1 00:00:17,520 --> 00:00:22,620 デボンの風景は地球でいちばん美しいといつも思います 2 00:00:22,880 --> 00:00:26,210 私にとってこの農場は特別です 3 00:00:26,210 --> 00:00:29,210 私が育った場所だからです 4 00:00:30,000 --> 00:00:33,440 私がふるさとと呼べるたった一つの場所です 5 00:00:35,600 --> 00:00:38,150 私はレベッカ・ホスキング 6 00:00:39,170 --> 00:00:42,170 代々続く農家の出身です 7 00:00:45,360 --> 00:00:47,300 でも子供の頃に私を魅了したのは 8 00:00:47,300 --> 00:00:51,410 農業より ここに住む野生動物たちでした 9 00:00:52,120 --> 00:00:55,920 このため私は動物映画製作の道を選びました 10 00:00:58,080 --> 00:01:00,600 でも私はここで農業をしに戻りました 11 00:01:00,600 --> 00:01:04,680 今それがとても重要な時なのです 12 00:01:05,610 --> 00:01:11,240 迫り来るエネルギー危機が農業に変革を迫り 13 00:01:11,240 --> 00:01:14,120 イギリスの田園風景を永遠に変えてしまうでしょう 14 00:01:21,760 --> 00:01:24,160 私達が何を食べるか 15 00:01:24,160 --> 00:01:26,520 どこで生産するかが変わるでしょう 16 00:01:26,520 --> 00:01:31,640 そもそも私達が食べていけるだけの食糧があるのか 17 00:01:37,760 --> 00:01:40,270 農場が存続するためには 18 00:01:40,270 --> 00:01:42,560 変わらなければなりません 19 00:01:43,200 --> 00:01:44,280 この番組では 20 00:01:44,280 --> 00:01:48,330 デボンのわが家の農場を未来に向けて 21 00:01:48,330 --> 00:01:51,290 変えていく方法を探す旅に出ます 22 00:01:52,955 --> 00:01:57,765 未来の農場 23 00:01:58,640 --> 00:02:05,040 私が南デボンの小さな家族農場の生まれだと聞くと 24 00:02:05,040 --> 00:02:09,960 きっと素晴らしい子供時代を過ごしたと思うでしょう 25 00:02:09,960 --> 00:02:14,000 私が育った頃のことを思い出してみると 26 00:02:14,000 --> 00:02:17,640 血のにじむような重労働のことばかりです 27 00:02:17,640 --> 00:02:22,800 うちは零細農家でお金もうけとは無縁でした 28 00:02:22,800 --> 00:02:25,830 うんざりするほどの重労働は 29 00:02:25,830 --> 00:02:28,360 ほとんど苦役でした 30 00:02:31,040 --> 00:02:33,510 農夫とは便所掃除人の美名だと 31 00:02:33,510 --> 00:02:35,520 父はよく言いました 32 00:02:36,120 --> 00:02:37,890 わが家は 33 00:02:37,890 --> 00:02:40,500 どの地方の農家でもそうだと思いますが 34 00:02:40,500 --> 00:02:44,200 子供には良い暮らしが出来るように望んでいました 35 00:02:44,200 --> 00:02:47,220 私には農業から離れて 36 00:02:47,220 --> 00:02:51,410 就職して良い暮らしをするようにと勧めました 37 00:02:52,120 --> 00:02:53,860 私は勧めに従いました 38 00:02:56,600 --> 00:02:59,390 私が故郷を離れているあいだ 39 00:02:59,390 --> 00:03:01,490 父とフィルおじさんは 40 00:03:01,490 --> 00:03:06,550 ずっと昔ながらの方法で農業を続けていました 41 00:03:07,040 --> 00:03:10,360 しかし今、私はここに戻る決心をしました 42 00:03:11,640 --> 00:03:14,880 つまり もうフィルも私も 43 00:03:14,880 --> 00:03:20,130 あと何年かすると引退しなければならん 44 00:03:20,130 --> 00:03:22,370 よそは廃業したところもあるが 45 00:03:22,370 --> 00:03:25,090 うちはここまで続けてきた 46 00:03:26,380 --> 00:03:28,760 できるかぎりね 47 00:03:28,760 --> 00:03:33,070 代々受け継いできたものだから 48 00:03:33,070 --> 00:03:39,720 誰かが引き継いで続けてくれるなら嬉しいことだよ 49 00:03:39,720 --> 00:03:45,120 でも いろいろあるから楽じゃないだろう 50 00:03:45,120 --> 00:03:48,320 食糧不足や 燃料価格の高騰や 51 00:03:48,320 --> 00:03:51,120 まったく 楽じゃないだろうよ 52 00:03:53,440 --> 00:03:55,880 「農地を売ってしまえばいい」という人は多い 53 00:03:55,880 --> 00:04:01,560 「そうすれば一生働くより多額のお金が一瞬で手に入る」 54 00:04:01,560 --> 00:04:08,120 でも私を育ててくれた美しい場所に背を向けるなんて 55 00:04:08,120 --> 00:04:09,400 そうは言っても 56 00:04:09,400 --> 00:04:12,400 父のように農場の野生動物を残したまま 57 00:04:12,400 --> 00:04:14,940 農業で生計を立てるのは 58 00:04:14,940 --> 00:04:17,940 ますます難しくなっている 59 00:04:22,040 --> 00:04:24,020 認めたくはないのだが 60 00:04:24,020 --> 00:04:27,350 この農場は野生動物の避難所だが 61 00:04:27,350 --> 00:04:31,440 もはや持続可能ではないのは よそと同じだ 62 00:04:31,440 --> 00:04:35,200 たとえ有機農場でも 私の知る全ての農場は 63 00:04:35,200 --> 00:04:39,560 化石燃料 とくに石油にすっかり依存している 64 00:04:39,560 --> 00:04:43,040 この依存には2つの危険がある 65 00:04:43,040 --> 00:04:45,920 気候変動のことはよく知られているが、 66 00:04:45,920 --> 00:04:49,480 欠かせない石油が間もなく供給不足になるという証拠が 67 00:04:49,480 --> 00:04:52,480 次々に明らかになっている 68 00:04:53,160 --> 00:04:56,000 昨年の燃料価格の高騰は深刻な影響があった 69 00:04:56,500 --> 00:05:00,030 その出来事は私を目覚めさせてくれた 70 00:05:00,600 --> 00:05:03,650 このひどい燃料価格高騰は 71 00:05:03,650 --> 00:05:06,160 世界的な石油生産が衰退を始めたなら 72 00:05:06,160 --> 00:05:10,320 何が起こるかを示す予兆に過ぎないのだ 73 00:05:11,840 --> 00:05:13,830 もしこれが本当なら 74 00:05:13,860 --> 00:05:16,400 わが家の農場を存続させるのは 75 00:05:16,400 --> 00:05:19,510 とても困難だということになる 76 00:05:20,920 --> 00:05:27,280 そこで私はこの分野で世界的な権威を訪ねた 77 00:05:27,280 --> 00:05:32,720 石油産業で地質学者として40年間働いた後 78 00:05:32,720 --> 00:05:37,480 アイルランド西部の村で今も研究を続ける 79 00:05:37,480 --> 00:05:39,590 コリン・キャンベル博士には 80 00:05:39,590 --> 00:05:42,560 石油資源問題の事実は明らかだ 81 00:05:42,560 --> 00:05:48,400 技術開発と研究知識 補助金など全て投入して 82 00:05:48,400 --> 00:05:50,280 世界中を探査しても 83 00:05:50,280 --> 00:05:53,120 ここ40年間は年を追うごとに発見が減っています 84 00:05:53,120 --> 00:05:56,240 1981年はある意味で転換点でした 85 00:05:56,240 --> 00:06:00,370 新たに発見されるよりも多くの石油を使い始めたのです 86 00:06:00,370 --> 00:06:03,800 過去に発見された資源の備蓄を取り崩し始め 87 00:06:03,800 --> 00:06:06,320 相続した遺産を食いつぶし始めたと言うこともできます 88 00:06:06,320 --> 00:06:09,990 我々がこの転換点に迫っているのは 89 00:06:09,990 --> 00:06:12,600 疑問の余地があるとは思えません 90 00:06:12,600 --> 00:06:16,200 特に農業と食糧確保に欠かせないこのエネルギーが 91 00:06:16,200 --> 00:06:19,010 衰退に向かっているのは 92 00:06:19,010 --> 00:06:23,120 人類にとっての転換点とも言えるでしょう 93 00:06:23,120 --> 00:06:30,080 石油生産のピークとその時期について激しい議論がありますが 94 00:06:30,080 --> 00:06:32,560 これは的外れだと私は思います 95 00:06:32,560 --> 00:06:36,120 今年か 来年か 5年後かというのは関係ありません 96 00:06:36,120 --> 00:06:44,000 問題なのは ピークのあとの減少が年2%から3%にすぎないという見通しなのです 97 00:06:44,000 --> 00:06:50,040 しかし、150年間の増加と150年間の減少とでは天と地の開きがあります 98 00:06:50,040 --> 00:06:55,280 コリン博士の要点は 燃料不足になるということだ 99 00:06:55,280 --> 00:06:58,200 その結果 長期にわたって経済が混乱する 100 00:06:59,320 --> 00:07:01,400 私は博士とほぼ同意見だ 101 00:07:01,400 --> 00:07:04,840 2年後か10年後かは問題ではない 102 00:07:04,840 --> 00:07:10,800 私達の生活全体に与える影響は膨大なものになる 103 00:07:10,800 --> 00:07:16,240 私が最も心配するのは 農業への影響だ 104 00:07:16,240 --> 00:07:19,400 つまり私達の食べ物への影響だ 105 00:07:19,400 --> 00:07:22,830 毎日の食べ物にどれだけの化石燃料が使われているか 106 00:07:22,830 --> 00:07:25,830 考える人は少ないでしょう 107 00:07:25,920 --> 00:07:29,360 船に乗る前に買ったこのサンドイッチですが 108 00:07:29,360 --> 00:07:34,120 ばらばらにして材料をたどってみることにしましょう 109 00:07:34,120 --> 00:07:36,040 まずパンです 110 00:07:36,040 --> 00:07:40,560 世界のどこかで農夫が小麦の種をまいたはずです 111 00:07:40,560 --> 00:07:43,640 まずディーゼルエンジンのトラクターに乗り 112 00:07:43,640 --> 00:07:46,000 畑を耕し 113 00:07:46,000 --> 00:07:49,720 平らにならし 種を土に埋めていきます 114 00:07:49,720 --> 00:07:51,740 そして小麦が育つと 115 00:07:51,740 --> 00:07:56,280 病害虫から守るため大量の農薬をまかねばなりません 116 00:07:56,280 --> 00:07:59,270 殺菌剤、除草剤、殺虫剤 117 00:07:59,270 --> 00:08:01,480 全て石油から作られます 118 00:08:01,480 --> 00:08:05,240 そして養分も化学肥料です 119 00:08:05,240 --> 00:08:10,700 現在ほとんどの肥料は天然ガスから作られています 120 00:08:11,360 --> 00:08:14,920 小麦が熟すと収穫です 121 00:08:14,920 --> 00:08:18,400 小麦は巨大なヒーターで乾燥され 122 00:08:18,400 --> 00:08:22,420 加工工場までディーゼル燃料を使って輸送されます 123 00:08:23,880 --> 00:08:26,840 もう街角のおばあちゃんの小さなパン屋さんではありません 124 00:08:26,840 --> 00:08:30,800 このようなパンを作るのは巨大産業の工場なのです 125 00:08:30,800 --> 00:08:32,980 次にサンドイッチの中身です 126 00:08:32,980 --> 00:08:34,820 ハムは豚肉ですね 127 00:08:34,820 --> 00:08:36,630 これはもっとエネルギーを消費します 128 00:08:36,630 --> 00:08:39,120 豚は穀物を食べて育つからです 129 00:08:39,120 --> 00:08:42,080 1頭の豚は500キロの餌を食べます 130 00:08:43,880 --> 00:08:50,240 そしてこの 名ばかりのサラダが入っています 131 00:08:50,240 --> 00:08:52,940 船か飛行機で運ばれてくるのは 132 00:08:52,940 --> 00:08:54,960 加温された温室で栽培された野菜 133 00:08:54,960 --> 00:08:57,160 やはり大量のエネルギーです 134 00:08:58,170 --> 00:09:02,220 これら全ての材料は 加熱したり冷やしたりして調理され 135 00:09:02,220 --> 00:09:05,090 何マイルもの道のりを冷蔵トラックで運ばれ 136 00:09:05,090 --> 00:09:08,090 やっと組み立てられてサンドイッチになります 137 00:09:09,800 --> 00:09:12,260 ほとんどの食べ物と同じように 138 00:09:12,260 --> 00:09:16,640 このサンドイッチは石油づけです 139 00:09:16,640 --> 00:09:18,970 今日の食糧生産の方法では 140 00:09:18,970 --> 00:09:22,070 このような場所がなければ 141 00:09:22,070 --> 00:09:25,840 私達の食べるものはなくなってしまうのです 142 00:09:30,440 --> 00:09:35,160 私はアイルランドでたくさんの疑問がわいた 143 00:09:35,160 --> 00:09:37,300 わが家の小さな農場でさえ 144 00:09:37,300 --> 00:09:39,110 化石燃料がなければ 145 00:09:39,110 --> 00:09:43,720 農作業はすぐに不可能になり 146 00:09:43,720 --> 00:09:45,520 そのあとは 147 00:09:45,520 --> 00:09:47,220 自然保護区になってしまう 148 00:09:48,680 --> 00:09:51,360 自然保護区で食べ物は得られない 149 00:09:51,720 --> 00:09:53,930 こんなに深刻な問題なのだから 150 00:09:53,930 --> 00:09:56,040 他の農民たちも私と同じように 151 00:09:56,040 --> 00:09:58,530 関心を持っていると思った 152 00:09:58,530 --> 00:10:01,720 どちらに進むべきか考えている人も中にはいるだろう 153 00:10:02,760 --> 00:10:04,590 手始めは 154 00:10:04,590 --> 00:10:08,510 イギリス農業の将来についての有機農業団体 ソイルアソシエーションの大会 155 00:10:09,160 --> 00:10:13,080 真夜中でもスーパーに行けば何でも買えるから 156 00:10:13,080 --> 00:10:17,120 関係ないとほとんどの人が思っているでしょう 157 00:10:17,120 --> 00:10:19,440 この仕組み全体が危機に瀕しているのです 158 00:10:19,440 --> 00:10:23,040 イギリスの食糧はどうなるんですか ロンドンの食糧はどうなるんですか? 159 00:10:23,040 --> 00:10:29,040 世界の石油の40%は500ヶ所ほどの巨大油田で 160 00:10:29,040 --> 00:10:32,480 1日5億バレル生産され、そのほとんどは… 161 00:10:32,480 --> 00:10:34,560 みな危機感を持っている 162 00:10:34,560 --> 00:10:36,520 ここで聞いた話からわかるのは 163 00:10:36,520 --> 00:10:39,520 エネルギー危機は目前に迫っていること 164 00:10:39,800 --> 00:10:43,800 遅くとも2013年までに影響は 165 00:10:43,800 --> 00:10:46,800 単なる石油危機ではなく 166 00:10:46,800 --> 00:10:50,040 石油エネルギー飢饉という形で 167 00:10:50,040 --> 00:10:51,760 現れるでしょう 168 00:10:51,760 --> 00:10:55,480 農家は、古代の太陽エネルギーである石油とガスではなく 169 00:10:55,480 --> 00:10:57,240 現在の太陽エネルギーを使う方法に 170 00:10:57,240 --> 00:10:59,160 切り替える必要があります 171 00:10:59,160 --> 00:11:02,400 これは産業革命以後の農業が直面した最も大きな難題だと思います 172 00:11:02,400 --> 00:11:07,040 私達には ほとんど時間がありません 173 00:11:07,040 --> 00:11:10,240 政府の協力が得られるならそれに越したことはありません 174 00:11:10,240 --> 00:11:14,000 しかし政府が乗り気でないなら自力で何とかしなければなりません 175 00:11:14,000 --> 00:11:17,440 これが食糧問題の新しい原則なのです 176 00:11:17,440 --> 00:11:20,600 さもなければ我々は破滅するでしょう 177 00:11:22,120 --> 00:11:24,550 農民の会議で見えてくるのは 178 00:11:24,550 --> 00:11:26,870 簡単な解決法はないということだ 179 00:11:28,160 --> 00:11:31,290 農地と機械にこれほどエネルギーが必要なのに 180 00:11:31,290 --> 00:11:34,280 石油無しでやっていく方法はあるのだろうか 181 00:11:34,900 --> 00:11:39,120 代替エネルギーの波は怒濤のように押し寄せている 182 00:11:39,120 --> 00:11:42,200 要求を満たすのはどれだろうか 183 00:11:44,380 --> 00:11:47,680 カリフォルニア州のポスト・カーボン研究所で 184 00:11:47,680 --> 00:11:54,200 石油枯渇問題への取り組みを産業や政府に助言している 185 00:11:54,200 --> 00:11:59,050 リチャード・ハインバーグ氏がインターネットで話を聞かせてくれた 186 00:11:59,360 --> 00:12:04,200 風力・太陽・原子力を合わせれば 187 00:12:04,200 --> 00:12:07,840 石油枯渇はそれほど大きい問題でしょうか? 188 00:12:07,840 --> 00:12:12,560 代替エネルギー源の開発を長いこと待ち続けましたが 189 00:12:12,560 --> 00:12:15,080 それら全てを合わせても 190 00:12:15,080 --> 00:12:19,440 石油を使うことに慣れてしまった産業社会に 191 00:12:19,440 --> 00:12:21,830 十分なエネルギーを供給することは 192 00:12:21,830 --> 00:12:25,230 できない可能性があります 193 00:12:25,760 --> 00:12:27,940 我々が作ってしまった生活様式は 194 00:12:27,940 --> 00:12:30,100 根本的に持続不可能なことを 195 00:12:30,100 --> 00:12:32,160 理解する必要があります 196 00:12:32,160 --> 00:12:36,260 エコロジーの問題として無責任なだけでなく 197 00:12:36,260 --> 00:12:38,360 そもそも続けられないのです 198 00:12:39,120 --> 00:12:42,190 リチャード氏が語る難題の大きさは 199 00:12:42,190 --> 00:12:45,190 バイオ燃料をみると明らかだ 200 00:12:45,480 --> 00:12:50,400 ナタネはこの気候で最も生産力の高いバイオ燃料作物だ 201 00:12:52,800 --> 00:12:55,280 イギリスの石油消費量からすると 202 00:12:55,280 --> 00:12:59,320 このような1.6ヘクタールの農場の1年分の収穫は 203 00:12:59,320 --> 00:13:02,520 たった1/3秒足らずで消費されてしまう 204 00:13:04,040 --> 00:13:08,160 現在の農業にはほとんど何の助けにもならない 205 00:13:08,160 --> 00:13:14,280 自動車 トラック 飛行機など運輸を除けば 206 00:13:14,280 --> 00:13:18,720 農業は最も化石燃料に依存する産業です 207 00:13:18,720 --> 00:13:20,620 この産業社会では 208 00:13:20,620 --> 00:13:23,120 約10カロリーの化石燃料エネルギーを使って 209 00:13:23,120 --> 00:13:25,120 1カロリーの食物を生産します 210 00:13:25,120 --> 00:13:28,360 これは我々自らが招いた大問題なのです 211 00:13:34,320 --> 00:13:39,520 私達はこれまで農業の重大問題を解決してきた 212 00:13:39,520 --> 00:13:41,820 過去50年間で 213 00:13:41,820 --> 00:13:45,580 農業技術は穀物生産を3倍にし 214 00:13:45,580 --> 00:13:49,320 自然界の制約を克服してきた 215 00:13:51,120 --> 00:13:53,090 しかし この進歩は全て 216 00:13:53,090 --> 00:13:55,360 豊富な化石燃料に依存している 217 00:14:00,040 --> 00:14:02,570 ある意味この新しい問題に対処するには 218 00:14:02,570 --> 00:14:05,570 正反対の方向に来てしまった 219 00:14:07,380 --> 00:14:11,380 遺伝子操作のような最新の技術も 220 00:14:11,380 --> 00:14:13,790 他の議論はさておき 221 00:14:13,790 --> 00:14:19,200 他の技術と同じく完全に化石燃料に依存している 222 00:14:20,720 --> 00:14:23,510 ではその結果 何が起こるのだろう? 223 00:14:24,480 --> 00:14:26,320 じっさい 途上国だけでなく 224 00:14:26,320 --> 00:14:29,320 先進国でも食糧生産は崩壊する可能性があります 225 00:14:29,320 --> 00:14:32,800 アメリカ、カナダ、オーストラリアのような 226 00:14:32,800 --> 00:14:35,800 富める食料輸出国でさえもです 227 00:14:35,800 --> 00:14:40,820 地球規模の飢饉を避けるには 228 00:14:40,820 --> 00:14:45,880 農業システム全体を素早く作り替えねばなりません 229 00:14:47,400 --> 00:14:52,560 では 馬や荷車や手作業の農具を使った農場に戻るのだろうか 230 00:14:52,560 --> 00:14:55,160 私自身はそのやり方を知らないし 231 00:14:55,160 --> 00:14:58,160 現代のほとんどの農家もそうだろう 232 00:14:58,160 --> 00:15:01,660 このような農法の知識はほとんど失われてしまった 233 00:15:02,240 --> 00:15:08,590 しかし隣の農家にそれを覚えている女性がいる 234 00:15:09,360 --> 00:15:12,160 古くからの知り合い パールさんだ 235 00:15:12,160 --> 00:15:14,330 あ〜ら いらっしゃい 236 00:15:14,330 --> 00:15:16,040 お茶をお待ちかい? 237 00:15:16,040 --> 00:15:17,780 いつも餌ばっかりねだって 238 00:15:18,560 --> 00:15:20,360 りっぱな牛ですねえ 239 00:15:20,360 --> 00:15:22,120 そうとも かわいいもんさ 240 00:15:25,720 --> 00:15:27,820 それは何に使うか知ってるかい? 241 00:15:27,820 --> 00:15:28,650 いいえ? 242 00:15:28,650 --> 00:15:32,040 何年も前に干し草の山を作るのに使っていたものよ 243 00:15:32,040 --> 00:15:34,640 干し草をみんな外に出して乾かしていましたね 244 00:15:34,640 --> 00:15:35,660 外で干すのよ 245 00:15:35,660 --> 00:15:38,050 そして荷馬車でやって来て 246 00:15:38,050 --> 00:15:40,560 荷馬車いっぱいに干し草を積み込むの 247 00:15:40,560 --> 00:15:47,400 干し草を荷馬車に収まるように切るの 248 00:15:47,400 --> 00:15:50,110 こんなふうにやったのよ 249 00:15:50,110 --> 00:15:52,230 実際そうやって切っていたんですか? 250 00:15:52,230 --> 00:15:53,480 そう こんなふうに。 251 00:15:53,480 --> 00:15:55,390 すごく重かったんじゃないですか? 252 00:15:55,390 --> 00:15:57,760 ネズミじゃないのよ 253 00:15:57,760 --> 00:16:01,200 大柄じゃないけど私は力持ちだったのよ 254 00:16:01,200 --> 00:16:03,840 神様は私に強い力をくれたのよ 255 00:16:03,840 --> 00:16:06,440 そんなに力持ちだったなんて神様のおかげね 256 00:16:06,440 --> 00:16:09,690 今の農作業がどれだけ楽になったことか 257 00:16:09,690 --> 00:16:11,080 そうよ 258 00:16:13,440 --> 00:16:17,640 人の力で出来ない仕事には馬を使った 259 00:16:17,640 --> 00:16:20,880 パールさんは馬を扱う名人だった 260 00:16:20,880 --> 00:16:23,780 パールさん あれを見て 261 00:16:25,960 --> 00:16:26,930 あれを見て 262 00:16:26,930 --> 00:16:29,340 そうそう 私が使った「くつわ」 263 00:16:30,020 --> 00:16:31,660 あれがくつわね 264 00:16:31,660 --> 00:16:33,400 いくつ持っていたんですか? 265 00:16:33,400 --> 00:16:35,520 大きな馬車馬を3頭飼っていたから 266 00:16:35,520 --> 00:16:37,240 そうでしたね 267 00:16:37,240 --> 00:16:43,640 荷馬車は馬1頭で引けないほど重くなることがあるの 268 00:16:43,640 --> 00:16:47,840 1頭目の馬を首輪の付いた前の手綱に結び 269 00:16:47,840 --> 00:16:50,840 残りの2頭は 270 00:16:50,840 --> 00:16:53,440 2本の鎖で馬車の前につないだの 271 00:16:53,440 --> 00:16:56,000 文字通りもうちょっと馬力が必要なときは… 272 00:16:56,000 --> 00:16:58,240 引っ張る馬を付けるの 273 00:16:58,240 --> 00:17:00,440 坂を上るためにね 274 00:17:00,440 --> 00:17:04,010 パールさんが重労働を支えるために使っていた動力は 275 00:17:04,010 --> 00:17:06,210 たった2馬力だった 276 00:17:06,210 --> 00:17:11,160 今では農業用トラクターは400馬力にもなる 277 00:17:11,160 --> 00:17:12,960 何かの間違いでは? 278 00:17:12,960 --> 00:17:14,350 400馬力… 279 00:17:14,350 --> 00:17:17,350 いったいどんな意味だろう 280 00:17:17,400 --> 00:17:19,360 馬400頭… 281 00:17:19,360 --> 00:17:23,060 これがいま石油から得ている力なのだ 282 00:17:23,060 --> 00:17:25,330 現代のエネルギー源は 283 00:17:25,330 --> 00:17:28,640 220億人の奴隷が昼も夜も働いているのに 284 00:17:28,640 --> 00:17:30,870 等しいことをご存じでしょうか 285 00:17:31,260 --> 00:17:35,260 石油という形で働いてくれる膨大な奴隷と 286 00:17:35,260 --> 00:17:37,560 私達は暮らしているのです 287 00:17:37,560 --> 00:17:41,080 しかし今世紀の終わりまでに奴隷はいなくなる 288 00:17:41,080 --> 00:17:44,320 私達が直面している変化はこれほど大きいのです 289 00:17:44,320 --> 00:17:47,680 近代社会のあらゆる側面が影響を受けます 290 00:17:49,110 --> 00:17:52,660 時代は変わったと いつも思います 291 00:17:52,660 --> 00:17:57,580 牛を飼うためだけでもこんなに仕事があるのに 292 00:17:57,580 --> 00:17:59,950 牧草さえあれば 293 00:17:59,950 --> 00:18:02,110 あとは機械がみんなやってくれるから 294 00:18:02,110 --> 00:18:04,420 座って待つだけ 295 00:18:04,820 --> 00:18:06,550 息子さんたちは 296 00:18:06,550 --> 00:18:09,950 昔のような方法でやってくれるでしょうか? 297 00:18:09,950 --> 00:18:12,300 いいえ やりたいとは思わないでしょう 298 00:18:12,300 --> 00:18:13,890 それが常識だからね 299 00:18:13,890 --> 00:18:15,400 でも私は幸せだったよ 300 00:18:16,920 --> 00:18:21,960 このような農法には もう望んでも戻れない 301 00:18:21,960 --> 00:18:23,810 パールさんが若かった頃 302 00:18:23,810 --> 00:18:27,070 イギリスには10倍の農民がいて 303 00:18:27,680 --> 00:18:30,590 養う人口は半分だった 304 00:18:31,320 --> 00:18:34,400 またイギリス農民のほとんどには 305 00:18:34,400 --> 00:18:38,290 つらい肉体労働に耐えられる体力が残っていない 306 00:18:38,840 --> 00:18:43,220 いまイギリスの農家平均年齢は60歳だ 307 00:18:44,500 --> 00:18:49,270 さらに農業人口はあと15万人しか残っていない 308 00:18:50,860 --> 00:18:52,810 産業としてのイギリス農業は 309 00:18:52,810 --> 00:18:55,810 もはや死に絶えていく運命にある 310 00:18:57,040 --> 00:19:01,520 最近は海外からの食物輸入が増えている 311 00:19:04,040 --> 00:19:08,050 イギリスは大幅に食糧輸入超過なので 312 00:19:08,050 --> 00:19:11,940 これは非常に危機的な状況なのです 313 00:19:11,940 --> 00:19:14,650 輸入される食物は 314 00:19:14,650 --> 00:19:17,580 船でも飛行機でも 315 00:19:17,580 --> 00:19:21,640 化石燃料を使って運ばれて来ます 316 00:19:22,280 --> 00:19:25,780 化石燃料が枯渇し価格が高騰すると 317 00:19:25,780 --> 00:19:28,590 食物もまた高騰することになり 318 00:19:28,590 --> 00:19:33,230 食糧供給システム全体がきしみ始めます 319 00:19:35,240 --> 00:19:40,050 現実には 私が変化を起こせる場所はここだけ 320 00:19:40,050 --> 00:19:43,960 それも見た目ほど単純ではない 321 00:19:45,480 --> 00:19:48,480 わが家は伝統的な畜産農家だ 322 00:19:49,400 --> 00:19:51,790 牧場で肉牛と肉羊を育てるのに 323 00:19:51,790 --> 00:19:54,160 化石燃料がそれほど必要だとは見えない 324 00:19:54,160 --> 00:19:56,920 しかし大きな問題がある 325 00:19:59,520 --> 00:20:04,700 冬に肉牛や乳牛を畜舎に入れるのは 326 00:20:04,700 --> 00:20:08,510 この国の気候では重要なことです 327 00:20:08,800 --> 00:20:10,960 放牧したままにすれば 328 00:20:10,960 --> 00:20:14,820 草を食べ尽くしてしまうので牧草地に悪いし 329 00:20:14,820 --> 00:20:19,960 次の春までに草地が回復できなくなってしまいます 330 00:20:19,960 --> 00:20:24,560 畜舎の中にいる牛たちは草にありつけません 331 00:20:24,560 --> 00:20:29,000 だからこの干し草を牛に与えるのです 332 00:20:30,800 --> 00:20:33,810 牧草の収穫が 333 00:20:33,810 --> 00:20:36,050 この農場で燃料を必要とする 334 00:20:36,050 --> 00:20:38,690 唯一最大の機械作業なのです 335 00:20:47,560 --> 00:20:51,600 そんなわけで私はシュロップシャーのとある農場に魅了された 336 00:20:51,600 --> 00:20:55,720 シャーロット・ホリンズと弟のベンが営む農場だ 337 00:20:55,720 --> 00:20:59,530 フォードホール農場はわが家の農場とほぼ同じ広さで 338 00:20:59,530 --> 00:21:02,320 牛と羊を飼っているが 339 00:21:02,320 --> 00:21:07,200 牛は冬の間じゅう牧草地に出されたままで 340 00:21:07,200 --> 00:21:09,710 追加のえさはほとんど必要ない 341 00:21:11,400 --> 00:21:13,180 私には信じられなかったが 342 00:21:13,180 --> 00:21:16,620 その結果 必要な機械は四輪バギーだけだ 343 00:21:19,400 --> 00:21:21,920 この秘密は足下にある 344 00:21:21,920 --> 00:21:23,590 この草だ 345 00:21:24,200 --> 00:21:27,960 イギリスには何百種もの野草があるが 346 00:21:27,960 --> 00:21:30,640 農家が利用するのはたった4種類で 347 00:21:30,640 --> 00:21:33,760 種苗会社から袋入りの種を買う 348 00:21:34,640 --> 00:21:37,310 しかしフォードホール農場では違う 349 00:21:37,680 --> 00:21:41,120 ここには約20種類の草があります 350 00:21:41,120 --> 00:21:44,100 耐寒性の強いものもあるし 成長が早いのもある 351 00:21:44,100 --> 00:21:47,670 土の深くまで根を張ってミネラルを吸い上げるものもあれば 352 00:21:47,670 --> 00:21:52,000 根の浅いものは表面の土を保護してくれます 353 00:21:52,000 --> 00:21:54,880 ここの草をよく見れば 354 00:21:54,880 --> 00:22:00,280 しっかりした緻密な構造がすぐに分かります 355 00:22:00,280 --> 00:22:01,960 ツイード織物のようですね? 356 00:22:01,960 --> 00:22:07,800 そうです 土の中も根がびっしりと敷き詰めたようです 357 00:22:07,800 --> 00:22:11,560 これを突き破るには大変強い力が要ります 358 00:22:11,560 --> 00:22:14,880 だから牛たちに踏まれてすぐに泥地になったりしません 359 00:22:14,880 --> 00:22:17,360 牛や羊たちはその恵みを受けます 360 00:22:17,360 --> 00:22:20,620 農家もえさをたくさん買い入れる必要がありません 361 00:22:21,910 --> 00:22:24,660 年々これが上手くいくのがわかってきます 362 00:22:24,660 --> 00:22:27,730 牧草が生え 牛が育ち 羊が育ち 363 00:22:27,730 --> 00:22:30,680 それを売って生計を立てることができます 364 00:22:30,680 --> 00:22:33,160 石油の値段がどうなろうとも 365 00:22:33,160 --> 00:22:36,160 この仕組みがあればやっていけます 366 00:22:36,890 --> 00:22:41,040 しかしこの驚くべき草々は偶然できたのではない 367 00:22:41,040 --> 00:22:44,100 シャーロットとベンの亡き父アーサー・ホリンズは 368 00:22:44,100 --> 00:22:47,920 地域の伝説的人物で農業の未来を予見していた 369 00:22:48,460 --> 00:22:51,890 父は戦争の直後から自分の方法を始めましたが 370 00:22:51,890 --> 00:22:54,880 父は一生かかってこの仕組みの改良を続けました 371 00:22:54,880 --> 00:23:00,880 父が「これでいける」と言ったのは2005年に亡くなる直前のことでした 372 00:23:00,880 --> 00:23:05,270 「正しい草を選ぶことができた。素晴らしい牧草地だ」と 373 00:23:06,080 --> 00:23:10,490 わが家の農場の土はフォードホール農場とは全く違う 374 00:23:11,260 --> 00:23:13,630 だからアーサーが選んだ草は 375 00:23:13,630 --> 00:23:16,390 デボンのわが家の農場には合わないかもしれない 376 00:23:16,390 --> 00:23:21,240 でも他の種類の草で試してみる価値はある 377 00:23:21,790 --> 00:23:24,230 どんな種類の草が適しているかを知るのは 378 00:23:24,230 --> 00:23:26,960 注意深い観察の結果なのかもしれない 379 00:23:27,720 --> 00:23:31,160 それこそがアーサー老人のしたことであり 380 00:23:31,160 --> 00:23:34,730 牧草地は肥沃とは限らないからである 381 00:23:35,080 --> 00:23:38,280 父は素晴らしい観察眼を持っていて森を歩き回っていました 382 00:23:38,280 --> 00:23:42,100 父は夏の間にそこで何が育っているかを見て 383 00:23:42,100 --> 00:23:43,650 手を触れずに観察しました 384 00:23:43,650 --> 00:23:45,550 人が何も育てていないのに 385 00:23:45,550 --> 00:23:48,200 自然にそうなっていたのです 386 00:23:48,200 --> 00:23:50,880 地表10センチぐらいは葉が降りつもって 387 00:23:50,880 --> 00:23:52,960 生き物がいっぱいいました 388 00:23:52,960 --> 00:23:56,720 クモやワラジムシやムカデなど 389 00:23:56,720 --> 00:24:00,080 その下をもう少し掘るとミミズが出てきます 390 00:24:00,080 --> 00:24:04,460 しかし毎年耕している畑には生き物はいませんでした 391 00:24:04,460 --> 00:24:06,330 生き物の気配のない死んだ土です 392 00:24:06,330 --> 00:24:07,220 死んだ土ですね 393 00:24:07,220 --> 00:24:11,560 父は何百万種類ものバクテリアや菌類が 394 00:24:11,560 --> 00:24:15,320 土を肥沃にし養分を循環させていることを知りました 395 00:24:15,320 --> 00:24:19,450 バクテリアや菌類が養分を体内に保存し植物に与えますが 396 00:24:19,450 --> 00:24:21,320 父の畑の土にはいなかったのです 397 00:24:21,320 --> 00:24:24,620 この足下は典型的な森の土なのですが 398 00:24:24,620 --> 00:24:26,610 この豊かさを見て下さい 399 00:24:26,610 --> 00:24:29,880 素晴らしい 豊かな表土です 400 00:24:29,880 --> 00:24:33,000 つまり その土の中にも小枝とか 401 00:24:33,000 --> 00:24:34,540 落ち葉のかけらが混じり 402 00:24:34,540 --> 00:24:36,840 ゆっくりと分解されて土を作ります 403 00:24:36,840 --> 00:24:39,400 ミミズや虫たちがその仕事をやってくれるのです 404 00:24:39,400 --> 00:24:42,360 食べて 体内で処理されて ミミズのうんちになる 405 00:24:42,360 --> 00:24:45,280 それが土になって 植物の養分になりますね 406 00:24:45,280 --> 00:24:47,070 この生き物がいなければ 407 00:24:47,070 --> 00:24:50,320 植物を養い生態系を維持するものがいなくなります 408 00:24:51,800 --> 00:24:54,940 アーサーは森から学んだ教訓から 409 00:24:54,940 --> 00:24:58,080 土を甦らせるには 410 00:24:58,080 --> 00:25:00,350 農業の最も根本的な原則に 411 00:25:00,350 --> 00:25:03,230 背を向ける必要があることを悟った 412 00:25:04,470 --> 00:25:07,080 父が発見したことで最も重要なのは 413 00:25:07,080 --> 00:25:09,550 日光に晒されると土は傷つくと言うことでした 414 00:25:09,550 --> 00:25:11,440 つまり耕耘と反転です 415 00:25:12,640 --> 00:25:15,680 皮膚を剥がすようなものだと父はいつも言いました 416 00:25:15,680 --> 00:25:17,960 良いことじゃありませんよね 417 00:25:17,960 --> 00:25:19,960 生きていけなくなりますからね 418 00:25:19,960 --> 00:25:21,580 なぜ土を耕すのか 419 00:25:21,580 --> 00:25:24,090 なぜ土の中の生き物たちを皆殺しにしてしまうのか 420 00:25:24,090 --> 00:25:26,160 結局は一番の友達だというのに 421 00:25:26,160 --> 00:25:28,160 では耕すなと言うことですか? 422 00:25:28,440 --> 00:25:29,970 そうです 423 00:25:30,600 --> 00:25:33,210 人類は1万年も耕してきたんですよ 424 00:25:33,210 --> 00:25:35,170 それが農民の仕事です 425 00:25:36,640 --> 00:25:41,200 不耕起は農家にとっては非常に急進的な考えだ 426 00:25:42,420 --> 00:25:45,180 しかしわが家の農場の古い映像からも 427 00:25:45,180 --> 00:25:47,880 耕すことの害は明らかだ 428 00:25:48,920 --> 00:25:52,440 これは80年代のわが家の農地の風景だ 429 00:25:52,440 --> 00:25:56,240 土の生き物は鳥たちのごちそうだ 430 00:25:56,240 --> 00:25:59,520 同じ扱いを20年にわたって受けた結果 431 00:25:59,520 --> 00:26:02,480 鳥はいない 土は死んだ 432 00:26:04,850 --> 00:26:07,170 土を反転することは何千年にもわたって 433 00:26:07,170 --> 00:26:09,350 農業の一部だった 434 00:26:09,350 --> 00:26:11,200 でも筋肉の力だけなら 435 00:26:11,200 --> 00:26:13,740 その害は徐々にしか現れなかったのだろう 436 00:26:14,200 --> 00:26:19,440 ディーゼルエンジンの力によって破壊は一気に加速した 437 00:26:19,660 --> 00:26:24,670 近代農業が土中の生き物を殺してやっていける理由は 438 00:26:24,670 --> 00:26:27,760 化石燃料に別の使い道があるからだ 439 00:26:28,760 --> 00:26:32,840 こんどは化石燃料を化学肥料に変えた 440 00:26:34,040 --> 00:26:38,080 この粒々が植物のに必要な3要素を含んでいる 441 00:26:39,540 --> 00:26:43,100 窒素・リン酸・カリ 442 00:26:44,940 --> 00:26:48,920 イギリスで生産される95%以上の食べ物は 443 00:26:48,920 --> 00:26:52,280 完全に化学肥料に依存している 444 00:26:52,280 --> 00:26:56,800 これがなければ大変なことになる 445 00:26:57,840 --> 00:26:59,480 我々は化石燃料を 446 00:26:59,480 --> 00:27:05,240 死んだ土で植物を育てるために使ってきました 447 00:27:05,240 --> 00:27:07,640 安い化石燃料があって 448 00:27:07,640 --> 00:27:11,520 窒素肥料を作ったり輸送のために使えるかぎり 449 00:27:11,520 --> 00:27:13,720 この方法は上手くいきます 450 00:27:13,720 --> 00:27:17,400 しかし安い化石燃料が無くなれば 451 00:27:17,400 --> 00:27:20,360 再び生きた土が必要になるのです 452 00:27:20,360 --> 00:27:24,920 そして生きた土を作るには時間と手間がかかるのです 453 00:27:24,920 --> 00:27:27,200 一夜にしてできるものではありません 454 00:27:28,620 --> 00:27:32,180 ここはわが家の農場で代表的な場所で 455 00:27:32,180 --> 00:27:34,420 「花まきば」と呼んでいます 456 00:27:34,810 --> 00:27:38,870 ここは耕されたり化学肥料を撒いたことはありませんが 457 00:27:38,870 --> 00:27:41,290 見るからに豊かに茂っています 458 00:27:42,200 --> 00:27:45,800 この場所全体が生き物であふれ 459 00:27:45,800 --> 00:27:50,920 花が咲き乱れ 晴れた日には生命力を感じます 460 00:27:50,920 --> 00:27:54,440 木々には鳥が来て 羽音がぶんぶんと 461 00:27:54,440 --> 00:27:57,800 そこら一面に鳴り渡って こんなにたくさんの虫たちがいるのです 462 00:27:57,800 --> 00:28:00,800 とくに夕方ここに踏み込み通り抜けると 463 00:28:00,800 --> 00:28:04,980 虫たちが一斉に飛び立って雲のように見えます 464 00:28:05,880 --> 00:28:09,960 これがみんな健康な生きた土の上に成り立っているのです 465 00:28:11,400 --> 00:28:13,370 フォードホール農場を見て 466 00:28:13,370 --> 00:28:16,010 この牧草地を発展させれば 467 00:28:16,010 --> 00:28:18,920 石油依存を減らせることが理解できた 468 00:28:19,410 --> 00:28:22,120 しかし牧草がどんなに良くても 469 00:28:22,120 --> 00:28:25,080 牛を育てるには広大な土地が要る 470 00:28:25,080 --> 00:28:27,250 この分野の研究はどれも 471 00:28:27,250 --> 00:28:30,650 イギリスの自給率を上げるには 472 00:28:30,650 --> 00:28:32,800 肉食を減らす必要があると結論している 473 00:28:33,660 --> 00:28:37,640 おそらく私達は 農業の方法だけでなく 474 00:28:37,640 --> 00:28:40,530 何を作り育てるかも多様化しなければならないと 475 00:28:40,530 --> 00:28:42,240 私には分かってきた 476 00:28:42,240 --> 00:28:44,440 私はここで引っ掛かってしまう 477 00:28:44,440 --> 00:28:46,990 耕さずに自然の養分だけで 478 00:28:46,990 --> 00:28:49,560 牛を飼うことは想像できるが 479 00:28:49,560 --> 00:28:53,480 その他の必要なものはどうやって作るのだろう? 480 00:28:53,480 --> 00:28:56,950 すでにこの問題に取り組んでいる人たちは 481 00:28:56,950 --> 00:28:59,290 世界中に何人もいるようだ 482 00:29:00,200 --> 00:29:03,290 彼らはパーマカルチャーというシステムを作り上げた 483 00:29:04,240 --> 00:29:08,110 イギリス一番の専門家はパトリック・ホワイトフィールドだ 484 00:29:08,720 --> 00:29:13,400 パーマカルチャーは農業の普通のやり方全てに異議を唱えているように見える 485 00:29:13,400 --> 00:29:16,400 普通の人はこう考えます 486 00:29:16,400 --> 00:29:18,680 やり方には2通りあって 487 00:29:18,680 --> 00:29:20,200 一つは辛い肉体労働 488 00:29:20,200 --> 00:29:22,600 もう一つは化石燃料を投入するやり方 489 00:29:22,600 --> 00:29:25,590 パーマカルチャーは第3の方法で 490 00:29:25,590 --> 00:29:27,600 それは意識的な設計によるものです 491 00:29:27,600 --> 00:29:31,770 では基本的に 設計で労働をなくすのですか? 492 00:29:31,770 --> 00:29:33,980 それとも設計でエネルギーを不要に? 493 00:29:33,980 --> 00:29:35,520 その両方です 494 00:29:35,520 --> 00:29:39,400 では、なぜこれほど多くの手間とエネルギーが 495 00:29:39,400 --> 00:29:42,900 農地を維持するために必要なのでしょう 496 00:29:42,900 --> 00:29:45,000 自然の生態系を見て 497 00:29:45,000 --> 00:29:48,240 この後ろにある森を見れば自然に自活しているのに? 498 00:29:48,240 --> 00:29:53,920 これが自然が望むものとは本質的に違うからです 499 00:29:53,920 --> 00:29:58,120 完全に自然に任せれば あんなふうになるでしょう 500 00:29:59,110 --> 00:30:02,360 これが低エネルギーの道です 501 00:30:02,360 --> 00:30:05,600 自然の生態系に作業はありません 502 00:30:05,600 --> 00:30:07,320 人間による作業ですが 503 00:30:07,320 --> 00:30:10,180 そして廃棄物も出さず繁栄しています 504 00:30:10,180 --> 00:30:12,520 ご覧なさい 505 00:30:14,980 --> 00:30:19,280 イギリスがかつて森で覆われた島だったことを忘れそうになる 506 00:30:20,800 --> 00:30:24,400 私達が農業に費やすエネルギーの大半は 507 00:30:24,400 --> 00:30:27,440 これが元に戻るのを食い止めるためなのだ 508 00:30:27,440 --> 00:30:30,340 しかし森林は何百年もかかってこの気候に適応し 509 00:30:30,340 --> 00:30:34,040 最も効率的に生育できるよう進化してきた 510 00:30:34,040 --> 00:30:37,920 ならば 食物を生産する最良の方法を考えるには 511 00:30:37,920 --> 00:30:41,230 森林からのメッセージを聞くべきだと思う 512 00:30:41,230 --> 00:30:43,540 しかし明らかな問題は 513 00:30:43,540 --> 00:30:45,660 木は食べられないということだ 514 00:30:46,030 --> 00:30:49,530 野生のベリーの中には食べられないものもあって 515 00:30:49,530 --> 00:30:51,630 トウモロコシ畑じゃないですから 516 00:30:51,630 --> 00:30:52,970 もちろんです 517 00:30:52,970 --> 00:30:55,200 いやいや これは大した問題じゃありません 518 00:30:55,200 --> 00:30:59,960 我々がやるべきことは この原理を利用して 519 00:30:59,960 --> 00:31:02,640 もうちょっと食べられるように 520 00:31:02,640 --> 00:31:05,410 どこまで修正できるか試してみるのです 521 00:31:06,920 --> 00:31:09,800 自然生態系に基づいた食糧生産システムは 522 00:31:09,800 --> 00:31:12,490 自然主義者の私にとっては魅力的だが 523 00:31:12,490 --> 00:31:16,180 農家の娘としてはもっと説得力が必要だ 524 00:31:17,200 --> 00:31:18,820 一番聞きたかったのは 525 00:31:18,820 --> 00:31:21,200 パーマカルチャーでイギリスは自給できますか? 526 00:31:21,200 --> 00:31:22,940 良い質問だね 527 00:31:22,940 --> 00:31:27,080 そもそも問うべきなのは 528 00:31:27,080 --> 00:31:30,080 今の方法でイギリスの食糧生産を続けられるかということ 529 00:31:30,080 --> 00:31:30,930 そうですね 530 00:31:30,930 --> 00:31:35,040 そう 実際それが疑わしいのです 531 00:31:35,040 --> 00:31:39,250 長期的には 現在の方法がだめなのは確実で 532 00:31:39,250 --> 00:31:41,600 完全にエネルギーに依存しているからです 533 00:31:41,600 --> 00:31:43,520 特に化石燃料エネルギーに 534 00:31:43,520 --> 00:31:48,800 だから違う方法を見つける以外ないのです 535 00:31:50,160 --> 00:31:54,920 昨年なら 私はパーマカルチャーをまともな農法とは考えなかっただろう 536 00:31:54,920 --> 00:31:58,720 しかし石油資源の現状を知ると 537 00:31:58,720 --> 00:32:01,000 どうやっているのか実際に見たくなった 538 00:32:01,000 --> 00:32:05,190 スノウドニア山中の小さなパーマカルチャー農園を 539 00:32:05,190 --> 00:32:07,280 私は訪ねることにした 540 00:32:08,360 --> 00:32:10,890 私が見慣れた農場は 541 00:32:10,890 --> 00:32:13,890 牧草地の中に木立が点々とある姿だ 542 00:32:14,120 --> 00:32:16,380 しかしここでは正反対だ 543 00:32:16,380 --> 00:32:20,480 広大な森林の中にいくつもの小さな伐採地がある 544 00:32:20,480 --> 00:32:22,530 農場のようには見えないが 545 00:32:22,530 --> 00:32:24,730 これが秘訣なのだ 546 00:32:25,000 --> 00:32:27,250 1週間に2〜3日働けば 547 00:32:27,250 --> 00:32:29,480 クリス・ディクソン夫妻は 548 00:32:29,480 --> 00:32:33,320 果物、野菜、肉、それに調理に必要な燃料など 549 00:32:33,320 --> 00:32:35,840 全てを手に入れることができる 550 00:32:35,840 --> 00:32:39,120 しかし20年前に夫妻がここに来たとき 551 00:32:39,120 --> 00:32:42,800 ここは荒れ果てた牧草地だった 552 00:32:42,800 --> 00:32:44,660 最初にしたことは 553 00:32:44,660 --> 00:32:48,100 土地のほとんどを自然の状態に戻すことだった 554 00:32:49,910 --> 00:32:54,000 そして地力が戻ってきた 555 00:32:55,160 --> 00:32:58,400 再生した森林を観察すると 556 00:32:58,400 --> 00:33:02,680 農園の設計に必要な全てのヒントが得られた 557 00:33:02,680 --> 00:33:05,640 でも森ですよね 混沌とした 558 00:33:05,640 --> 00:33:09,640 混沌としてますが ここの混沌はきわめて秩序立ったものです 559 00:33:09,640 --> 00:33:11,900 高度な構造を持っているのです 560 00:33:11,900 --> 00:33:14,720 ごちゃごちゃ散らかっているように見えるだけです 561 00:33:14,720 --> 00:33:16,680 自然は全く別の見方をします 562 00:33:18,360 --> 00:33:23,560 全ての植物がその場所で重要な役目を持っています 563 00:33:23,560 --> 00:33:26,200 たとえば ハリエニシダは窒素を固定し 564 00:33:26,200 --> 00:33:29,480 ワラビはカリウムを集めるといった具合です 565 00:33:29,480 --> 00:33:34,400 全ての植物は大切だという感じがします 566 00:33:37,470 --> 00:33:42,760 ディクソン夫妻の農園はどこへ行っても野生動物で溢れている 567 00:33:46,760 --> 00:33:49,560 生物多様性は重要ですか? 568 00:33:49,560 --> 00:33:51,800 鳥も鳴いていますね 569 00:33:51,800 --> 00:33:53,940 農園にとってどれほど重要なんですか? 570 00:33:53,940 --> 00:33:55,250 とても重要です 571 00:33:55,250 --> 00:33:57,920 鳥やその住み処を大事にすれば 572 00:33:57,920 --> 00:34:01,320 農園にリン酸を循環させてくれます 573 00:34:01,320 --> 00:34:05,760 リン酸は全ての植物にとって 574 00:34:05,760 --> 00:34:07,760 必須の栄養素です 575 00:34:07,760 --> 00:34:11,320 リン酸は昆虫や種子に含まれているので 576 00:34:11,320 --> 00:34:14,440 昆虫や種子を食べる鳥たちは 577 00:34:14,440 --> 00:34:16,080 リン酸を集め 578 00:34:16,080 --> 00:34:19,080 余分は糞となって出てきます 579 00:34:21,040 --> 00:34:23,220 したがって山の中では 580 00:34:23,220 --> 00:34:27,310 化石燃料から作られた肥料の袋は必要ない 581 00:34:27,310 --> 00:34:29,220 みな自然がやってくれる 582 00:34:29,820 --> 00:34:33,620 窒素、カリ、リン酸 583 00:34:34,200 --> 00:34:37,800 石油から作る殺虫剤も必要ない 584 00:34:38,510 --> 00:34:43,160 キャンベル種のアヒルがナメクジを捕ってくれます 585 00:34:43,160 --> 00:34:45,200 22年間アヒルを飼っています 586 00:34:45,200 --> 00:34:47,800 キャンベル種がいちばんナメクジをよく食べます 587 00:34:47,800 --> 00:34:49,480 本当ですか、いいですね 588 00:34:49,480 --> 00:34:51,320 ここでは夏の間も 589 00:34:51,320 --> 00:34:53,920 ナメクジがいないというのは素晴らしいことです 590 00:34:53,920 --> 00:34:55,140 そうですね 591 00:34:59,290 --> 00:35:01,080 ガーデニングをする人が見たら 592 00:35:01,080 --> 00:35:03,640 クリスの野菜ガーデンは乱雑に見えるかもしれない 593 00:35:03,640 --> 00:35:07,920 しかし森のように全ての植物は役目を持っている 594 00:35:07,920 --> 00:35:10,990 たとえば 虫除けになるものもあれば 595 00:35:10,990 --> 00:35:13,320 排水を助けるものもある 596 00:35:13,320 --> 00:35:16,490 花粉を運ぶミツバチを呼ぶものもある 597 00:35:16,490 --> 00:35:20,400 長い根で土の深くからミネラルを吸い上げるものもある 598 00:35:22,230 --> 00:35:24,380 この森で一番大きい伐採地は 599 00:35:24,380 --> 00:35:27,160 家畜の牧草地になっている 600 00:35:27,160 --> 00:35:29,880 しかし家畜たちは草だけを食べるのではない 601 00:35:29,880 --> 00:35:32,680 木も利用している 602 00:35:32,680 --> 00:35:38,480 栄養豊富なヤナギ、シナノキ、トネリコは飼料に使う 603 00:35:39,320 --> 00:35:41,640 動物に樹木を食べさせる 604 00:35:41,640 --> 00:35:44,560 想像もしなかったことだ 605 00:35:50,080 --> 00:35:52,910 わが家の農場に森はそれほど無いが 606 00:35:52,910 --> 00:35:55,160 見事な生け垣があって 607 00:35:55,160 --> 00:35:58,130 わたしは違う目で見るようになった 608 00:35:58,840 --> 00:36:03,920 生け垣は単に土地の仕切りだと思っていました 609 00:36:03,920 --> 00:36:05,120 この農場では 610 00:36:05,120 --> 00:36:09,680 野生動物の通り道だとは思っていましたが 611 00:36:09,680 --> 00:36:14,200 ここから作物を収穫できるなんて思いませんでした 612 00:36:15,030 --> 00:36:19,720 飼料だけでも大きな可能性がある 613 00:36:19,720 --> 00:36:24,000 牛がトネリコをこれほど好むとは気付かなかった 614 00:36:25,200 --> 00:36:27,400 豊富な果物もある 615 00:36:27,400 --> 00:36:30,440 まったく手間を掛ける必要はない 616 00:36:30,440 --> 00:36:32,520 注意深く導きさえすれば 617 00:36:32,520 --> 00:36:35,920 生け垣からこんなにたくさんの作物が得られる 618 00:36:36,950 --> 00:36:41,080 皮肉にも 生け垣で囲まれた牧草地より生け垣そのもののほうが 619 00:36:41,080 --> 00:36:45,440 はるかに生産性が高く手間もかからないことを知った 620 00:36:46,220 --> 00:36:49,640 何も加える必要はなく 自活していて 621 00:36:50,850 --> 00:36:52,680 世話をする必要は無く 622 00:36:52,680 --> 00:36:54,840 豊かな実りを与えてくれます 623 00:36:54,840 --> 00:36:58,120 豊かに実るのは 木々がここで活きたいと望んでいるからです 624 00:36:58,120 --> 00:37:00,760 ここに成るべくして成った自然の食べ物です 625 00:37:00,760 --> 00:37:04,520 違うのは 横ではなく上に成長することです 626 00:37:04,520 --> 00:37:08,680 木々や生け垣の高さをフル活用すると 627 00:37:08,680 --> 00:37:13,050 同じ広さの土地からはるかに高い収量を上げることができる 628 00:37:13,920 --> 00:37:16,570 わが家の農場からほど近い場所に 629 00:37:16,570 --> 00:37:21,840 食物を作るこの方法を極めたヨーロッパで最良の実例があった 630 00:37:22,710 --> 00:37:26,320 こんな場所があったとは今まで全く気付かなかった 631 00:37:27,320 --> 00:37:31,800 この先進的なシステムを作ったのはマーティン・クローフォード氏だ 632 00:37:31,800 --> 00:37:38,070 このフォレストガーデンには多種多様な樹木や灌木 その他の作物があります 633 00:37:38,070 --> 00:37:42,200 すべて混植され 注意深く設計されています 634 00:37:42,200 --> 00:37:48,720 すべては協調的に働き 同じ場所で多様な収穫が得られます 635 00:37:49,620 --> 00:37:53,570 樹木の間隔を注意深く決めれば 636 00:37:53,570 --> 00:37:56,920 木々の間の地表に十分な日光が当たり 637 00:37:56,920 --> 00:37:59,670 そこに作物を育てることができます 638 00:38:02,720 --> 00:38:05,690 フォレストガーデンはパーマカルチャーの一部で 639 00:38:05,690 --> 00:38:09,150 その設計は自然からヒントを得ています 640 00:38:11,080 --> 00:38:14,090 自然の森林の生産性がとても高いのは 641 00:38:14,090 --> 00:38:16,680 たくさんの層を作っているからです 642 00:38:17,550 --> 00:38:22,320 それは6つの畑を積み重ねたようなものです 643 00:38:23,920 --> 00:38:27,110 フォレストガーデンは森林の層状構造を模倣しますが 644 00:38:27,110 --> 00:38:30,680 食物の採れる望ましい植物を使います 645 00:38:31,720 --> 00:38:36,630 足下にあるとても背の低いこれはネパール・ラズベリーです 646 00:38:37,480 --> 00:38:41,760 土を冬の雨から守ってくれる素晴らしい植物です 647 00:38:41,760 --> 00:38:43,120 草取りの手間を省いてくれますね 648 00:38:43,120 --> 00:38:45,780 ええ、草取りは全く必要ありません 649 00:38:46,330 --> 00:38:49,440 農園の地表は果物と野菜で覆われ 650 00:38:49,440 --> 00:38:51,470 その上には灌木の層があって 651 00:38:51,470 --> 00:38:54,810 風変わりだが豊富な果実が実っている 652 00:38:55,150 --> 00:38:57,480 いくつかあるサンザシの一種です 653 00:38:57,480 --> 00:39:00,960 大きなトゲがありますが 実は大きくて味も良いです 654 00:39:00,960 --> 00:39:02,920 反対側にはクワの実です 655 00:39:02,920 --> 00:39:05,200 最近では桑畑を見ることはありませんね 656 00:39:05,200 --> 00:39:09,960 はい でも美味しい果物ですし育てるのも簡単です 657 00:39:09,960 --> 00:39:13,640 フォレストガーデンで採れる大きな葉物野菜はシナノキの葉です 658 00:39:13,640 --> 00:39:17,080 私はサラダの基本材料に使っています 659 00:39:17,080 --> 00:39:18,920 レタスみたいに 660 00:39:18,920 --> 00:39:21,200 これがレタスの代わりになるのですね? 661 00:39:21,200 --> 00:39:22,720 そうです 662 00:39:22,720 --> 00:39:24,520 大きなレタスですね マーティンさん 663 00:39:27,880 --> 00:39:30,670 もう少し上には果樹があって 664 00:39:30,670 --> 00:39:34,760 リンゴ、ナシ、セイヨウカリン、スモモ、カリンなどがある 665 00:39:35,760 --> 00:39:38,880 その上の林冠では 食物を生産しない樹木が 666 00:39:38,880 --> 00:39:42,880 養分の循環のような他の重要な機能を 667 00:39:42,880 --> 00:39:45,280 果たしている 668 00:39:45,280 --> 00:39:48,120 イタリア・ハンノキが良い例です 669 00:39:48,120 --> 00:39:49,700 すくすくと成長し 670 00:39:49,700 --> 00:39:53,220 周囲の植物に窒素を供給します 671 00:39:53,220 --> 00:39:55,280 根からですか? 672 00:39:55,280 --> 00:39:58,840 落ち葉にはまだ窒素がたくさん含まれていて 673 00:39:58,840 --> 00:40:02,280 根からも 有用な菌類を通して供給されます 674 00:40:02,280 --> 00:40:05,960 菌類は地下のあらゆるものを結び養分を運びます 675 00:40:05,960 --> 00:40:08,720 ある場所で土に窒素が多くて 676 00:40:08,720 --> 00:40:10,700 他の場所で窒素が欠乏していれば 677 00:40:10,700 --> 00:40:12,520 菌類が運んでくれます 678 00:40:12,520 --> 00:40:14,920 すべてに存在理由があるのですね? 679 00:40:14,920 --> 00:40:18,560 存在理由はすべてに 複数あるのが普通です 680 00:40:18,560 --> 00:40:20,600 後ろにミントがありますが 681 00:40:20,600 --> 00:40:23,680 これはホースミントでイギリス在来種の一つです 682 00:40:23,680 --> 00:40:28,360 このミントの主な役目は有益な昆虫を引き寄せることです 683 00:40:28,360 --> 00:40:30,820 ハナアブが寄ってくるのは素晴らしい 684 00:40:30,820 --> 00:40:33,480 これはアブラムシを食べてくれます 685 00:40:33,480 --> 00:40:37,240 ですから 益虫を引き寄せる植物があれば 686 00:40:37,240 --> 00:40:39,040 害虫の問題はありません 687 00:40:39,040 --> 00:40:40,800 殺虫剤は要りませんね? 688 00:40:40,800 --> 00:40:41,960 そのとおり 689 00:40:41,960 --> 00:40:43,200 すばらしい 690 00:40:44,220 --> 00:40:49,760 マーティンのフォレストガーデンには550種類以上の植物がある 691 00:40:49,760 --> 00:40:52,490 成長を続けるこの複雑なシステムだが 692 00:40:52,490 --> 00:40:55,150 絶え間ない世話が必要なのだろうか? 693 00:40:55,480 --> 00:41:00,400 1年を通して平均すれば 1週間に1日働くだけで 694 00:41:00,400 --> 00:41:02,240 そのほとんどは収穫です 695 00:41:02,240 --> 00:41:03,190 なるほど 696 00:41:03,190 --> 00:41:05,800 維持管理という意味では 697 00:41:05,800 --> 00:41:08,720 そうですね 年間10日ぐらいです 698 00:41:08,720 --> 00:41:10,320 何ですって! 699 00:41:10,320 --> 00:41:13,880 農場を維持することに比べたら 手間は無いも同然だ 700 00:41:13,880 --> 00:41:16,600 でも どれほどの食糧が収穫できるのだろう? 701 00:41:16,600 --> 00:41:19,320 収穫が最大になるように設計すれば 非常に多収にできます 702 00:41:19,320 --> 00:41:22,080 このフォレストガーデンは最大収量のため設計したものではありません 703 00:41:22,080 --> 00:41:26,400 いろいろ実験していますし 試している珍しい作物などもあります 704 00:41:27,310 --> 00:41:29,880 最大収量のために設計したなら 705 00:41:29,880 --> 00:41:33,200 40アールで10人を養うことができるでしょう 706 00:41:33,200 --> 00:41:35,020 本当ですか? 707 00:41:36,310 --> 00:41:40,240 これは40アールの従来の耕作地で養える人数の 708 00:41:40,240 --> 00:41:45,200 約2倍だ 709 00:41:45,200 --> 00:41:50,920 これは驚くほど低エネルギーで手間いらずのシステムだが 710 00:41:50,920 --> 00:41:54,440 フォレストガーデンで作ることができないものは穀物だ 711 00:41:54,440 --> 00:41:58,480 私達は炭水化物が多い食事の中毒になっているようなものだ 712 00:41:58,480 --> 00:42:03,120 しかし石油はさらに値上がりし 農業は変わり始めている 713 00:42:03,120 --> 00:42:08,160 私達は食事を多様化し新しい食物を取り入れることが必要になるだろう 714 00:42:08,160 --> 00:42:10,760 フォレストガーデンから少し下りたところに 715 00:42:10,760 --> 00:42:14,080 マーティンは1.6ヘクタールのナッツ園を作った 716 00:42:14,080 --> 00:42:17,440 これはとても役立つでしょう 717 00:42:17,440 --> 00:42:21,000 穀物を減らしてナッツを増やすことができれば 718 00:42:21,000 --> 00:42:25,080 木に成るものなので より持続可能になります 719 00:42:25,080 --> 00:42:28,520 フランス、イタリアなどヨーロッパの他の地域では 720 00:42:28,520 --> 00:42:31,040 ヘーゼルナッツ、クリ、クルミの栽培が昔から盛んです 721 00:42:31,040 --> 00:42:33,920 クリのような果樹は 722 00:42:33,920 --> 00:42:37,720 小麦畑よりずっと少ないエネルギーと維持管理しか必要としません 723 00:42:39,100 --> 00:42:41,600 エネルギーと維持管理は少ないかもしれない 724 00:42:41,600 --> 00:42:45,760 でもナッツの収量はほんとうに穀物に匹敵するのだろうか 725 00:42:45,760 --> 00:42:49,600 クリを例に取れば 40アールで2トンぐらいでしょう 726 00:42:49,600 --> 00:42:52,760 小麦の有機栽培に比べたらかなり多いと言えます 727 00:42:52,760 --> 00:42:58,360 クリの成分は じつはコメとほとんど同じです 728 00:42:58,360 --> 00:43:01,960 カロリーという点でも他の穀物とよく似ています 729 00:43:04,000 --> 00:43:06,330 この実験段階でさえ 730 00:43:06,330 --> 00:43:08,980 マーティンのナッツ園とフォレストガーデンは 731 00:43:08,980 --> 00:43:12,400 狭い面積から大きな収量を上げている 732 00:43:15,320 --> 00:43:19,240 ウエールズの ディクソン夫妻の小さな土地でも 733 00:43:19,240 --> 00:43:21,600 同じような生産性の話がある 734 00:43:21,600 --> 00:43:24,520 敷地全体で2.8ヘクタールあります 735 00:43:24,520 --> 00:43:29,790 22年間で再生した自然に私達が手を入れて 736 00:43:29,790 --> 00:43:34,280 一家では収穫しきれないほどです 737 00:43:34,280 --> 00:43:38,480 ですから本当は 小さい方が良いのです 738 00:43:40,000 --> 00:43:44,520 私にとって 農業とガーデニングは大きく違います 739 00:43:44,520 --> 00:43:48,040 私は農民ではなく 庭師だと思っています 740 00:43:48,040 --> 00:43:49,850 農民ではなく庭師が 741 00:43:49,850 --> 00:43:52,520 将来のあるべき道だとおっしゃりたいのですか? 742 00:43:52,520 --> 00:43:55,960 ガーデニングが農業より優れているとは言いません 743 00:43:55,960 --> 00:43:58,480 ガーデニングは農業とは別のものです 744 00:43:58,480 --> 00:44:03,300 しかし私が農園で実践したり研究したりして 745 00:44:03,300 --> 00:44:05,520 その経験からわかるのは 746 00:44:05,520 --> 00:44:09,720 手作業と道具でガーデニングをするほうが 747 00:44:09,720 --> 00:44:13,910 農業よりエネルギー効率で優れているということです 748 00:44:14,630 --> 00:44:18,480 小さな土地で細部に目を配るから 749 00:44:18,480 --> 00:44:21,360 ガーデニングが農業より生産的になるのです 750 00:44:21,360 --> 00:44:24,920 野菜ガーデンは経験豊富な庭師の手にかかれば 751 00:44:24,920 --> 00:44:29,120 平米あたりの収穫は大規模農場の5倍に上る 752 00:44:30,840 --> 00:44:34,200 スーパーマーケットは運輸に依存している 753 00:44:34,200 --> 00:44:37,160 ここへ食糧を供給する工業的規模の農場は 754 00:44:37,160 --> 00:44:40,690 石油資源が衰退すれば存続は難しいだろう 755 00:44:40,690 --> 00:44:44,200 しかし たくさんの野菜園、市民農園、小農園が 756 00:44:44,200 --> 00:44:46,400 難なくこれを補うことができるだろう 757 00:44:46,400 --> 00:44:49,120 しかし 育てる人がいればの話だ 758 00:44:49,120 --> 00:44:51,590 21世紀の人口動態は 759 00:44:51,590 --> 00:44:54,960 田舎への回帰が優勢になると私は思います 760 00:44:54,960 --> 00:44:58,820 すべての都市が消えると言うわけではありません 761 00:44:58,820 --> 00:45:03,280 食糧生産に直接携わる人の割合が増加するということです 762 00:45:03,280 --> 00:45:06,320 たとえば 第二次大戦のことを思い出してみましょう 763 00:45:06,320 --> 00:45:12,000 「勝利の農園」運動で人々はみな家庭菜園を作り 764 00:45:12,000 --> 00:45:19,040 約40%の果実と野菜は庭や空き地などで生産されました 765 00:45:19,040 --> 00:45:22,240 これが良いモデルになるでしょう 766 00:45:22,240 --> 00:45:25,490 しかしフルタイムの農民がもっと必要になります 767 00:45:25,490 --> 00:45:29,140 そうしなければ何を食べると言うのでしょう? 768 00:45:30,720 --> 00:45:34,590 石油資源が衰退していく中で食糧を供給するには 769 00:45:34,590 --> 00:45:38,080 政府の力が必要なのは明らかで 770 00:45:38,080 --> 00:45:42,690 少しだけ政府が主導するのが理想だ 771 00:45:43,080 --> 00:45:49,120 しかし私には この農場を脱石油することしかできない 772 00:45:49,120 --> 00:45:53,320 私が会った先駆的な人たちが大きなヒントをくれた 773 00:45:53,320 --> 00:45:59,160 土地を観察し 土地を敵に回さず共に働くことを学んだ 774 00:45:59,160 --> 00:46:01,410 多種多様な草々と 775 00:46:01,410 --> 00:46:05,760 牧草地を改良する方法に魅惑された 776 00:46:05,760 --> 00:46:10,560 牛のために樹木を最大限に利用する方法も知った 777 00:46:10,560 --> 00:46:15,480 しかし家畜だけでなく他の作物を作ることも必要だろう 778 00:46:15,480 --> 00:46:18,210 あと数年のうちに ここにフォレストガーデンが 779 00:46:18,210 --> 00:46:20,640 実現できるかどうかは分からない 780 00:46:20,640 --> 00:46:25,360 父がそれをどう思うかはよく分からないが 781 00:46:25,360 --> 00:46:28,170 このアイデアを実行するには 782 00:46:28,170 --> 00:46:31,490 農場の野生動物を守り続けることが必要だ 783 00:46:31,680 --> 00:46:34,170 そして生物多様性をもっと高めるために 784 00:46:34,170 --> 00:46:37,170 努力を続けなければならない 785 00:46:37,680 --> 00:46:40,450 私は生物多様性を讃える映画を作ってきましたが 786 00:46:40,450 --> 00:46:43,190 私達にとってその重要性はずっと大きいのです 787 00:46:43,190 --> 00:46:45,310 共に暮らす美しい生物が 788 00:46:45,310 --> 00:46:47,400 生物多様性だと思っていました 789 00:46:47,400 --> 00:46:50,280 でも生物多様性について大切なことを学びました 790 00:46:50,280 --> 00:46:56,720 私達の命を支え、食糧を与え、食糧を守ってくれる 791 00:46:56,720 --> 00:47:01,200 だから生物多様性を守ることが大切なのです 792 00:47:01,200 --> 00:47:08,160 父と伯父がこの農場を守ってくれたことにとても感謝しています 793 00:47:10,040 --> 00:47:14,280 でもやるべき仕事はまだたくさん残っている 794 00:47:14,280 --> 00:47:18,960 わが家の農場を未来の農場に変えたいという私の衝動は 795 00:47:18,960 --> 00:47:22,960 試してみる以外にないと分かったからだ 796 00:47:24,440 --> 00:47:26,960 私が会った全ての人々の中で 797 00:47:26,960 --> 00:47:30,340 コリン・キャンベル博士が最も的確に述べている 798 00:47:31,240 --> 00:47:34,600 いま疑い無く言うことができるのは 799 00:47:34,600 --> 00:47:39,680 今世紀の終わりまでに「石油人」は絶滅するということだ 800 00:47:39,680 --> 00:47:42,620 これは厳しく困難な問いを投げかける 801 00:47:42,620 --> 00:47:46,620 ホモ・サピエンスは名前に劣らぬ知恵があるのか? 802 00:47:46,620 --> 00:47:49,490 あらゆるものの血液となってしまった石油なしで 803 00:47:49,490 --> 00:47:52,490 生きていく方法をあみ出すことができるのか? 804 00:47:53,880 --> 00:47:58,200 そして 新しい低エネルギーの未来世界への移行を 805 00:47:58,200 --> 00:48:01,050 開始するのが早ければ早いほど 806 00:48:01,050 --> 00:48:03,960 容易に移行できるように思われる 807 00:48:34,680 --> 00:48:44,680 (字幕翻訳:酒井泰幸)