[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.82,0:00:09.33,Default,,0000,0000,0000,,Im Keerom, Bauern wachsen Betelnüsse, Dialogue: 0,0:00:09.33,0:00:11.80,Default,,0000,0000,0000,,aber sie sind schwer zu verkaufen. Dialogue: 0,0:00:11.80,0:00:14.24,Default,,0000,0000,0000,,Im Wamena, die Menschen lieben Betelnüsse Dialogue: 0,0:00:14.24,0:00:17.01,Default,,0000,0000,0000,,aber sie wachsen nicht auf Bäumen. Dialogue: 0,0:00:17.01,0:00:19.77,Default,,0000,0000,0000,,Aus diesem Grund, sahen wir die Gelegenheit, Dialogue: 0,0:00:19.77,0:00:22.27,Default,,0000,0000,0000,,papuanische Frauen zu vernetzen – Dialogue: 0,0:00:22.27,0:00:24.89,Default,,0000,0000,0000,,die im Keerom, wo die Betelnüsse Bäumen sind Dialogue: 0,0:00:24.89,0:00:27.53,Default,,0000,0000,0000,,mit die in Wamena, wo die Betelnüsse verkauft werden. Dialogue: 0,0:00:28.66,0:00:31.66,Default,,0000,0000,0000,,Lasst uns Betelnüsse verkaufen Dialogue: 0,0:00:44.52,0:00:47.42,Default,,0000,0000,0000,,Wir können Betelnüsse Dialogue: 0,0:00:47.42,0:00:50.98,Default,,0000,0000,0000,,von den Butoner Kaufleute kaufen Dialogue: 0,0:00:50.98,0:00:54.75,Default,,0000,0000,0000,,aber wir machen keinen Profit. Dialogue: 0,0:00:55.71,0:00:57.20,Default,,0000,0000,0000,,Wie viel kösten die? Dialogue: 0,0:00:57.20,0:00:59.37,Default,,0000,0000,0000,,5,000 rupiah (0.35 euro) Dialogue: 0,0:01:00.95,0:01:03.38,Default,,0000,0000,0000,,Manchmal kaufe ich es von die Butoner. Dialogue: 0,0:01:03.38,0:01:05.42,Default,,0000,0000,0000,,Ich bekomme ein Kilogramm Dialogue: 0,0:01:05.42,0:01:07.31,Default,,0000,0000,0000,,für 70,000 rupiah (5 euro). Dialogue: 0,0:01:07.31,0:01:09.15,Default,,0000,0000,0000,,Aber für die letzten Tage, Dialogue: 0,0:01:09.15,0:01:11.07,Default,,0000,0000,0000,,war es nur 65,000 rupiah. Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:18.10,Default,,0000,0000,0000,,Nachdem ich die Betelnüsse kaufe, Dialogue: 0,0:01:18.10,0:01:21.56,Default,,0000,0000,0000,,zeige ich sie hier von morgens bis abends. Dialogue: 0,0:01:21.56,0:01:25.27,Default,,0000,0000,0000,,Bis 8 oder 9 Uhr in der Nacht. Dialogue: 0,0:01:25.27,0:01:28.32,Default,,0000,0000,0000,,Manchmal, wenn die Nüsse nicht verkauft werden Dialogue: 0,0:01:28.32,0:01:30.84,Default,,0000,0000,0000,,bringe ich sie nach Hause. Dialogue: 0,0:01:33.35,0:01:36.40,Default,,0000,0000,0000,,Sie verkaufen Betelnüsse in den kleinen Geschäften, Dialogue: 0,0:01:36.40,0:01:38.38,Default,,0000,0000,0000,,es is schwer zu konkurrieren. Dialogue: 0,0:01:38.38,0:01:40.86,Default,,0000,0000,0000,,In diesem Laden, verkaufen sie Kerosin, Dialogue: 0,0:01:40.86,0:01:43.49,Default,,0000,0000,0000,,Speiseöl und andere Sachen auch. Dialogue: 0,0:01:43.49,0:01:45.03,Default,,0000,0000,0000,,Was können wir tun? Dialogue: 0,0:01:45.77,0:01:48.12,Default,,0000,0000,0000,,Wir wollen keine Konflikt. Nein! Dialogue: 0,0:01:48.12,0:01:51.11,Default,,0000,0000,0000,,Aber wie ermächtigen wir die papuanische Frauen? Dialogue: 0,0:01:51.11,0:01:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Wenn sie nicht genug Geld haben, Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:55.96,Default,,0000,0000,0000,,helfen wir sie es zu finden. Dialogue: 0,0:01:55.96,0:01:59.46,Default,,0000,0000,0000,,Sie können potenziell Distributoren werden. Dialogue: 0,0:01:59.46,0:02:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Papuanische Frauen mit Betelnüsse Bäumen Dialogue: 0,0:02:02.62,0:02:05.34,Default,,0000,0000,0000,,können auch Distributoren werden. Dialogue: 0,0:02:05.34,0:02:07.37,Default,,0000,0000,0000,,Es ist eine positive Konkurrenz. Dialogue: 0,0:02:07.37,0:02:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Wir standen vor Hindernisse, Dialogue: 0,0:02:09.50,0:02:13.15,Default,,0000,0000,0000,,aber der Vater von YTHP eröffnete ein Geschäft für uns. Dialogue: 0,0:02:13.15,0:02:14.91,Default,,0000,0000,0000,,Er ist sehr nett. Dialogue: 0,0:02:14.91,0:02:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Seine Bemühungen haben uns Türen geöffnet. Dialogue: 0,0:02:18.00,0:02:20.55,Default,,0000,0000,0000,,Wir denken, dass dieses Geschäft Dialogue: 0,0:02:20.55,0:02:23.38,Default,,0000,0000,0000,,uns glücklicher machen könnte. Dialogue: 0,0:02:24.34,0:02:28.11,Default,,0000,0000,0000,,Die Teratai Hati Papua Foundation hilft uns jetzt. Dialogue: 0,0:02:28.11,0:02:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Wir verkaufen Betelnüsse, aber nicht wie vorher. Dialogue: 0,0:02:35.32,0:02:38.95,Default,,0000,0000,0000,,YTHP hilft uns zwei Kilogramm zu kaufen. Dialogue: 0,0:02:38.95,0:02:41.35,Default,,0000,0000,0000,,Wir können auch drei Kilogramm kaufen, Dialogue: 0,0:02:41.35,0:02:43.75,Default,,0000,0000,0000,,aber wenn wir mehr kaufen wollen, Dialogue: 0,0:02:43.75,0:02:45.72,Default,,0000,0000,0000,,müssen wir es selbst bezahlen. Dialogue: 0,0:02:46.01,0:02:48.84,Default,,0000,0000,0000,,So kann der Preis der Betelnüsse erhöhen, Dialogue: 0,0:02:48.84,0:02:51.62,Default,,0000,0000,0000,,ohne ein Problem zu verursachen. Dialogue: 0,0:02:51.62,0:02:54.20,Default,,0000,0000,0000,,Wir haben unsere Preis festgelegt. Dialogue: 0,0:02:55.04,0:02:58.50,Default,,0000,0000,0000,,z.B., ein Kilogramm. Wenn wir es alles verkaufen, Dialogue: 0,0:02:58.50,0:03:01.94,Default,,0000,0000,0000,,bekommen wir 140-150,000 rupiah (~10 euro). Dialogue: 0,0:03:01.94,0:03:04.87,Default,,0000,0000,0000,,Davon können wir 70,000 rupiah zurückgeben. Dialogue: 0,0:03:11.97,0:03:15.40,Default,,0000,0000,0000,,Wir bitten die Regierung, kümmern bitte um uns. Dialogue: 0,0:03:15.40,0:03:18.73,Default,,0000,0000,0000,,Papuanische Frauen können nür kleine Artikeln verkaufen. Dialogue: 0,0:03:19.94,0:03:23.21,Default,,0000,0000,0000,,Erlauben Sie nicht, Großhändler Betelnüsse zu verkaufen, Dialogue: 0,0:03:23.21,0:03:25.41,Default,,0000,0000,0000,,sondern etwas anderes. Dialogue: 0,0:03:25.41,0:03:28.61,Default,,0000,0000,0000,,Sie dürfen nicht Tische mit Lebensmittel herausstellen. Dialogue: 0,0:03:28.61,0:03:31.21,Default,,0000,0000,0000,,Lassen Sie das für die Frauen. Dialogue: 0,0:03:31.21,0:03:33.29,Default,,0000,0000,0000,,Geben Sie uns diese Chance. Dialogue: 0,0:03:33.29,0:03:35.62,Default,,0000,0000,0000,,Nehmen Sie Mitleid mit uns.