1 00:00:01,043 --> 00:00:06,044 Pokud se díváte na televizi, nechte si svtěla rožnutá a sedněte si dál od televize. 2 00:00:06,044 --> 00:00:10,044 Ach! Roztomilé kotě! 3 00:00:10,044 --> 00:00:16,045 Když tě bude něco trápit, později se ukáže důležitá věc,kterou bys měla udělat. 4 00:00:16,045 --> 00:00:19,045 Radost se nachází hned za smutkem. 5 00:00:19,045 --> 00:00:22,045 A když se stane něco štastného. 6 00:00:22,045 --> 00:00:26,046 Pojďme otevřít naše srdce a vítejte v štěstí. 7 00:00:26,046 --> 00:00:29,093 Ale nejdůležítější je víra. 8 00:00:29,093 --> 00:00:42,014 Všechno začíná vírou. 9 00:00:42,014 --> 00:00:41,056 Oheň! 10 00:00:41,056 --> 00:00:44,034 Štastná panenka 11 00:00:44,034 --> 00:00:52,031 Anděli! 12 00:00:52,031 --> 00:00:54,048 Tatínek má problémy! 13 00:00:54,048 --> 00:01:01,076 Tati! 14 00:01:01,076 --> 00:01:04,059 Věci se stávají opravdu chaotickými. 15 00:01:04,059 --> 00:01:06,056 Ta panneka je tak otravná! 16 00:01:06,056 --> 00:01:09,006 A všechno proto,abych si vzala Fazzynu duši.. 17 00:01:09,006 --> 00:01:11,002 Co to? 18 00:01:11,002 --> 00:01:15,034 Ten pach.. 19 00:01:15,034 --> 00:01:17,034 Oheň! 20 00:01:17,034 --> 00:01:20,018 Musí to být chyba! 21 00:01:20,018 --> 00:01:22,051 Co bych měla dělat? 22 00:01:22,051 --> 00:01:25,085 Jsem shinigami. Měla bych se radovat z toho neštěstí.. 23 00:01:25,085 --> 00:01:30,052 Jaká bezohlednost! 24 00:01:30,052 --> 00:01:33,019 Hej! Kam jdeš? 25 00:01:33,019 --> 00:01:35,072 To místo je v plamenech! 26 00:01:35,072 --> 00:01:39,046 Prosím,ne! Zemřeš! Nech tusvou duši,než zemřeš! 27 00:01:39,046 --> 00:01:42,016 Říkám ti,ne! 28 00:01:42,016 --> 00:01:45,037 Je tu horko! Rychle se vrať! 29 00:01:45,037 --> 00:01:50,054 Varovala jsem tě. 30 00:01:50,054 --> 00:02:04,082 Varovala jsem ji,ne? 31 00:02:04,082 --> 00:02:06,079 To je moje chyba. 32 00:02:06,079 --> 00:02:09,016 To protože jsem přemýšlela. 33 00:02:09,016 --> 00:02:11,063 Já jsem pochybovala o tátovi! 34 00:02:11,063 --> 00:02:24,057 já.. 35 00:02:24,057 --> 00:02:47,000 Tati! 36 00:02:47,000 --> 00:02:48,005 Tati! 37 00:02:48,005 --> 00:02:51,000 Vzchop se! 38 00:02:51,000 --> 00:02:53,087 Tati! Vstávej! 39 00:02:53,087 --> 00:03:01,011 Pospěš si a vzbuď se! 40 00:03:01,011 --> 00:03:06,075 Och,och, fajn! 41 00:03:06,075 --> 00:03:09,055 Tati! Tati! 42 00:03:09,055 --> 00:03:14,029 Ten idiot! 43 00:03:14,029 --> 00:03:20,063 Tvá duše... 44 00:03:20,063 --> 00:03:36,065 Nech mě se podívat, magie v tuhle chvíli.. 45 00:03:36,065 --> 00:03:40,032 Nemůžu to najít. 46 00:03:40,032 --> 00:03:43,082 Prosímprosím,pomoz mi! 47 00:03:43,082 --> 00:03:46,005 Neptám se tě,abys mě udělala štastnou. 48 00:03:46,005 --> 00:03:47,092 Chci svého otce zachránit! 49 00:03:47,092 --> 00:03:50,083 To je všechno,co chci. Prosím! 50 00:03:50,083 --> 00:03:56,016 Má to! Magické probuzení a magické zmizení! 51 00:03:56,016 --> 00:04:22,069 Tady! 52 00:04:22,069 --> 00:04:31,007 Ty jsi... 53 00:04:31,007 --> 00:04:33,023 Teď to udělej! 54 00:04:33,023 --> 00:05:12,041 Co to..! 55 00:05:12,041 --> 00:05:18,075 Jsi vzhůru? 56 00:05:18,075 --> 00:05:20,088 Tati? 57 00:05:20,088 --> 00:05:25,002 Tati! Díky bohu, jsi v pořádku! 58 00:05:25,002 --> 00:05:28,086 Děkuju,Fazzy,zachránial jsi mě. 59 00:05:28,086 --> 00:05:35,026 To jsem nebyla já,ale ta panenka. 60 00:05:35,026 --> 00:05:38,005 Ta panenka,kterou jsi udělal, vypadá jako já! 61 00:05:38,005 --> 00:06:04,096 Hm? 62 00:06:04,096 --> 00:06:07,002 Tati! Ta pnaneka.. 63 00:06:07,002 --> 00:06:09,006 Je pryč. 64 00:06:09,006 --> 00:06:13,002 Někomu pomoct, udělat je štastným. 65 00:06:13,002 --> 00:06:19,024 Panenka,která vypadala jako já.. 66 00:06:19,024 --> 00:06:21,041 Moc se omlouvám! 67 00:06:21,041 --> 00:06:24,061 O čem to mluvíš? 68 00:06:24,061 --> 00:06:33,032 To nic. 69 00:06:33,032 --> 00:06:43,000 Jsem tak štastná! 70 00:06:43,000 --> 00:06:48,034 Takže tak to bylo! Odporné! 71 00:06:48,034 --> 00:06:50,024 Jaký pěkný příběh. 72 00:06:50,024 --> 00:06:51,067 Ale víš ty co? 73 00:06:51,067 --> 00:06:56,058 Já dostala 0 bodů a Safety 30! 74 00:06:56,058 --> 00:07:02,045 Přirozeně. 75 00:07:02,045 --> 00:07:04,015 Co myslíš "přirozeně",paní ošklivko? 76 00:07:04,015 --> 00:07:05,052 He he, nulo! 77 00:07:05,052 --> 00:07:08,026 Jsi krutá! Ty shnilá dívko! 78 00:07:08,026 --> 00:07:39,055 O mnoho lepší,než ty! 79 00:07:39,055 --> 00:07:48,006 Kowarete shimai soudemo 80 00:07:48,006 --> 00:07:56,091 Naki-dashi sou na yoru ni mo 81 00:07:56,091 --> 00:08:03,091 Miniature mitai na kotoba 82 00:08:03,091 --> 00:08:10,035 Tsunagi awasete miru kara 83 00:08:10,035 --> 00:08:21,043 Tsutaetai darekani 84 00:08:21,043 --> 00:08:28,034 Konnani chiisana akari ga tomoruno 85 00:08:28,034 --> 00:08:34,044 Watashi no karada no naka ni 86 00:08:34,044 --> 00:08:42,022 Yasashiku nareru ima nara kitto 87 00:08:42,022 --> 00:08:48,076 Namida ni makesou na hi ni wa 88 00:08:48,076 --> 00:08:52,029 Omoidasu kara 89 00:08:52,029 --> 00:08:55,007 Dakishimete kureta 90 00:08:55,007 --> 00:09:09,002 Sora iro shiteru anata no hohoemi wo itsumo 91 00:09:09,002 --> 00:09:10,048 Příště: 92 00:09:10,048 --> 00:09:15,082 Nechala jsem to na Moenině obědě, ale když jsem se dostala do školy,tak vesele jedla se svými přáteli. 93 00:09:15,082 --> 00:09:19,092 Ale co to? Moje tělo je nažhavené zlými vlnami! 94 00:09:19,092 --> 00:09:21,072 Zahrada plní tajemství 95 00:09:21,072 --> 99:59:59,999 Těší mě,zlato!