn". 00:01:16.799 --> 00:01:21.093 Det var alt! Nå er videoen din klar for et globalt publikum. 00:01:21.093 --> 99:59:59.999 For mer informasjon om denne funksjonaliteten, gå til YouTube Brukerstøtte. [ Disse norske undertekstene ble laget vha. nettopp den her beskrevne funksjonaliteten. ]