1 00:00:06,816 --> 00:00:09,326 Im Keerom, Bauern wachsen Betelnüsse, 2 00:00:09,326 --> 00:00:11,805 aber sie sind schwer zu verkaufen. 3 00:00:11,805 --> 00:00:14,245 Im Wamena, die Menschen lieben Betelnüsse 4 00:00:14,245 --> 00:00:17,011 aber sie wachsen nicht auf Bäumen. 5 00:00:17,011 --> 00:00:19,769 Aus diesem Grund, sahen wir die Gelegenheit, 6 00:00:19,769 --> 00:00:22,269 papuanische Frauen zu vernetzen – 7 00:00:22,269 --> 00:00:24,887 die im Keerom, wo die Betelnüsse Bäumen sind 8 00:00:24,887 --> 00:00:27,527 mit die in Wamena, wo die Betelnüsse verkauft werden. 9 00:00:28,665 --> 00:00:31,665 Lasst uns Betelnüsse verkaufen 10 00:00:44,515 --> 00:00:47,418 Wir können Betelnüsse 11 00:00:47,418 --> 00:00:50,978 von den Butoner Kaufleute kaufen 12 00:00:50,978 --> 00:00:54,750 aber wir machen keinen Profit. 13 00:00:55,710 --> 00:00:57,197 Wie viel kösten die? 14 00:00:57,197 --> 00:00:59,366 5,000 rupiah (0.35 euro) 15 00:01:00,954 --> 00:01:03,378 Manchmal kaufe ich es von die Butoner. 16 00:01:03,378 --> 00:01:05,418 Ich bekomme ein Kilogramm 17 00:01:05,418 --> 00:01:07,308 für 70,000 rupiah (5 euro). 18 00:01:07,308 --> 00:01:09,148 Aber für die letzten Tage, 19 00:01:09,148 --> 00:01:11,068 war es nur 65,000 rupiah. 20 00:01:14,971 --> 00:01:18,104 Nachdem ich die Betelnüsse kaufe, 21 00:01:18,104 --> 00:01:21,555 zeige ich sie hier von morgens bis abends. 22 00:01:21,555 --> 00:01:25,270 Bis 8 oder 9 Uhr in der Nacht. 23 00:01:25,270 --> 00:01:28,318 Manchmal, wenn die Nüsse nicht verkauft werden 24 00:01:28,318 --> 00:01:30,845 bringe ich sie nach Hause. 25 00:01:33,353 --> 00:01:36,395 Sie verkaufen Betelnüsse in den kleinen Geschäften, 26 00:01:36,395 --> 00:01:38,380 es is schwer zu konkurrieren. 27 00:01:38,380 --> 00:01:40,860 In diesem Laden, verkaufen sie Kerosin, 28 00:01:40,860 --> 00:01:43,489 Speiseöl und andere Sachen auch. 29 00:01:43,489 --> 00:01:45,034 Was können wir tun? 30 00:01:45,774 --> 00:01:48,122 Wir wollen keine Konflikt. Nein! 31 00:01:48,122 --> 00:01:51,109 Aber wie ermächtigen wir die papuanische Frauen? 32 00:01:51,109 --> 00:01:53,509 Wenn sie nicht genug Geld haben, 33 00:01:53,509 --> 00:01:55,959 helfen wir sie es zu finden. 34 00:01:55,959 --> 00:01:59,464 Sie können potenziell Distributoren werden. 35 00:01:59,464 --> 00:02:02,624 Papuanische Frauen mit Betelnüsse Bäumen 36 00:02:02,624 --> 00:02:05,335 können auch Distributoren werden. 37 00:02:05,335 --> 00:02:07,373 Es ist eine positive Konkurrenz. 38 00:02:07,373 --> 00:02:09,503 Wir standen vor Hindernisse, 39 00:02:09,503 --> 00:02:13,147 aber der Vater von YTHP eröffnete ein Geschäft für uns. 40 00:02:13,147 --> 00:02:14,913 Er ist sehr nett. 41 00:02:14,913 --> 00:02:18,000 Seine Bemühungen haben uns Türen geöffnet. 42 00:02:18,000 --> 00:02:20,550 Wir denken, dass dieses Geschäft 43 00:02:20,550 --> 00:02:23,376 uns glücklicher machen könnte. 44 00:02:24,336 --> 00:02:28,109 Die Teratai Hati Papua Foundation hilft uns jetzt. 45 00:02:28,109 --> 00:02:32,063 Wir verkaufen Betelnüsse, aber nicht wie vorher. 46 00:02:35,323 --> 00:02:38,947 YTHP hilft uns zwei Kilogramm zu kaufen. 47 00:02:38,947 --> 00:02:41,353 Wir können auch drei Kilogramm kaufen, 48 00:02:41,353 --> 00:02:43,750 aber wenn wir mehr kaufen wollen, 49 00:02:43,750 --> 00:02:45,724 müssen wir es selbst bezahlen. 50 00:02:46,011 --> 00:02:48,841 So kann der Preis der Betelnüsse erhöhen, 51 00:02:48,841 --> 00:02:51,615 ohne ein Problem zu verursachen. 52 00:02:51,615 --> 00:02:54,195 Wir haben unsere Preis festgelegt. 53 00:02:55,045 --> 00:02:58,497 z.B., ein Kilogramm. Wenn wir es alles verkaufen, 54 00:02:58,497 --> 00:03:01,937 bekommen wir 140-150,000 rupiah (~10 euro). 55 00:03:01,937 --> 00:03:04,870 Davon können wir 70,000 rupiah zurückgeben. 56 00:03:11,966 --> 00:03:15,405 Wir bitten die Regierung, kümmern bitte um uns. 57 00:03:15,405 --> 00:03:18,726 Papuanische Frauen können nür kleine Artikeln verkaufen. 58 00:03:19,936 --> 00:03:23,211 Erlauben Sie nicht, Großhändler Betelnüsse zu verkaufen, 59 00:03:23,211 --> 00:03:25,407 sondern etwas anderes. 60 00:03:25,407 --> 00:03:28,608 Sie dürfen nicht Tische mit Lebensmittel herausstellen. 61 00:03:28,608 --> 00:03:31,208 Lassen Sie das für die Frauen. 62 00:03:31,208 --> 00:03:33,291 Geben Sie uns diese Chance. 63 00:03:33,291 --> 00:03:35,621 Nehmen Sie Mitleid mit uns.