0:00:11.569,0:00:14.900
Tatoeba ist ein Sprachwörterbuch.
0:00:14.900,0:00:16.340
Man kann darin Wörter suchen
0:00:16.340,0:00:19.650
und erhält Übersetzungen,
0:00:19.650,0:00:23.710
aber es ist kein gewöhnliches Wörterbuch.
0:00:23.710,0:00:25.770
Es geht um Sätze,
0:00:25.770,0:00:27.180
nicht um Wörter.
0:00:27.180,0:00:30.499
Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen
0:00:30.499,0:00:34.650
und bekommt Übersetzungen für diese Sätze.
0:00:34.650,0:00:37.460
Wieso Sätze? könnte man Fragen.
0:00:37.460,0:00:41.310
Weil Sätze eben interessanter sind.
0:00:41.310,0:00:43.510
Sätze geben den Wörtern Zusammenhang.
0:00:43.510,0:00:45.980
Sätze haben Persönlichkeiten.
0:00:45.980,0:00:49.010
Sie können lustig, klug, dumm,
0:00:49.010,0:00:50.640
aufschlussreich, berührend
0:00:50.640,0:00:52.620
oder schmerzhaft sein.
0:00:52.620,0:00:54.530
Sätze können uns viel beibringen,
0:00:54.530,0:00:57.940
viel mehr als nur Wörter.
0:00:57.940,0:01:00.540
Deswegen lieben wir Sätze.
0:01:00.540,0:01:03.780
Aber Sprachen lieben wir noch mehr.
0:01:03.780,0:01:07.480
Und was wir wirklich wollen sind viele Sätze
0:01:07.480,0:01:10.970
in möglichst vielen Sprachen.
0:01:10.970,0:01:14.920
Das ist der Grund dafür,[br]dass Tatoeba mehrsprachig ist.
0:01:14.920,0:01:18.030
Aber nicht auf eine Weise
0:01:18.030,0:01:22.180
in der einfach jeweils zwei[br]Sprachen ein Sprachpaar bilden
0:01:22.180,0:01:25.450
und einige Sprachpaare vernachlässigt werden.
0:01:25.450,0:01:28.549
Tatoeba ist wirklich mehrsprachig.
0:01:28.549,0:01:32.830
Alle Sprachen sind miteinander verbunden.
0:01:32.830,0:01:37.189
Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat,
0:01:37.189,0:01:40.940
und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist,
0:01:40.940,0:01:45.220
dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung
0:01:45.220,0:01:48.290
des isländischen Satzes auf Swahili.
0:01:48.290,0:01:53.320
Sprachen, die einander in einem[br]traditionellen System nie begegnen würden,
0:01:53.320,0:01:56.400
können in Tatoeba verbunden werden.
0:01:56.400,0:01:59.320
Das ist doch großartig, oder? :)
0:01:59.320,0:02:01.650
Aber woher bekommen wir diese Sätze?
0:02:01.650,0:02:04.330
Und wie sollen wir sie übersetzen?
0:02:04.330,0:02:08.729
Diese Arbeit kann offensichtlich nicht[br]von einer Person gemacht werden.
0:02:08.729,0:02:12.559
Darum ist Tatoeba gemeinschaftlich.
0:02:12.559,0:02:15.239
Jeder darf etwas beitragen.
0:02:15.239,0:02:19.239
Und jeder hat die Voraussetzungen etwas beizutragen.
0:02:19.239,0:02:22.359
Du musst dafür nicht vielsprachig sein.
0:02:22.359,0:02:24.430
Jeder spricht eine Sprache.
0:02:24.430,0:02:29.439
Jeder kann die Datenbank füttern[br]um neue Wörter zu veranschaulichen.
0:02:29.439,0:02:33.249
Jeder kann behilflich sein sicherzustellen,[br]dass die Sätze natürlich klingen
0:02:33.249,0:02:36.029
und richtig geschrieben sind.
0:02:36.029,0:02:36.629
Überhaupt,
0:02:36.629,0:02:40.359
dieses Projekt braucht jede Menge Helfer.
0:02:40.359,0:02:42.759
Sprachen sind nicht in Stein gemeißelt.
0:02:42.759,0:02:46.109
Sprachen leben durch uns alle.
0:02:46.109,0:02:50.539
Wir wollen die Einzigartigkeit[br]aller Sprachen festhalten.
0:02:50.539,0:02:54.839
Und auch deren Entwicklung[br]im Lauf der Zeit festhalten.
0:02:54.839,0:03:00.999
ber es wäre doch schade all diese Sätze[br]zu sammeln um sie dann nur für uns zu behalten.
0:03:00.999,0:03:04.659
Denn es gibt so viel das man damit machen kann.
0:03:04.659,0:03:07.769
Darum ist Tatoeba offen.
0:03:07.769,0:03:09.509
Unser Quellcode ist offen.
0:03:09.509,0:03:11.609
Unsere Daten sind offen.
0:03:11.609,0:03:18.609
Wir veröffentlichen alle Sätze die wir sammeln[br]unter der Creative Commons Attributionslizenz.
0:03:18.809,0:03:20.620
Das heißt sie können frei
0:03:20.620,0:03:22.789
für ein Buch,
0:03:22.789,0:03:24.449
eine Anwendung,
0:03:24.449,0:03:27.219
für eine Studie
0:03:27.219,0:03:29.709
oder alles andere verwendet werden.
0:03:29.709,0:03:32.549
Das also ist Tatoeba.
0:03:32.549,0:03:35.099
Aber das ist noch nicht das ganze Bild.
0:03:35.099,0:03:40.369
Tatoeba ist nicht nur ein offenes,[br]gemeinschaftliches, mehrsprachiges
0:03:40.369,0:03:42.859
Sätzewörterbuch.
0:03:42.859,0:03:46.649
Es ist Teil eines Ökosystems[br]das wir aufbauen wollen.
0:03:46.649,0:03:50.299
Wir wollen Spachewerkzeuge[br]auf ein neues Niveau bringen.
0:03:50.299,0:03:54.319
Wir wollen Neuerungen in der[br]Landschaftdes Sprachen-Lernens sehen.
0:03:54.319,0:03:58.899
Und das kann nicht ohne offene[br]Sprachquellen stattfinden,
0:03:58.899,0:04:02.079
die nicht ohne einer Gemeinschaft[br]aufgebaut werden können,
0:04:02.079,0:04:07.019
die ohne guten Plattformen nichts beitragen kann.
0:04:07.019,0:04:10.109
Mit Tatoeba
0:04:10.109,0:04:13.039
bauen wir also nur das Fundament
0:04:13.039,0:04:16.079
um das Netz zu einem besseren Ort[br]für Sprachen-Lernen zu machen.