[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:11.57,0:00:14.90,Default,,0000,0000,0000,,Tatoeba es un dictionario linguistic. Dialogue: 0,0:00:14.90,0:00:16.34,Default,,0000,0000,0000,,Vos pote cercar parolas Dialogue: 0,0:00:16.34,0:00:19.65,Default,,0000,0000,0000,,e obtener traductiones. Dialogue: 0,0:00:19.65,0:00:23.71,Default,,0000,0000,0000,,Ma il non se tracta de un dictionario normal. Dialogue: 0,0:00:23.71,0:00:25.77,Default,,0000,0000,0000,,Illo se concentra a phrases. Dialogue: 0,0:00:25.77,0:00:27.18,Default,,0000,0000,0000,,Non a parolas. Dialogue: 0,0:00:27.18,0:00:30.50,Default,,0000,0000,0000,,Vos pote cercar phrases que contine un certe parola Dialogue: 0,0:00:30.50,0:00:34.65,Default,,0000,0000,0000,,e obtener traductiones de iste phrases. Dialogue: 0,0:00:34.65,0:00:37.46,Default,,0000,0000,0000,,"Proque prases?", vos poterea demandar. Dialogue: 0,0:00:37.46,0:00:41.31,Default,,0000,0000,0000,,Perque le phrases es plus interessante. Dialogue: 0,0:00:41.31,0:00:43.51,Default,,0000,0000,0000,,Phrases da contexto al parolas. Dialogue: 0,0:00:43.51,0:00:45.98,Default,,0000,0000,0000,,Phrases ha personalitates. Dialogue: 0,0:00:45.98,0:00:49.01,Default,,0000,0000,0000,,Illos pote esser comic, sage, fatue, Dialogue: 0,0:00:49.01,0:00:50.64,Default,,0000,0000,0000,,astute, toccante, Dialogue: 0,0:00:50.64,0:00:52.62,Default,,0000,0000,0000,,injuriose. Dialogue: 0,0:00:52.62,0:00:54.53,Default,,0000,0000,0000,,Phrase pote inseniar nos multo. Dialogue: 0,0:00:54.53,0:00:57.94,Default,,0000,0000,0000,,E multo plus que parolas. Dialogue: 0,0:00:57.94,0:01:00.54,Default,,0000,0000,0000,,Dunque, nos ama phrases. Dialogue: 0,0:01:00.54,0:01:03.78,Default,,0000,0000,0000,,Ma, mesmo plus, nos ama linguas. Dialogue: 0,0:01:03.78,0:01:07.48,Default,,0000,0000,0000,,E lo que nos desira vermente es haber multe phrases Dialogue: 0,0:01:07.48,0:01:10.97,Default,,0000,0000,0000,,in multe, in omne, linguas. Dialogue: 0,0:01:10.97,0:01:14.92,Default,,0000,0000,0000,,Isto es proque Tatoeba es multilingue. Dialogue: 0,0:01:14.92,0:01:18.03,Default,,0000,0000,0000,,Ma non iste typo de multilingue. Dialogue: 0,0:01:18.03,0:01:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Non le typo ubi le linguas es simplemente combinate in pares, Dialogue: 0,0:01:22.18,0:01:25.45,Default,,0000,0000,0000,,e ubi certe pares es negligite. Dialogue: 0,0:01:25.45,0:01:28.55,Default,,0000,0000,0000,,Tatoeba es realmente multilingue. Dialogue: 0,0:01:28.55,0:01:32.83,Default,,0000,0000,0000,,Tote le linguas es interconnectite. Dialogue: 0,0:01:32.83,0:01:37.19,Default,,0000,0000,0000,,Si un phrase islandese ha un traduction in anglese, Dialogue: 0,0:01:37.19,0:01:40.94,Default,,0000,0000,0000,,e si le phrase anglese ha un traduction in swahili, Dialogue: 0,0:01:40.94,0:01:45.22,Default,,0000,0000,0000,,alora, indirectemente, isto resulta in un traduction in swahili Dialogue: 0,0:01:45.22,0:01:48.29,Default,,0000,0000,0000,,pro le phrase islandese. Dialogue: 0,0:01:48.29,0:01:53.32,Default,,0000,0000,0000,,Linguas que nunquam se trovarea insimul in un systema traditional Dialogue: 0,0:01:53.32,0:01:56.40,Default,,0000,0000,0000,,pote esser connectite gratias a Tatoeba. Dialogue: 0,0:01:56.40,0:01:59.32,Default,,0000,0000,0000,,Extraordinari, nonne? Dialogue: 0,0:01:59.32,0:02:01.65,Default,,0000,0000,0000,,Ma ubi obtener iste phrases? Dialogue: 0,0:02:01.65,0:02:04.33,Default,,0000,0000,0000,,E como traducer los? Dialogue: 0,0:02:04.33,0:02:08.73,Default,,0000,0000,0000,,Es clar que isto non pote esser le labor de un sol persona. Dialogue: 0,0:02:08.73,0:02:12.56,Default,,0000,0000,0000,,Pro isto, Tatoeba es collaborative. Dialogue: 0,0:02:12.56,0:02:15.24,Default,,0000,0000,0000,,Tote le mundo es libere a contribuer. Dialogue: 0,0:02:15.24,0:02:19.24,Default,,0000,0000,0000,,E cata uno {\i1}ha{\i0} le possibilitate de contribuer. Dialogue: 0,0:02:19.24,0:02:22.36,Default,,0000,0000,0000,,Non es necessari esser polyglotte. Dialogue: 0,0:02:22.36,0:02:24.43,Default,,0000,0000,0000,,Omnes parla un lingua. Dialogue: 0,0:02:24.43,0:02:29.44,Default,,0000,0000,0000,,Omnes pote alimentar le base de datos pro illustrar nove vocabulos. Dialogue: 0,0:02:29.44,0:02:33.25,Default,,0000,0000,0000,,Omnes pote contribuer pro assecurar que le phrases es correcte Dialogue: 0,0:02:33.25,0:02:36.03,Default,,0000,0000,0000,,e ben orthographiate. Dialogue: 0,0:02:36.03,0:02:36.63,Default,,0000,0000,0000,,E in facto, Dialogue: 0,0:02:36.63,0:02:40.36,Default,,0000,0000,0000,,iste projecto {\i1}require{\i0} omnes. Dialogue: 0,0:02:40.36,0:02:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Linguas non es fixe. Dialogue: 0,0:02:42.76,0:02:46.11,Default,,0000,0000,0000,,Linguas vive per nos omnes. Dialogue: 0,0:02:46.11,0:02:50.54,Default,,0000,0000,0000,,Nos vole capturar tote le unicitate de cata lingua. Dialogue: 0,0:02:50.54,0:02:54.84,Default,,0000,0000,0000,,E nos vole capturar lor evolution trans le tempore. Dialogue: 0,0:02:54.84,0:03:00.100,Default,,0000,0000,0000,,Ma il esserea triste colliger tote iste phrases e retener les pro nos. Dialogue: 0,0:03:00.100,0:03:04.66,Default,,0000,0000,0000,,Perque il ha tante cosas que on pote facer con illos. Dialogue: 0,0:03:04.66,0:03:07.77,Default,,0000,0000,0000,,Ecce le ration proque Tatoeba es {\i1}aperte{\i0}. Dialogue: 0,0:03:07.77,0:03:09.51,Default,,0000,0000,0000,,Nostre codice fonte es aperte. Dialogue: 0,0:03:09.51,0:03:11.61,Default,,0000,0000,0000,,Nostre datos es aperte. Dialogue: 0,0:03:11.61,0:03:18.61,Default,,0000,0000,0000,,Nos publica tote le phrases que nos collige sub le licentia Creative Commons Attribution. Dialogue: 0,0:03:18.81,0:03:20.62,Default,,0000,0000,0000,,Isto significa que vos pote re-usar los liberemente Dialogue: 0,0:03:20.62,0:03:22.79,Default,,0000,0000,0000,,pro un manual, Dialogue: 0,0:03:22.79,0:03:24.45,Default,,0000,0000,0000,,pro un application, Dialogue: 0,0:03:24.45,0:03:27.22,Default,,0000,0000,0000,,pro un projecto de recerca, Dialogue: 0,0:03:27.22,0:03:29.71,Default,,0000,0000,0000,,pro omne cosa! Dialogue: 0,0:03:29.71,0:03:32.55,Default,,0000,0000,0000,,Ecce Tatoeba. Dialogue: 0,0:03:32.55,0:03:35.10,Default,,0000,0000,0000,,Ma isto non es tote le historia. Dialogue: 0,0:03:35.10,0:03:40.37,Default,,0000,0000,0000,,Tatoeba non es solmente un dictionario de phrases aperte, Dialogue: 0,0:03:40.37,0:03:42.86,Default,,0000,0000,0000,,collaborative e multilingue. Dialogue: 0,0:03:42.86,0:03:46.65,Default,,0000,0000,0000,,Illo es un parte del ecosystema que nos vole construer. Dialogue: 0,0:03:46.65,0:03:50.30,Default,,0000,0000,0000,,Nos vole elevar le instrumentos linguistic al proxime nivello. Dialogue: 0,0:03:50.30,0:03:54.32,Default,,0000,0000,0000,,Nos vole vider innovation in le dominio del apprendimento de linguas. Dialogue: 0,0:03:54.32,0:03:58.90,Default,,0000,0000,0000,,E isto non es possibile sin ressources linguistic aperte, Dialogue: 0,0:03:58.90,0:04:02.08,Default,,0000,0000,0000,,le quales que non pote esser construite sin communitate, Dialogue: 0,0:04:02.08,0:04:07.02,Default,,0000,0000,0000,,le qual non pote contribuer sin platteforma efficiente. Dialogue: 0,0:04:07.02,0:04:10.11,Default,,0000,0000,0000,,Dunque, in le ultime analyse, con Tatoeba, Dialogue: 0,0:04:10.11,0:04:13.04,Default,,0000,0000,0000,,nos construe solmente le fundamentos Dialogue: 0,0:04:13.04,0:04:16.08,Default,,0000,0000,0000,,pro facer del Web un loco melior pro le apprendimento de linguas.