0:00:11.569,0:00:14.900 Tatoeba ist ein Sprachwörterbuch. 0:00:14.900,0:00:16.340 Man kann darin Wörter suchen 0:00:16.340,0:00:19.650 und erhält Übersetzungen, 0:00:19.650,0:00:23.710 aber es ist kein gewöhnliches Wörterbuch. 0:00:23.710,0:00:25.770 Es geht um Sätze, 0:00:25.770,0:00:27.180 nicht um Wörter. 0:00:27.180,0:00:30.499 Man kann Sätze mit bestimmten Wörtern suchen 0:00:30.499,0:00:34.650 und bekommt Übersetzungen für diese Sätze. 0:00:34.650,0:00:37.460 Wieso Sätze? könnte man Fragen. 0:00:37.460,0:00:41.310 Weil Sätze eben interessanter sind. 0:00:41.310,0:00:43.510 Sätze geben den Wörtern Zusammenhang. 0:00:43.510,0:00:45.980 Sätze haben Persönlichkeiten. 0:00:45.980,0:00:49.010 Sie können lustig, klug, dumm, 0:00:49.010,0:00:50.640 aufschlussreich, berührend 0:00:50.640,0:00:52.620 oder schmerzhaft sein. 0:00:52.620,0:00:54.530 Sätze können uns viel beibringen, 0:00:54.530,0:00:57.940 viel mehr als nur Wörter. 0:00:57.940,0:01:00.540 Deswegen lieben wir Sätze. 0:01:00.540,0:01:03.780 Aber Sprachen lieben wir noch mehr. 0:01:03.780,0:01:07.480 Und was wir wirklich wollen sind viele Sätze 0:01:07.480,0:01:10.970 in möglichst vielen Sprachen. 0:01:10.970,0:01:14.920 Das ist der Grund dafür,[br]dass Tatoeba mehrsprachig ist. 0:01:14.920,0:01:18.030 Aber nicht auf eine Weise 0:01:18.030,0:01:22.180 in der einfach jeweils zwei[br]Sprachen ein Sprachpaar bilden 0:01:22.180,0:01:25.450 und einige Sprachpaare vernachlässigt werden. 0:01:25.450,0:01:28.549 Tatoeba ist wirklich mehrsprachig. 0:01:28.549,0:01:32.830 Alle Sprachen sind miteinander verbunden. 0:01:32.830,0:01:37.189 Wenn ein isländischer Satz eine Übersetzung ins Englische hat, 0:01:37.189,0:01:40.940 und der englische Satz auf Swahili übersetzt ist, 0:01:40.940,0:01:45.220 dann ergibt sich daraus eine indirekte Übersetzung 0:01:45.220,0:01:48.290 des isländischen Satzes auf Swahili. 0:01:48.290,0:01:53.320 Sprachen, die einander in einem[br]traditionellen System nie begegnen würden, 0:01:53.320,0:01:56.400 können in Tatoeba verbunden werden. 0:01:56.400,0:01:59.320 Das ist doch großartig, oder? :) 0:01:59.320,0:02:01.650 Aber woher bekommen wir diese Sätze? 0:02:01.650,0:02:04.330 Und wie sollen wir sie übersetzen? 0:02:04.330,0:02:08.729 Diese Arbeit kann offensichtlich nicht[br]von einer Person gemacht werden. 0:02:08.729,0:02:12.559 Darum ist Tatoeba gemeinschaftlich. 0:02:12.559,0:02:15.239 Jeder darf etwas beitragen. 0:02:15.239,0:02:19.239 Und jeder hat die Voraussetzungen etwas beizutragen. 0:02:19.239,0:02:22.359 Du musst dafür nicht vielsprachig sein. 0:02:22.359,0:02:24.430 Jeder spricht eine Sprache. 0:02:24.430,0:02:29.439 Jeder kann die Datenbank füttern[br]um neue Wörter zu veranschaulichen. 0:02:29.439,0:02:33.249 Jeder kann behilflich sein sicherzustellen,[br]dass die Sätze natürlich klingen 0:02:33.249,0:02:36.029 und richtig geschrieben sind. 0:02:36.029,0:02:36.629 Überhaupt, 0:02:36.629,0:02:40.359 dieses Projekt braucht jede Menge Helfer. 0:02:40.359,0:02:42.759 Sprachen sind nicht in Stein gemeißelt. 0:02:42.759,0:02:46.109 Sprachen leben durch uns alle. 0:02:46.109,0:02:50.539 Wir wollen die Einzigartigkeit[br]aller Sprachen festhalten. 0:02:50.539,0:02:54.839 Und auch deren Entwicklung[br]im Lauf der Zeit festhalten. 0:02:54.839,0:03:00.999 ber es wäre doch schade all diese Sätze[br]zu sammeln um sie dann nur für uns zu behalten. 0:03:00.999,0:03:04.659 Denn es gibt so viel das man damit machen kann. 0:03:04.659,0:03:07.769 Darum ist Tatoeba offen. 0:03:07.769,0:03:09.509 Unser Quellcode ist offen. 0:03:09.509,0:03:11.609 Unsere Daten sind offen. 0:03:11.609,0:03:18.609 Wir veröffentlichen alle Sätze die wir sammeln[br]unter der Creative Commons Attributionslizenz. 0:03:18.809,0:03:20.620 Das heißt sie können frei 0:03:20.620,0:03:22.789 für ein Buch, 0:03:22.789,0:03:24.449 eine Anwendung, 0:03:24.449,0:03:27.219 für eine Studie 0:03:27.219,0:03:29.709 oder alles andere verwendet werden. 0:03:29.709,0:03:32.549 Das also ist Tatoeba. 0:03:32.549,0:03:35.099 Aber das ist noch nicht das ganze Bild. 0:03:35.099,0:03:40.369 Tatoeba ist nicht nur ein offenes,[br]gemeinschaftliches, mehrsprachiges 0:03:40.369,0:03:42.859 Sätzewörterbuch. 0:03:42.859,0:03:46.649 Es ist Teil eines Ökosystems[br]das wir aufbauen wollen. 0:03:46.649,0:03:50.299 Wir wollen Spachewerkzeuge[br]auf ein neues Niveau bringen. 0:03:50.299,0:03:54.319 Wir wollen Neuerungen in der[br]Landschaftdes Sprachen-Lernens sehen. 0:03:54.319,0:03:58.899 Und das kann nicht ohne offene[br]Sprachquellen stattfinden, 0:03:58.899,0:04:02.079 die nicht ohne einer Gemeinschaft[br]aufgebaut werden können, 0:04:02.079,0:04:07.019 die ohne guten Plattformen nichts beitragen kann. 0:04:07.019,0:04:10.109 Mit Tatoeba 0:04:10.109,0:04:13.039 bauen wir also nur das Fundament 0:04:13.039,0:04:16.079 um das Netz zu einem besseren Ort[br]für Sprachen-Lernen zu machen.