1 00:00:03,820 --> 00:00:05,554 尊貴的閣下, 2 00:00:06,227 --> 00:00:07,945 聯合國秘書長, 3 00:00:09,217 --> 00:00:11,066 大會主席, 4 00:00:11,963 --> 00:00:14,322 聯合國婦女權能署執行長, 5 00:00:15,111 --> 00:00:17,121 和各位傑出的來賓。 6 00:00:19,015 --> 00:00:23,347 今天,我們發起了一個叫做「他為她」的運動 7 00:00:24,813 --> 00:00:27,392 我在這向各位伸出雙手,因為我們需要你們的幫忙 8 00:00:29,162 --> 00:00:31,884 我們想要終結性別的不平等 9 00:00:32,594 --> 00:00:36,727 為了達成目的,我們需要所有人都參與這個運動 10 00:00:38,203 --> 00:00:40,932 這是聯合國第一次舉辦像這樣的運動 11 00:00:41,552 --> 00:00:45,879 我們想要鼓舞盡可能多的男性加入我們 12 00:00:45,879 --> 00:00:47,858 讓他們成為這次活動的支持者 13 00:00:48,731 --> 00:00:50,805 我們並不只是紙上談兵 14 00:00:51,327 --> 00:00:53,709 我們想要去嘗試、去確認這是可行的 15 00:00:56,042 --> 00:01:00,159 我六個月前被任命為聯合國親善大使 16 00:01:01,299 --> 00:01:05,667 而當我越談論到女性主義,我越了解到 17 00:01:06,227 --> 00:01:09,987 爭取女性權益的行為太常被跟討厭男性 18 00:01:09,987 --> 00:01:12,713 畫上等號了 19 00:01:14,703 --> 00:01:18,420 如果我有一件事是十分篤定的 20 00:01:19,580 --> 00:01:22,463 那便是這樣的歧見需要被停止 21 00:01:24,065 --> 00:01:27,762 我在此重申,女性主義,根據定義 22 00:01:28,662 --> 00:01:33,204 是一種認為男性跟女性應該享有相同的權利 23 00:01:33,204 --> 00:01:34,865 和機會的思想 24 00:01:35,263 --> 00:01:39,789 是就性別的角度,追求政治、經濟、 25 00:01:40,099 --> 00:01:42,318 社會地位上平等的理論 26 00:01:44,672 --> 00:01:47,893 我在很久以前就開始對於性別的預設立場感到懷疑 27 00:01:48,913 --> 00:01:53,875 當我八歲時,我對別人叫我「恰查某」感到困惑 28 00:01:54,435 --> 00:01:58,877 就因為我想主導一齣在家長面前表演的舞台劇 29 00:01:59,587 --> 00:02:01,798 若是男生這麼做,就不會被這麼認為 30 00:02:02,340 --> 00:02:06,949 當我十四歲時,我開始被某些媒體情色化 31 00:02:08,265 --> 00:02:13,242 當我十五歲時,我的女性朋友們開始放棄她們鍾愛的運動社團 32 00:02:13,572 --> 00:02:15,674 因為她們不想看起來太壯碩 33 00:02:17,065 --> 00:02:22,572 當我十八歲時,我的男性朋友沒辦法表達他們心中真正的想法... 34 00:02:24,262 --> 00:02:27,499 我下定決心成為一名女性主義者 35 00:02:28,189 --> 00:02:30,283 我不假思索地做了個決定 36 00:02:31,142 --> 00:02:36,109 但是我從近期的研究得知,女性主義變成了 37 00:02:36,109 --> 00:02:37,819 一個不受歡迎的詞彙 38 00:02:40,125 --> 00:02:45,670 女性試圖不要讓別人認為自己是女性主義者 39 00:02:47,988 --> 00:02:51,882 顯然,我跟那些被認為表達方式 40 00:02:52,202 --> 00:02:57,870 太過粗魯、太過氣勢凌人、 41 00:02:59,210 --> 00:03:05,567 太過自主、仇視男性、甚至是沒魅力的女性是同一陣線的 42 00:03:07,847 --> 00:03:12,610 為什麼這個字彙會變得讓人感到如此不舒服? 43 00:03:15,160 --> 00:03:16,648 我來自英國 44 00:03:17,657 --> 00:03:22,399 我認為我被給付跟男性同事一樣的薪資是很合理的 45 00:03:23,634 --> 00:03:28,774 我認為我擁有身體的自主權是很合理的 46 00:03:30,096 --> 00:03:38,021 我認為 (隆隆掌聲) 47 00:03:40,699 --> 00:03:43,939 我認為國家做出影響我的政策和決定時, 48 00:03:43,939 --> 00:03:48,958 有女性代表,代表身為女性的我,參與決議過程是合理的 49 00:03:50,319 --> 00:03:56,754 我認為在社會上我受到跟男性一樣的尊敬是合理的 50 00:03:59,075 --> 00:04:04,585 但是我遺憾得表示,這世上還沒有一個國家 51 00:04:04,685 --> 00:04:10,228 的所有女性可以得到她們期望能得到的權利 52 00:04:11,428 --> 00:04:15,655 這是上還沒有一個國家能夠宣稱 53 00:04:15,655 --> 00:04:17,625 他們實現了性別平等 54 00:04:19,372 --> 00:04:23,206 這些權利...我認為是基本人權 55 00:04:23,916 --> 00:04:25,795 但我算是幸運的 56 00:04:26,838 --> 00:04:32,559 跟很多其他女性相比。我就像是擁有特權一樣 我的父母並沒有因為我是女生 57 00:04:32,719 --> 00:04:35,201 就少疼愛我 58 00:04:35,537 --> 00:04:39,930 我的學校沒有因為我是女生限制我 59 00:04:41,278 --> 00:04:45,372 我的導師沒有因為我未來有天可能會生兒育女 60 00:04:45,582 --> 00:04:48,136 便認為我將來不會有一番作為 61 00:04:50,037 --> 00:04:53,719 他們對我造成的影響 62 00:04:53,869 --> 00:04:56,090 使我成為了現在的我 63 00:04:57,198 --> 00:05:00,963 也許他們並不 知道他們的所作所為, 已然讓他們成為了女權主義者 64 00:05:00,963 --> 00:05:03,098 無形中改變了這個世界 65 00:05:04,190 --> 00:05:05,990 我們需要更多這樣的人們 66 00:05:06,668 --> 00:05:13,080 如果你依然討厭這個字,那其實這個字詞並不是那麼重要 67 00:05:13,999 --> 00:05:17,654 重要的是,它背後的意涵以及理念 68 00:05:18,628 --> 00:05:23,169 因為並不是所有的女性,享有跟我一樣的權利 69 00:05:24,039 --> 00:05:29,158 事實上,數據顯示,只有很少一部分的女性是跟我一樣的 70 00:05:31,263 --> 00:05:35,692 在1997年,希拉蕊·柯林頓曾經在北京發表一場著名的演說 71 00:05:35,692 --> 00:05:37,580 著眼在女性的權益 72 00:05:37,980 --> 00:05:43,642 然而遺憾的是,當初很多她提及想做出的改變,至今仍舊還未改變 73 00:05:45,436 --> 00:05:49,074 另外一件特別讓我注意到的事情是 74 00:05:49,074 --> 00:05:53,719 這場演講中,少於百分之三十的聽眾是男性 75 00:05:55,708 --> 00:06:01,278 如果世界上只有一半的人獲邀參與,我們要怎麼期許我們能夠改變這個世界 76 00:06:01,488 --> 00:06:04,755 或是,要怎麼讓人樂於加入這場討論的? 77 00:06:06,770 --> 00:06:08,068 男性們啊... 78 00:06:09,665 --> 00:06:15,497 我想藉由這次機會,像你們提出正式的邀請 79 00:06:16,438 --> 00:06:26,140 (掌聲) 80 00:06:27,855 --> 00:06:31,513 性別平等亦是你們需要面對的議題 81 00:06:33,433 --> 00:06:37,106 因為,我看見雙親之中,父親的角色 82 00:06:37,106 --> 00:06:41,998 在這個社會,漸漸不及母親重要,儘管 83 00:06:41,998 --> 00:06:45,579 我對於父親的需要是跟母親是一樣多的 84 00:06:46,413 --> 00:06:49,927 我看見年輕的男性們,承受著心理疾病的痛苦 85 00:06:50,117 --> 00:06:53,868 卻沒辦法尋求幫助,他們怕尋求幫助會讓他們 86 00:06:54,428 --> 00:06:58,000 遜於其他男性 或是不像個男人 87 00:06:59,402 --> 00:07:04,829 事實上,在英國,自殺是20-49歲之間的男性最大的死因 88 00:07:05,089 --> 00:07:12,297 超過道路事故、癌症和冠心病 89 00:07:14,174 --> 00:07:18,872 我看見,男性的脆弱和不安全感 90 00:07:19,172 --> 00:07:22,570 而這來自於他們對成功男性特質,扭曲的觀念 91 00:07:23,848 --> 00:07:28,007 男性們同樣也還未獲得兩性平權 92 00:07:29,647 --> 00:07:33,802 我們甚少討論性別刻板印象對於男性的枷鎖 93 00:07:34,157 --> 00:07:36,751 然而我可以看見它們是存在的 94 00:07:37,828 --> 00:07:41,629 而當他們從中被解放時,女性的境遇也會自然地 95 00:07:42,119 --> 00:07:44,021 隨之改變 96 00:07:45,512 --> 00:07:49,750 當男性不用再為了獲得世人認同,而懲兇鬥狠 97 00:07:50,240 --> 00:07:53,426 女性就不用再受壓迫及順從男性 98 00:07:54,386 --> 00:07:59,066 如果男性不用再去控制,那麼女性就不會被控制 99 00:08:00,466 --> 00:08:03,898 不論男人女人, 都應該能夠自由地表現自己敏感脆弱的一面 100 00:08:04,377 --> 00:08:08,011 不論男人女人, 都應該能夠自由地表現自己堅忍不拔的一面 101 00:08:09,066 --> 00:08:12,487 是時候,我們該接受,性別是一個光譜 102 00:08:12,967 --> 00:08:16,613 而非是對立的兩個理想模型而已 103 00:08:17,576 --> 00:08:25,048 (掌聲) 104 00:08:25,177 --> 00:08:28,426 (艾瑪沃森)如果我們停止為彼此貼上標籤 105 00:08:28,856 --> 00:08:33,930 承認自己心中那個真正想成為的自己 我們都將會活得更加自由 106 00:08:35,019 --> 00:08:38,101 這正是「他為她」的本質 107 00:08:39,478 --> 00:08:41,209 解放和自由 108 00:08:42,535 --> 00:08:46,377 我希望男人們可以傳承這樣的精神 109 00:08:46,377 --> 00:08:49,522 因此他們的女兒、姊妹和母親可以從偏見中被解放 110 00:08:49,822 --> 00:08:55,056 他們的兒子也可以被接受,有脆弱和人性化的一面 111 00:08:55,966 --> 00:08:58,706 拾回他們拋棄的那一部份自己 112 00:08:59,143 --> 00:09:04,621 並在這樣的過程中,找到真實的、完整的自我 113 00:09:06,434 --> 00:09:09,750 你可能正在想:這個哈利波特女叫什麼啊? 114 00:09:09,750 --> 00:09:12,382 (笑聲) 或是,她是來幹嘛的? 115 00:09:12,382 --> 00:09:15,519 憑什麼她可以在聯合國大會上發言? 這真是個好問題 116 00:09:15,709 --> 00:09:18,042 我也一直在問我自己同樣的問題 117 00:09:19,446 --> 00:09:24,054 我只知道,我在乎這個議題,而我想要 118 00:09:24,054 --> 00:09:25,494 現狀獲得改善 119 00:09:26,137 --> 00:09:30,138 當我看見了這個世態,並被給予了上台的機會 120 00:09:30,608 --> 00:09:34,745 我覺得我有責任要說些什麼 121 00:09:36,559 --> 00:09:38,776 政治家埃德蒙·伯克曾說: 122 00:09:39,442 --> 00:09:43,487 需要戰勝邪惡力量所需的一切, 123 00:09:43,637 --> 00:09:47,352 就只是男人女人各司其職而已 124 00:09:49,830 --> 00:09:55,257 在我感到緊張徬徨、懷疑自己夠不夠格 發表這場演講時 125 00:09:56,387 --> 00:09:58,597 我堅定地告訴我自己 126 00:09:59,574 --> 00:10:02,067 「如果不是我,那該由誰開始?」 127 00:10:03,296 --> 00:10:05,810 「此時不待,更待何時?」 128 00:10:07,371 --> 00:10:11,832 如果機會就在你面前,而你跟我一樣猶疑不前時 129 00:10:12,892 --> 00:10:15,178 希望這一席話能夠幫助到你 130 00:10:17,068 --> 00:10:18,419 因為... 131 00:10:19,758 --> 00:10:26,982 若我們不採取行動,我們可能要花七十五年的時間 132 00:10:27,312 --> 00:10:32,259 即是,對我來說, 差不多一百年的時間,女性才能指望 133 00:10:32,259 --> 00:10:34,499 在相同的工作中 134 00:10:34,805 --> 00:10:36,864 能夠拿到跟男性相同的薪資 135 00:10:37,961 --> 00:10:44,102 在接下來的十六年間,一千五百五十萬未成年的女性將出嫁 136 00:10:45,459 --> 00:10:53,053 並且,依照目前的速率,直到2086年,所有非洲鄉村的女性 137 00:10:53,153 --> 00:10:55,256 才能受到中學教育 138 00:10:58,397 --> 00:11:02,888 如果你相信平權的價值, 那你或許便是 139 00:11:02,888 --> 00:11:06,160 我方才提及的不自覺的女性主義者中的一員 140 00:11:06,920 --> 00:11:09,496 為此,我為你獻上掌聲 141 00:11:10,754 --> 00:11:17,267 我們仍在努力著,要團結在一起, 但好消息時是,我們已經賣出了 142 00:11:17,267 --> 00:11:19,092 團結地第一步 143 00:11:19,996 --> 00:11:21,779 那便是「他為她」 144 00:11:23,794 --> 00:11:31,452 我邀請你們踏出這一步, 而當受到萬眾矚目,感到迷失之際,不妨問問自己 145 00:11:32,776 --> 00:11:38,665 「如果不是我,那該由誰開始?」 「此時不待,更待何時?」 146 00:11:40,212 --> 00:11:46,538 十分感謝各位,十分十分感謝 (掌聲)