0:00:00.207,0:00:01.784 ("Un jour, les rêves prendront leur revanche" - Angélique Ionatos) 0:00:01.784,0:00:03.453 (Angélique Ionatos: Guitare & voix - Katerina Fotinaki: Guitare & voix - Gaspar Claus: violoncelle) 0:00:03.453,0:00:05.207 (Théâtre de la Ville / 13 juin 2012) 0:00:09.977,0:00:13.768 [Katerina Fotinaki (?) off] Κατοίκησα μια χώρα που ‘βγαινε από την άλλη, την πραγματική 0:00:13.768,0:00:17.004 όπως τ’ όνειρο από τα γεγονότα της ζωής μου. 0:00:17.850,0:00:20.030 Την είπα κι αυτήν Ελλάδα 0:00:20.090,0:00:23.430 και τη χάραξα πάνω στο χαρτί να τηνε βλέπω. 0:00:25.457,0:00:29.325 [Angélique Ionatos, off] J'ai habité un pays surgissant de l'autre, le vrai, 0:00:31.494,0:00:34.968 tout comme le rêve surgit des événements de ma vie. 0:00:37.577,0:00:39.600 Je l'ai aussi appelé Grèce 0:00:40.077,0:00:43.026 et l'ai tracé sur le papier pour le regarder. 0:00:43.995,0:00:48.165 Il semblait tellement petit, tellement insaisissable. 0:00:51.119,0:00:56.153 Le temps passant, je le mettais sans cesse à l'épreuve, 0:00:56.999,0:01:02.437 tantôt avec de brusques séismes, tantôt avec de vielles et nobles tempêtes. 0:01:03.745,0:01:08.134 Je changeais les choses de place pour les débarrasser de toute valeur. 0:01:08.134,0:01:10.906 [Fotinaki - off] Μελετούσα τ’Ακοίμιστα και την Ερημική 0:01:12.136,0:01:17.546 ν’αξιωθώ να φκιάνω λόφους καστανούς, μοναστηράκια,κρήνες. 0:01:17.546,0:01:20.812 [Ionatos] J'étudiais les insomnies et le désert 0:01:20.812,0:01:28.364 pour pouvoir construire de brunes collines, petits monastères, fontaines. 0:01:30.226,0:01:34.032 J'ai même réussi à faire un potager plein d'agrumes 0:01:34.032,0:01:38.715 qui sentait Héraclite et Archiloque. 0:01:38.761,0:01:41.833 [Fotinaki] Μα ‘ταν η ευωδία τόση που φοβήθηκα. 0:01:41.833,0:01:46.416 [Ionatos] Mais il embaumait tant que j'ai pris peur 0:01:47.601,0:01:55.365 Alors, je me suis mis petit à petit à broder des mots comme des pierres précieuses, 0:01:55.365,0:01:57.593 pour couvrir le pays que j'aimais, 0:01:58.562,0:02:01.029 de peur que quelqu'un ne voie sa beauté 0:02:02.475,0:02:08.831 ou qu'il ne soupçonne que peut-être, il n'existe pas. 0:02:12.446,0:02:26.246 Courage, mes colombes, mes anémones, mes belles compagnes esseulées, mes Antigones 0:02:28.030,0:02:32.671 Là où la noirceur couve et se tapisse, 0:02:32.671,0:02:36.789 vous devenez des soleils qui se hissent. 0:02:37.312,0:02:43.289 Parfois, la ruelle sombre mène à une place fleurie. 0:02:43.796,0:02:48.135 Parfois, même le malheur s'ouvre sur l'embellie 0:02:48.135,0:02:51.308 et c'est dans la désolation et dans le noir 0:02:51.308,0:02:55.279 qu'embaume et s'enracine la mémoire. 0:02:59.780,0:03:05.687 ♪ Κουράγιο περιστέρες και ανεμώνες μου ♪ 0:03:07.856,0:03:14.265 ♪ Οι ωραίες κι οι συντροφιαστές κι οι μόνες μου ♪ 0:03:15.280,0:03:19.906 ♪ Όπου μαυρίλα κλώθεται και γνέθεται ♪ 0:03:20.952,0:03:30.487 ♪ Ήλιοι μικροί γενείτε κι όλο αλέθετε. ααα ♪ 0:03:30.487,0:03:35.530 ♪ Σ’ ευλογημένη μέρα βγάλει το κακό ♪ 0:03:36.530,0:03:41.195 ♪ σε δημοσιά πλατιά το στενοσόκακο ♪ 0:03:42.056,0:03:46.463 ♪ Κι είναι στη ερημιά και στην ερήμωση ♪ 0:03:46.463,0:03:50.583 ♪ όπου ριζώνει κι ευωδιάζει η θύμηση ♪ 0:03:52.506,0:03:58.087 ♪ Πάρτε μεράκι φλόγα λόγο μάλαμα ♪ 0:03:59.764,0:04:03.862 ♪ πάρτε μικρό λαγούτο πάρτε μπαγλαμά ♪ 0:04:05.339,0:04:10.401 ♪ Ν'αρχίσει (να δύσει?) το τραγούδι ν'ανεβεί ο καημός ♪ 0:04:11.863,0:04:17.113 ♪ να πάρει και να δώσει ο νους κι ο λογισμός ♪ 0:04:18.328,0:04:23.165 ♪ Ρίζα πικρή μου ρίζα και χρυσή πηγή ♪ 0:04:23.934,0:04:29.155 ♪ δώσε την περηφάνεια πάρε την οργή ♪ 0:04:29.155,0:04:33.450 ♪ Και με το «χα» και με το «νο» και με το «νται» ♪ 0:04:33.450,0:04:37.950 ♪ όλα του κόσμου τ'άδικα ξε-χά-νο-νται ♪ 0:04:37.965,0:04:41.921 ♪ Και με το «χα» και με το «νο» και με το «νται» ♪ 0:04:41.921,0:04:46.109 ♪ όλα του κόσμου τ'άδικα ξε-χά-νο-νται ♪ 0:04:46.109,0:04:51.549 ♪ Και με το «χα» και με το «νο» και με το «νται» ♪ 0:04:52.472,0:04:59.364 ♪ όλα του κόσμου τ'άδικα ξε-χά-νο-νται ♪ 0:05:00.641,0:05:02.364 Courage 0:05:03.107,0:05:18.568 [Du public] Bravo! [applaudissements] 0:05:18.799,0:05:30.532 [Ionatos accorde sa guitare] 0:05:30.532,0:05:35.354 [Ionatos joue quelques notes, ponctue à la guitare le texte qui suit] 0:05:35.385,0:05:38.863 [Ionatos] Je sais que cette langue n'a pas d'alphabet 0:05:40.832,0:05:46.340 puisque aussi bien le soleil que les vagues ne sont qu'une écriture syllabique 0:05:47.448,0:05:50.953 qu'on ne déchiffre qu'au temps de la tristesse et de l'éxil. 0:05:52.214,0:05:58.198 Et la patrie, une fresque aux couches successives. 0:05:59.090,0:06:01.640 Francs ou Slaves. 0:06:04.499,0:06:08.550 [guitare] 0:07:02.638,0:07:06.426 ♪ Έχω σηκώσει χέρι καταπάνου στα ♪ 0:07:06.426,0:07:10.427 ♪ δαιμονικά του κόσμου τ'ανεξόρκιστα ♪ 0:07:10.427,0:07:14.034 ♪ κι από το μέρος το άρρωστο γυρίστηκα ♪ 0:07:14.034,0:07:20.420 ♪ στον ήλιο και στο φως αυτοεξορίστηκα! ♪ 0:07:20.730,0:07:23.664 [guitare] 0:07:42.940,0:07:46.603 ♪ Έχω σηκώσει χέρι καταπάνου στα ♪ 0:07:46.603,0:07:50.768 ♪ δαιμονικά του κόσμου τ'ανεξόρκιστα ♪ 0:07:50.768,0:07:54.656 ♪ κι από το μέρος το άρρωστο γυρίστηκα ♪ 0:07:54.656,0:08:01.906 ♪ στον ήλιο και στο φως αυτοεξορίστηκα! ♪ 0:08:01.906,0:08:04.208 [guitare] 0:08:16.316,0:08:19.921 ♪ Έχω σηκώσει χέρι καταπάνου στα ♪ 0:08:19.921,0:08:24.220 ♪ δαιμονικά του κόσμου τ'ανεξόρκιστα ♪ 0:08:24.220,0:08:28.121 ♪ κι από το μέρος το άρρωστο γυρίστηκα ♪ 0:08:28.121,0:08:34.724 ♪ στον ήλιο και στο φως αυτοεξορίστηκα! ♪ 0:08:36.822,0:08:38.951 ♪ α ♪ 0:08:39.686,0:09:08.373 [guitare] 0:09:08.373,0:09:23.943 [Ionatos] ♪ αστέρων πάντων ο κάλλιστος / Εσπερε ♪ 0:09:23.943,0:09:37.239 ♪ πάντα φέρων όσα φαίνολις έσκεδασ' αύως ♪ 0:09:37.239,0:09:44.012 ♪ φέρεις όλους φέρεις αίγα ♪ 0:09:47.004,0:09:58.206 ♪ φέρεις απυ μάτερι παίδα ♪ 0:09:59.023,0:10:12.186 ♪ αστέρων πάντων ο κάλλιστος / Εσπερε ♪ 0:10:12.186,0:10:24.701 ♪ πάντα φέρων όσα φαίνολις έσκεδασ' αύως ♪ 0:10:25.147,0:10:31.079 ♪ φέρεις οιν, φέρεις αίγα ♪ 0:10:32.940,0:10:42.079 ♪ φέρεις απυ μάτερι παίδα ♪ 0:10:42.943,0:10:52.830 ♪ αστέρων πάντων ο κάλλιστος / Εσπερε ♪ 0:10:52.830,0:10:59.424 ♪ πάντα φέρων όσα φαίνολις έσκεδασ' αύως ♪ 0:10:59.424,0:11:03.610 ♪ φέρεις οιν, φέρεις αίγα ♪ 0:11:03.610,0:11:12.355 ♪ φέρεις απυ μάτερι παίδα ♪ 0:11:12.355,0:11:14.378 ♪ Ο κάλλιστος ♪ 0:11:14.378,0:11:17.078 [guitare] 0:11:20.795,0:11:33.323 ♪ αστέρων πάντων ο κάλλιστος ♪ 0:11:34.215,0:11:47.528 ♪ φέρεις απυ μάτερι παίδα ♪ 0:11:50.136,0:11:53.209 [applaudissements + Ionatos accorde sa guitare] 0:12:28.498,0:12:31.063 Bonsoir, καλησπέρα. 0:12:32.140,0:12:42.281 Je voudrais commencer - enfin, c'est déjà commencé - continuer avec un très beau texte du poète Odysseas Elytis, 0:12:42.281,0:12:45.569 qui parle de la Grèce et qui dit: 0:12:47.615,0:12:52.930 "Un paysage n'est pas comme on le croit communément 0:12:53.976,0:12:59.299 un simple assemblage de terre, de bois, de rivières. 0:13:00.622,0:13:05.506 Un paysage, c'est la projection de l'âme d'un peuple 0:13:05.506,0:13:08.192 sur le terroir qu'il occupe. 0:13:09.469,0:13:11.706 Je crois profondément," dit-il, 0:13:11.706,0:13:19.155 "et cette croyance est bien plus profonde en moi que toute certitude fondée sur la raison, 0:13:19.155,0:13:27.395 que de quelque manière qu'on l'examine, la présence de l'hellénisme au cours des siècles sur les terres 0:13:27.395,0:13:33.371 de l'Egée, y a imprimé une véritable orthographe 0:13:33.371,0:13:46.869 où chaque omega, chaque epsilon, chaque iota ne sont que la transcription d'un petit golphe, 0:13:46.869,0:13:50.150 d'une légère pente vers la mer, 0:13:50.997,0:13:56.280 d'un à pic de rocher au-dessus de la courbe arrondie d'une poupe de bateau 0:13:57.096,0:14:05.201 ou bien encore, ne sont que vignes ondoyantes, linteaux aux portes des chapelles, 0:14:05.201,0:14:12.039 taches blanches ou rouges ici et là qui signalent un pigeonnier ou un pot de géraniums. 0:14:14.870,0:14:25.681 Cette langue que j'évoque ici, possède une grammaire rigoureuse que le peuple a fabriqué tout seul, 0:14:25.681,0:14:28.541 avant même qu'on ne l'envoie à l'école 0:14:28.541,0:14:37.426 et qu'il a su préserver avec un soin presque religieux et une résistance admirable à l'usure du temps 0:14:37.426,0:14:46.652 jusqu'à ce que nous arrivions nous, les hommes d'aujourd'hui avec nos lois, nos certitudes, 0:14:46.652,0:14:52.333 nos diplômes, et la prétention de vouloir lui venir en aide, 0:14:53.580,0:15:03.324 alors que nous ne sommes pas loin de l'avoir anéantie, cette belle et étange patrie qui m'a été donnée, 0:15:05.770,0:15:10.736 qui jette les filets pour prendre des poissons, et c'est des oiseaux qu'elle attrape. 0:15:14.429,0:15:18.943 Elle contruit des bateaux sur terre, des jardins sur l'eau: 0:15:22.051,0:15:26.065 belle, mais étrange patrie que celle qui m'a été donnée. 0:15:27.003,0:15:30.592 Menace de prendre une pierre - elle renonce. 0:15:30.592,0:15:33.992 Fait mine de la tailler et des miracles naissent. 0:15:33.992,0:15:39.935 Belle mais étrange patrie que celle qui m'a été donnée. 0:15:40.850,0:15:44.234 [guitare] 0:15:54.563,0:16:00.123 ♪ Όμορφη και παράξενη πατρίδα ♪ 0:16:01.252,0:16:05.732 ♪ Ώσαν αυτή που μου 'λαχε δεν είδα ♪ 0:16:06.447,0:16:12.116 ♪ Ρίχνει να πιάσει ψάρια πιάνει φτερωτά ♪ 0:16:12.127,0:16:23.434 ♪ στήνει στην γη καράβι κήπο στα νερά, κήπο στα νερά, κήπο στα νερά. ♪ 0:16:23.449,0:16:34.087 [guitare] 0:16:34.087,0:16:39.363 ♪ κλαίει φιλεί το χώμα ξενιτεύεται ♪ 0:16:40.040,0:16:45.001 ♪ μένει στους πέντε δρόμους αντρειεύεται ♪ 0:16:45.001,0:16:50.786 ♪ Κάνει να πάρει πέτρα την επαρατά ♪ 0:16:50.786,0:17:02.352 ♪ κάνει να τη σκαλίσει βγάνει θάματα, βγάνει θάματα, βγάνει θάματα. ♪ 0:17:02.352,0:17:05.280 [guitare] 0:17:23.220,0:17:29.068 ♪ μπαίνει σ' ένα βαρκάκι πιάνει ωκεανούς ♪ 0:17:29.068,0:17:34.486 ♪ ξεσηκωμούς γυρεύει θέλει τύρρανους ♪ 0:17:34.486,0:17:37.296 ♪ Πέντε μεγάλους βγάνει.♪ 0:17:37.296,0:17:39.890 ♪ πάνω τους βαρεί ♪ 0:17:39.890,0:17:42.355 ♪ Να λείψουν απ' τη μέση ) ♪ 0:17:42.355,0:17:50.853 ♪ τους δοξολόγει, τους δοξολόγει, τους δοξολόγει. ... ♪ 0:17:50.900,0:17:59.507 [guitare] α α α [guitare] 0:18:10.046,0:18:15.713 ♪ Όμορφη και παράξενη πατρίδα ♪ 0:18:17.091,0:18:22.051 ♪ Ώσαν αυτή που μου 'λαχε δεν είδα ♪ 0:18:23.560,0:18:25.021 ♪ Ό ♪ 0:18:25.357,0:18:30.586 ♪ Ρίχνει να πιάσει ψάρια πιάνει φτερωτά ♪ 0:18:30.586,0:18:39.032 ♪στήνει στην γη καράβι κήπο στα νερά ♪ 0:18:39.032,0:18:41.685 ♪ πιάνει φτερωτά ♪ 0:18:42.500,0:18:48.434 ♪ κήπο στα νερά ♪ 0:18:48.434,0:18:50.769 [guitare] 0:19:02.143,0:19:06.147 [applaudissements] 0:19:15.109,0:19:17.178 [Ionatos] Καλώς τηνε 0:19:20.188,0:19:22.280 Katerina Fotinaki 0:19:24.106,0:19:26.262 ma petite Antigone à moi. 0:19:26.730,0:19:29.855 [Ionatos accorde sa guitare] 0:19:51.287,0:19:59.168 [Guitare: Fotinaki et Ionatos] 0:20:49.585,0:20:51.470 [Ionatos] ♪ Αρχή του κόσμου πράσινη ♪ 0:20:51.470,0:20:53.675 ♪ κι αγάπη μου μελαχροινή ♪ 0:20:58.146,0:21:00.123 ♪ Αρχή του κόσμου πράσινη ♪ 0:21:00.123,0:21:02.410 ♪ κι αγάπη μου μελαχροινή ♪ 0:21:06.395,0:21:08.421 ♪ Την κλωστή σου λίγο λίγο ♪ 0:21:08.421,0:21:10.413 ♪ τραγουδώ και ξετυλίγω ♪ 0:21:10.413,0:21:12.681 [Fotinaki] ♪ Την κλωστή σου λίγο λίγο ♪ 0:21:12.681,0:21:14.438 ♪ τραγουδώ και ξετυλίγω ♪ 0:21:21.764,0:21:23.757 [Ionatos] ♪ Διαβάζω μέσα στο νερό ♪ 0:21:23.757,0:21:26.276 ♪ το άλφα, βήτα και το ρω ω! ♪ 0:21:29.258,0:21:31.456 ♪ Τα δυο γυμνά σου πόδια ♪ 0:21:31.456,0:21:33.676 ♪ τους κήπους με τα ρόδια ♪ 0:21:33.702,0:21:35.310 [Fotinaki] ♪ Τα δυο γυμνά σου πόδια ♪ 0:21:35.310,0:21:37.299 ♪ τους κήπους με τα ρόδια ♪ 0:21:44.946,0:21:46.876 ♪ Άκουσα μες στον ύπνο σου ♪ 0:21:46.876,0:21:48.653 ♪ που τραγουδούσε ο κύκνος σου ♪ 0:21:52.038,0:21:54.641 [Fotinaki] ♪ Τα δυο μας τα ονόματα ♪ 0:21:54.641,0:21:56.718 ♪ ν' αλλάζουν χίλια χρώματα ♪ 0:21:56.718,0:21:58.620 [Ionatos] ♪ Τα δυο μας τα ονόματα ♪ 0:21:58.620,0:22:00.620 ♪ ν' αλλάζουν χίλια χρώματα ♪ 0:22:08.192,0:22:10.030 [Ionatos et Fotinaki] ♪ Θα ανοίξω μια ανοίξω δυό ♪ 0:22:10.030,0:22:13.995 ♪ την απάλαμη των χαδιώ, των χαδιώ, των χαδιώ ♪ 0:22:15.872,0:22:18.121 ♪ Θα κλείσω δυο θα κλείσω τρεις ♪ 0:22:18.121,0:22:20.096 ♪ την Τύχη κι άμε να τη βρεις ♪ 0:22:20.096,0:22:22.120 ♪ Θα κλείσω δυο θα κλείσω τρεις ♪ 0:22:22.120,0:22:24.356 ♪ την Τύχη κι άμε να τη βρεις ♪ 0:22:24.356,0:22:28.180 [guitare] 0:22:51.260,0:22:53.375 [Ionatos] ♪Την κλωστή σου λίγο λίγο ♪ 0:22:53.375,0:22:55.715 ♪ τραγουδώ και ξετυλίγω ♪ 0:22:56.392,0:22:58.563 ♪ Την κλωστή... ♪ 0:23:00.924,0:23:02.819 ♪ Την κλωστή σου λίγο λίγο ♪ 0:23:02.819,0:23:04.655 ♪ τραγουδώ ♪ 0:23:04.703,0:23:06.004 [guitare] 0:23:31.111,0:23:32.580 [Ionatos] ♪ Ένα κύμα μέσα σ' όλα ♪ 0:23:32.580,0:23:34.407 ♪ έγια λέσα έγια μόλα ♪ 0:23:34.407,0:23:36.656 ♪ Πήρε τα κρυφά μας λόγια ♪ 0:23:36.656,0:23:40.127 ♪ να τα κάνει κομπολόγια ♪ 0:23:40.127,0:23:42.184 ♪ Ένα κύμα μέσα σ' όλα ♪ 0:23:42.184,0:23:44.038 ♪ έγια λέσα έγια μόλα ♪ 0:23:44.038,0:23:45.831 ♪ Πήρε τα κρυφά μας λόγια ♪ 0:23:45.831,0:23:47.884 ♪ να τα κάνει κομπολόγια ♪ 0:23:49.577,0:23:51.611 [Fotinaki et Ionatos] ♪ Ένα κύμα μέσα σ' όλα ♪ 0:23:51.611,0:23:53.403 ♪ έγια λέσα έγια μόλα ♪ 0:23:53.403,0:23:55.586 ♪ Πήρε τα κρυφά μας λόγια ♪ 0:23:55.586,0:23:58.563 ♪ να τα κάνει κομπολόγια ♪ 0:23:59.663,0:24:01.270 ♪ Ένα κύμα μέσα σ' όλα ♪ 0:24:01.270,0:24:02.909 έγια λέσα έγια μόλα 0:24:02.909,0:24:04.840 Πήρε τα κρυφά μας λόγια 0:24:04.840,0:24:08.024 να τα κάνει κομπολόγια 0:24:09.011,0:24:12.267 να τα κάνει κομπολόγια 0:24:12.724,0:24:15.667 να τα κάνει κομπολόγια 0:24:15.918,0:24:18.787 [guitare] 0:24:25.801,0:24:33.284 [applaudissements] 0:24:33.284,0:24:36.089 [accordement de guitares et applaudissements] 0:24:54.230,0:25:02.130 [Ionatos] Extrait de Μαρία Νεφέλη, Marie la Nuée, poème scénique de Odysseas Elytis, 0:25:02.838,0:25:13.321 que j'ai eu la joie de créer ici au Théâtre de la Ville il y a tellement longtemps, en 1984, 0:25:13.321,0:25:18.701 avec Spyros Akas dans le rôle de l'Antiphoniste. 0:25:18.701,0:25:30.774 C'est un poème magnifique, et c'est un dialogue entre le poète et une jeune femme résolument irrévérencieuse. 0:25:30.805,0:25:40.521 Et ils parlent ensemble. Voici un chant extrait de Μαρία Νεφέλη qui dit - 0:25:41.936,0:25:47.395 on pourrait le dire, nous, les Grecs, pour le moment, "Je vis au jour le jour. 0:25:48.287,0:25:51.761 Qui sait ce que le lendemain nous réserve? 0:25:52.792,0:25:57.980 Ma main droite froisse les billets, mon autre les lisse et les restaure. 0:25:58.564,0:26:06.481 Tu vois? Pour parler en nos temps chaotiques, il nous faut des munitions. 0:26:07.050,0:26:09.007 [applaudissements] 0:26:09.007,0:26:15.341 [Ionatos] Et parfois joindre aussi sa voix à l'idéal de la nation, mais sans conviction. 0:26:16.310,0:26:25.121 Les autre, ceux qui font de l'argent, l'art de faire de l'argent, est aussi un art de guerre. 0:26:25.121,0:26:32.570 Et si les autres te voient comme un intellectuel, moi, je te vois dans mes rêves comme un prisonnier. 0:26:33.647,0:26:35.731 Η Νεφέλη 0:26:38.162,0:26:47.856 ♪ Μέρα τη μέρα ζω - που ξέρεις αύριο τι ξημερώνει. ♪ 0:26:49.118,0:27:02.684 ♪ Το 'να μου χέρι τσαλακώνει τα λεφτά και τ' άλλο μου τα ισιώνει. ♪ 0:27:03.961,0:27:12.617 ♪ Μέρα τη μέρα ζω - που ξέρεις αύριο τι ξημερώνει. ♪ 0:27:14.771,0:27:28.393 ♪ Το 'να μου χέρι τσαλακώνει τα λεφτά και τ' άλλο μου τα ισιώνει. ♪ 0:27:28.413,0:27:30.755 [guitare] 0:27:40.516,0:27:45.146 ♪ Βλέπεις χρειάζονται όπλα να μιλάν στα χρόνια μας τα χαώδη ♪ 0:27:45.146,0:27:50.066 ♪ και να 'μαστε και σύμφωνοι με τα λεγόμενα «εθνικά ιδεώδη». ♪ 0:27:50.066,0:27:54.881 ♪ ι ι ι ινα ♪ 0:27:54.881,0:27:59.441 ♪ Βλέπεις χρειάζονται όπλα να μιλάν στα χρόνια μας τα χαώδη ♪ 0:27:59.441,0:28:04.361 ♪ και να 'μαστε και σύμφωνοι με τα λεγόμενα «εθνικά ιδεώδη» ♪. 0:28:04.361,0:28:12.700 ♪ ι ι ι ι πα.. ♪ 0:28:14.392,0:28:27.020 ♪Τι με κοιτάς εσύ γραφιά που δεν εντύθηκες ποτέ στρατιώτης ♪ 0:28:28.220,0:28:43.113 ♪ η τέχνη του να βγάζεις χρήματα είναι κι αυτό μία πολεμική ιδιότης ♪ 0:28:43.113,0:28:45.352 [guitares] 0:28:53.856,0:28:58.666 ♪ Δεν πα' να ξενυχτάς- να γράφεις χιλιάδες πικρούς στίχους ♪ 0:28:58.666,0:29:03.429 ♪ ή να γεμίζεις με συνθήματα επαναστατικά τους τοίχους ♪ 0:29:03.429,0:29:08.038 ♪ α α α α ♪ 0:29:08.038,0:29:12.930 ♪ Δεν πα' να ξενυχτάς- να γράφεις χιλιάδες πικρούς στίχους ♪ 0:29:12.930,0:29:17.773 ♪ ή να γεμίζεις με συνθήματα επαναστατικά α α τους τοίχους ♪ 0:29:17.773,0:29:26.795 ♪ α α α α α α α α ♪ 0:29:26.795,0:29:29.113 [guitares] 0:29:36.672,0:29:40.995 ♪ Οι άλλοι πάντα θα σε βλέπουν σαν έναν διανοούμενο ♪ 0:29:40.995,0:29:47.249 ♪ και μόνο εγώ που σ' αγαπώ: στα όνειρά μου μέσα έναν κρατούμενο. ♪ 0:29:47.249,0:29:51.970 ♪ Οι άλλοι πάντα θα σε βλέπουν σαν έναν διανοούμενο ♪ 0:29:51.970,0:30:09.523 ♪ και μόνο εγώ που σ' αγαπώ: στα όνειρά μου μέσα έναν κρατού-ούμενο ο ο ο ο ο ο ο ♪ 0:30:10.855,0:30:24.445 ♪ Έτσι που αν στ' αλήθεια ο έρωτας είναι καταπώς λεν «κοινός διαιρέτης» ♪ 0:30:26.306,0:30:41.330 ♪ εγώ θα πρέπει να 'μαι η Νεφέλη κι εσύ φευ ο Νεφεληγερέτης ♪ 0:30:41.330,0:30:44.024 [guitares] 0:30:56.505,0:30:59.726 [applaudissements] 0:31:13.666,0:31:18.378 [Ionatos]: Gaspar Claus [applaudissements] 0:31:22.096,0:31:25.916 [les instruments s'accordent] 0:32:04.106,0:32:14.715 [Ionatos] De toi, j'ai parlé en des temps anciens, à des sages nourrices et d'anciens maquisards, 0:32:17.823,0:32:25.226 D'où tiens-tu cette mélancolie de fauve, cette lueur d'eau sur ton visage? 0:32:26.610,0:32:32.441 Et pourquoi me faut-il toujours revenir auprès de toi, moi qui ne veux pas d'amour, 0:32:33.241,0:32:36.195 qui ne veux que le galop de la haute mer? 0:32:37.380,0:32:46.117 Mais voilà, de toi, personne n'a entendu parler: ni le dictame ni le champignon, 0:32:47.056,0:32:54.415 ni l'aïeul enterré aux confins de la cour, ni la vieille aux mille plantes médicinales. 0:32:54.446,0:32:57.723 [instruments] 0:33:01.552,0:33:09.210 De toi seulement, ou alors la musique 0:33:10.103,0:33:13.897 que je chasse au dedans et qui revient toujours plus forte 0:33:13.903,0:33:16.603 [instruments] 0:33:22.803,0:33:33.641 ♪ Για σένα έχω μιλήσει σε καιρούς παλιούς ♪ 0:33:35.071,0:33:46.986 ♪ με σοφές παραμάνες και μ’ αντάρτες απόμαχους ♪ 0:33:51.493,0:34:00.850 ♪ Από τι να ‘ναι που έχεις τη θλίψη του αγριμιού ♪ 0:34:03.635,0:34:15.809 ♪ την ανταύγεια στο πρόσωπο του νερού του τρεμάμενου. ♪ 0:34:19.301,0:34:29.695 ♪ Και γιατί, λέει, να μέλλει κοντά σου να ‘ρθω ♪ 0:34:31.802,0:34:42.001 ♪ που δε θέλω αγάπη αλλά θέλω τον άνεμο, ♪ 0:34:43.400,0:34:53.693 ♪ αλλά θέλω της ξέσκεπης όρθιας θάλασσας τον καλπασμό ♪ 0:35:02.693,0:35:07.949 ♪ Και για σένα κανείς δεν είχε ακούσει ♪ 0:35:07.949,0:35:15.437 ♪ Για σένα ούτε το δίκταμο ούτε το μανιτάρι ♪ 0:35:18.960,0:35:28.905 ♪ Στα μέρη τ’ αψηλά της Κρήτης τίποτα ♪ 0:35:41.828,0:35:59.988 ♪ Για σένα μόνο δέχτηκε ο Θεός να μου οδηγεί το χέρι ♪ 0:36:03.527,0:36:20.007 ♪ Πιο δω, πιο κει, προσεχτικά σ’ όλο το ήχος[br]του γιαλού του προσώπου, ♪ 0:36:20.946,0:36:22.753 ♪ στους ώμους, στα μαλλιά ♪ 0:36:22.753,0:36:30.396 ♪ Στο λόφο κυματίζοντας αριστερά. ♪ 0:36:30.401,0:36:32.649 [instruments] 0:36:40.746,0:36:46.367 ♪ το σώμα σου στη στάση του πεύκου του μοναχικού. ♪ 0:36:46.367,0:36:52.940 ♪ Μάτια της περηφάνιας και του διάφανου βυθού, ♪ 0:36:52.940,0:36:55.606 [instruments] 0:37:02.866,0:37:07.195 ♪ μέσα στο σπίτι με το σκρίνιο το παλιό ♪ 0:37:08.056,0:37:15.036 ♪ τις κίτρινες νταντέλες και το κυπαρισσόξυλο, ♪ 0:37:19.451,0:37:25.226 ♪ μόνος να περιμένω που θα πρωτοφανείς ♪ 0:37:25.226,0:37:30.986 ♪ ψηλά στο δώμα ή πίσω στις πλάκες της αυλής ♪ 0:37:30.986,0:37:39.347 ♪ με τ’ άλογο του Αγίου και με το αυγό της Ανάστασης. ♪ 0:37:40.258,0:37:42.284 Tais-toi à présent 0:37:44.561,0:37:51.909 Tais-toi: la poitrine à peine naît de la fillette de douze ans tournée vers l'avenir, 0:37:51.909,0:37:59.819 avec son cratère rouge de toi, cette odeur amère comme l'aiguille qui trouve le corps et troue la mémoire 0:37:59.819,0:38:04.121 et fait surgir la terre et mon antique pays. 0:38:05.198,0:38:11.155 ♪ Που κανείς να μην έχει δει και ακούσει, ♪ 0:38:11.740,0:38:17.311 ♪ τίποτα μες στις ερημιές τα ερειπωμένα σπίτια ♪ 0:38:17.311,0:38:25.345 ♪ ούτε ο θαμμένος πρόγονος πλάι στον αυλόγυρο, ♪ 0:38:26.730,0:38:32.269 ♪ Γιά σένα,ούτε η γερόντισσα μ’όλα της τά βοτάνια ♪ 0:38:32.761,0:38:37.426 ♪ Για σένα μόνο εγώ, μπορεί και η μουσική ♪ 0:38:37.426,0:38:46.690 ♪ που διώχνω μέσα μου αλλ’ αυτή γυρίζει δυνατότερη. ♪ 0:38:46.690,0:38:49.125 [instruments] 0:39:29.072,0:39:37.616 και να το χώμα, να τα περιστέρια, να η αρχαία μας γη. 0:39:37.616,0:39:46.904 [instruments] 0:39:50.213,0:39:57.512 [applaudissements] 0:40:02.056,0:40:04.863 [les instruments s'accordent] 0:40:27.469,0:40:32.281 [Ionatos] Le poème est - celui qui va venir - de Yannis Ritsos. 0:40:33.697,0:40:36.616 Ça s'appelle Habitudes, Συνηθειές. 0:40:38.754,0:40:43.706 Il dit: "Habituons-nous, alors, depuis le début. 0:40:44.444,0:40:47.544 Habituons notre pas à marcher sur l'asphalte. 0:40:48.590,0:40:51.832 Allez, habituons-nous encore depuis le début 0:40:52.679,0:40:56.641 habituons notre regard à s'arrêter à la hauteur des dos voûtés 0:40:57.595,0:41:02.219 et disons-nous bien que ce qui est en train de tinter dans nos poches, 0:41:02.234,0:41:07.336 ce ne sont pas des étoiles, mais une poignée de pois chiches. 0:41:07.336,0:41:10.839 [instruments] 0:42:41.464,0:42:56.346 ♪ Ας συνηθίσουμε λοιπόν απ' την αρχή το περπάτημα στην άσφαλτο, ♪ 0:42:58.007,0:43:07.584 ♪ το περπάτημα στην άσφαλτο, ας συνηθίσουμε λοιπόν ♪ 0:43:07.584,0:43:10.438 [Instruments] 0:43:25.616,0:43:37.982 ♪ ας συνηθίσουμε το βλέμμα μας ως το ύψος των σκυμμένων ώμων,♪ 0:43:37.997,0:43:39.497 ♪ των σκυμμένων ώμων ♪ 0:43:39.497,0:43:50.384 ♪ κι ας πούμε πως αυτά πού κουδουνίζουνε στη μέσα τσέπη του σακκακιού μας ♪ 0:43:51.266,0:43:56.924 ♪ δεν είναι τ' άστρα μα μια χούφτα στραγάλια.♪ 0:43:56.924,0:44:00.535 [instruments] 0:44:18.764,0:44:26.289 ♪ Ας συνηθίσουμε λοιπόν απ' την αρχή ♪ 0:44:32.426,0:44:36.772 ♪ Ας συνηθίσουμε λοιπόν ♪ 0:44:36.772,0:44:39.303 [instruments] 0:44:47.685,0:45:03.568 συνηθίσουμε απ' την αρχή το περπάτημα στην άσφαλτο. 0:45:03.583,0:45:09.415 [instruments] 0:45:31.087,0:45:33.080 Le temps est altéré 0:45:33.941,0:45:38.862 Les années à venir sont altérées, tu sais où me trouver, 0:45:39.462,0:45:44.303 moi la peur, moi la mort, moi la mémoire inapprivoisée, 0:45:44.303,0:45:51.860 moi, le souvenir de la tendresse de ta main, moi, le chagrin de notre vie gâchée. 0:45:53.736,0:45:58.692 J'assiégerai l'heure: ça ne me regarde pas, moi, avec mon angoisse. 0:46:00.184,0:46:05.946 Je briserai leur sommeil avec des feux de Bengale, indécents et terrifiants, 0:46:05.946,0:46:09.420 des rafales innombrables tomberont sur des passants, 0:46:09.420,0:46:16.481 indifférents jusqu'à ce qu'ils commencent à gémir, à se poser des questions. 0:46:17.943,0:46:21.961 Moi, on ne pourra pas me tuer. 0:46:23.623,0:46:27.466 Moi, on ne pourra pas me tuer. 0:46:29.420,0:46:32.477 Moi, on ne pourra pas me tuer. 0:46:33.395,0:46:37.450 [Ionatos et Fotinaki] ♪ Ο χρόνος παραμορφώθηκε, ♪ 0:46:41.220,0:46:44.954 ♪ Τα χρόνια που έρχονται παραμορφώθηκαν. ♪ 0:46:47.517,0:46:49.752 ♪ Ξέρεις πού θα με βρεις, ♪ 0:46:49.752,0:46:51.483 Εγώ ο Φόβος. 0:46:51.483,0:46:53.136 Εγώ ο θάνατος. 0:46:53.136,0:46:55.656 Εγώ η μνήμη, ανήμερη. 0:46:55.656,0:46:59.149 Εγώ η θύμηση της τρυφεράδας του χεριού σου, 0:47:01.561,0:47:07.561 εγώ ο καημός της χαλασμένης μας ζωής. 0:47:07.561,0:47:14.671 [instruments] 0:47:14.671,0:47:18.106 ♪ Ο χρόνος παραμορφώθηκε, ♪ 0:47:19.890,0:47:24.192 ♪ Τα χρόνια που έρχονται παραμορφώθηκαν. ♪ 0:47:25.746,0:47:28.107 ♪ Ξέρεις πού θα με βρεις, ♪ 0:47:28.107,0:47:30.350 ♪ Εγώ ο Φόβος. ♪ 0:47:30.365,0:47:32.081 ♪ Εγώ ο θάνατος. ♪ 0:47:32.081,0:47:34.586 ♪ Εγώ η μνήμη η ανήμερη. ♪ 0:47:34.586,0:47:38.556 ♪ Εγώ η θύμηση της τρυφεράδας του χεριού σου, ♪ 0:47:40.758,0:47:47.475 ♪ εγώ ο καημός της χαλασμένης μας ζωής. ♪ 0:47:52.044,0:47:57.741 ♪ Θα πολιορκώ το «κοίταζε τη δουλειά σου» με τη αγωνία μου. ♪ 0:48:01.772,0:48:07.566 ♪ Θα θρυμματίζω τον ύπνο τους μ' άσεμνα, φρικιαστικά βεγγαλικά. ♪ 0:48:08.856,0:48:13.964 ♪ Σφαίρες αμέτρητες θα πέφτουν στους αδιάφορους διαβάτες, ♪ 0:48:14.983,0:48:17.806 ♪ ώσπου ν' αρχίσουν να σφαδάζουν ♪ 0:48:19.174,0:48:22.076 ♪ ώσπου ν' αρχίσουν ν' αναρωτιούνται. ♪ 0:48:25.487,0:48:30.404 ♪ Εμένα δε θα μπορούν να με σκοτώσουν. ♪ 0:48:31.672,0:48:36.221 ♪ Εμένα δε θα μπορούν να με σκοτώσουν. ♪ 0:48:37.783,0:48:42.819 ♪ Εμένα δε θα μπορούν να με σκοτώσουν. ♪ 0:48:48.035,0:48:51.655 [applaudissements] 0:49:03.802,0:49:08.064 [les instruments s'accordent] 0:49:21.010,0:49:29.590 [Ionatos] Quand c'est un poète qui dit du mal des poètes, il est pardonné. 0:49:29.590,0:49:39.072 Voici encore un extrait de Maria Nefeli où c'est encore elle qui parle toujours et qui dit: 0:49:39.072,0:49:45.272 "Que faire de vous, les poètes qui, depuis des siècles, vous simulez les âmes invincibles, 0:49:45.272,0:49:50.786 depuis des siècles, vous attendez debout, comme des objets perdus qu'on n'est jamais venu rechercher. 0:49:50.786,0:49:55.170 Le monde s'écroule, l'univers chavire et vous, comme si de rien n'était, 0:49:55.170,0:50:01.130 vous réclamez vos droits sur le vide et dans l'haleine fétide de l'humanité, 0:50:01.130,0:50:06.341 vous devenez les cobayes volontaires du divin. 0:50:06.410,0:50:11.333 [Ionatos accorde sa guitare] 0:50:18.647,0:50:22.701 [Instruments] 0:50:42.764,0:50:48.484 [Ionatos et Fotinaki]♪ Τι να σας κάνω μάτια μου κι εσάς τους Ποιητές ♪ 0:50:49.300,0:50:55.355 ♪ Τι να σας κάνω μάτια μου κι εσάς τους Ποιητές ♪ 0:50:56.047,0:51:01.201 ♪ που χρόνια μου καμώνεστε τις ψυχές τις αήττητες ♪ 0:51:01.201,0:51:16.413 ♪ που χρόνια μου καμώνεστε τις ψυχές τις αήττητες ♪ 0:51:19.444,0:51:25.282 ♪ Και χρόνια περιμένετε κείνο που δεν περίμενα ♪ 0:51:26.300,0:51:32.170 ♪ Και χρόνια περιμένετε κείνο που δεν περίμενα ♪ 0:51:33.001,0:51:50.056 ♪ όρθιοι στη σειρά σαν αζήτητα αντικείμενα. ♪ 0:51:56.179,0:52:00.866 ♪ Δεν πα' να σας φωνάζουν - ούτ' ένας σας δεν απαντά ♪ 0:52:02.681,0:52:07.838 ♪ Δεν πα' να σας φωνάζουν - ούτ' ένας σας δεν απαντά ♪ 0:52:09.086,0:52:14.609 ♪ έξω χαλάει ο κόσμος καίγονται τα σύμπαντα ♪ 0:52:14.609,0:52:32.816 ♪ έξω χαλάει ο κόσμος καίγονται τα σύμπαντα ♪ 0:52:40.447,0:52:46.438 ♪ Τίποτα· σεις διεκδικείτε -να 'ξερα με τι νου ♪ 0:52:46.438,0:52:51.826 ♪ Τίποτα· σεις διεκδικείτε -να 'ξερα με τι νου ♪ 0:52:51.826,0:52:56.682 ♪ τα δικαιώματά σας επί του κενού! ♪ 0:52:56.682,0:53:08.747 ♪ τα δικαιώματά σας επί του κενού! ♪ 0:53:20.897,0:53:26.481 ♪ Και μες στην μπόχα γίνεστε του ανθρώπινου υδροθείου ♪ 0:53:27.558,0:53:34.515 ♪ Και μες στην μπόχα γίνεστε του ανθρώπινου υδροθείου ♪ 0:53:34.515,0:53:39.989 ♪ τα εθελοντικά πειραματόζωα ♪ 0:53:39.989,0:53:45.395 ♪ τα εθελοντικά πειραματόζωα ♪ 0:53:45.395,0:53:54.770 τα εθελοντικά πειραματόζωα του Θείου. 0:53:54.770,0:53:58.058 [Instruments] 0:54:20.681,0:54:24.873 [applaudissements] 0:54:33.869,0:54:40.297 [les instruments s'accordent] 0:55:15.518,0:55:19.066 [Ionatos] Allez! On va parier sur l'avenir. 0:55:20.035,0:55:32.586 On va parier que... Odysseas Elytis dit qu'un jour, tu vas mordre dans les citrons nouveaux 0:55:32.586,0:55:41.358 et tu vas dégager des quantités énormes de soleil à l'intérieur de lui. 0:55:43.065,0:55:49.686 C'est tout comme tout à l'heure, quand on disait "Courage, mes colombes, mes anémones". 0:55:50.594,0:55:53.075 Ces femmes et ces hommes. 0:55:55.875,0:55:58.955 On va parier sur l'humanité, 0:55:58.955,0:56:10.337 on va parier - vous savez, en général, souvent, quand il y a la fin des concerts, 0:56:10.337,0:56:17.226 nous rencontrons toujours beaucoup d'amour et beaucoup d'amour pour la Grèce. 0:56:17.226,0:56:24.051 Mais ces derniers temps, Katerina et moi, on a eu affaire aussi à des gens 0:56:24.851,0:56:27.612 qui nous ont dit que tout était de notre faute. 0:56:27.612,0:56:31.575 Si l'Europe était dans un tel état, c'était à cause de la Grèce, 0:56:31.575,0:56:33.614 parce qu'on ne payait pas nos impôts. 0:56:33.614,0:56:34.822 [rires dans le public) 0:56:34.822,0:56:42.506 [Ionatos] Alors, voilà - donc il est temps de parier 0:56:42.506,0:56:49.450 et le pari éternel, millénaire [applaudissements], pas le Paris, la ville, la si belle ville de Paris, 0:56:49.450,0:56:54.733 mais un pari sur cette humanité qui nous manque parfois tant. 0:56:55.517,0:57:00.343 Το αιώνιο στοίχημα. Οδυσσέας Ελύτης. 0:57:01.758,0:57:06.013 [Instruments] 0:57:55.712,0:58:03.371 ♪ Ότι μια μέρα θα δαγκάσεις μες στο νέο λεμόνι ♪ 0:58:03.371,0:58:15.306 ♪ και θ' αποδεσμεύσεις τεράστιες ποσότητες ήλιου από μέσα του. ♪ 0:58:16.090,0:58:27.515 ♪ Ότι όλα τα ρεύματα των θάλασσων άξαφνα φωτισμένα θα σε δείξουν ♪ 0:58:28.961,0:58:36.096 ♪ ν' ανεβάζεις τη θύελλα στο ηθικό επίπεδο. ♪ 0:58:36.096,0:58:43.361 ♪ ν' ανεβάζεις τη θύελλα στο ηθικό επίπεδο. ♪ 0:58:46.776,0:58:54.145 ♪ Ότι και μες στο θάνατό σου πάλι θα 'σαι σαν το νερό ♪ 0:58:54.145,0:59:07.185 ♪ σαν το νερό στον ήλιο που γίνεται ψυχρό, που γίνεται ψυχρό από ένστικτο. ♪ 0:59:07.185,0:59:12.121 ♪ Ότι θα κατηχηθείς απ' τα πουλιά ♪ 0:59:13.675,0:59:18.730 ♪ κι ένα φύλλωμα απο λέξεις θα σε ντύσει ♪ 0:59:20.146,0:59:24.811 [Ionatos et Fotinaki] ♪ ελληνικά να μοιάζεις αήττητη ♪ 0:59:24.811,0:59:29.053 ♪ ελληνικά να μοιάζεις αήττητη. ♪ 0:59:33.099,0:59:39.620 ♪ Ότι μια σταλαγματιά θ' αποκορυφωθεί, θ' αποκορυφωθεί ♪ 0:59:39.620,0:59:44.010 ♪ ανεπαίσθητα στα τσίνορα σου ♪ 0:59:45.503,0:59:51.475 ♪ πέρ' απ' τον πόνο και μετά πολύ το δάκρυ ♪ 0:59:52.090,0:59:57.955 ♪ πέρ' απ' τον πόνο και μετά πολύ το δάκρυ. ♪ 0:59:57.955,1:00:04.881 ♪ Ότι όλη του κόσμου η απονιά, η απονιά ♪ 1:00:04.896,1:00:11.275 ♪ θα γίνει πέτρα ηγεμονικά για να καθίσεις ♪ 1:00:11.275,1:00:17.056 ♪ μ' ένα πουλί πειθήνιο στην παλάμη σου ♪ 1:00:18.010,1:00:25.010 ♪ μ' ένα πουλί πειθήνιο στην παλάμη σου. ♪ 1:00:25.010,1:00:30.675 ♪ Ότι μόνη σου τέλος θ' αρμοστείς ♪ 1:00:32.075,1:00:45.026 ♪ αργά στο μεγαλείο της ανατολής και του ηλιοβασιλέματος ♪ 1:00:45.026,1:00:58.398 ♪ της ανατολής, της ανατολής, της ανατολής και του ηλιοβασιλέματος. ♪ 1:00:58.398,1:01:05.250 ♪ της ανατολής και του ηλιοβασιλέματος. ♪ 1:01:05.277,1:01:13.092 ♪ της ανατολής. ♪ 1:01:15.500,1:01:18.646 [Applaudissements] 1:01:22.023,1:01:25.208 [les instruments s'accordent] 1:01:56.462,1:02:09.552 [Ionatos] Le 25 août 1914, Kostis Palamas, poète majeur, hélas pas traduit en français, 1:02:09.552,1:02:16.887 a écrit un très beau poème qui s'appelle "Europe". 1:02:17.779,1:02:28.410 Parce que l'Europe était en guerre et lui, tout en s'étonnant de l'horreur 1:02:28.410,1:02:33.696 que l'homme peut toujours semer, l'homme sans mémoire, 1:02:33.696,1:02:38.601 celui qui commence et qui recommence, comme il dit, 1:02:38.601,1:02:48.441 lorsque les haines s'aiguisent et qu'on commence à se manger entre frères. 1:02:49.656,1:02:53.899 Alors, ce poème en trois parties, il parle de la guerre, 1:02:54.883,1:03:00.262 il parle du sage qui regarde et qui espère, 1:03:00.262,1:03:08.706 et pour finir, il parle du poète, du poète qui lui, toujours, espère 1:03:08.706,1:03:13.706 que cette graine qu'on peut semer dans le coeur de l'être humain, 1:03:13.706,1:03:19.456 elle peut un jour pousser comme une promesse de paix. 1:03:19.456,1:03:22.647 C'est un magnifique poème sur la paix. 1:03:23.509,1:03:26.143 Et voilà les trois parties. 1:03:26.158,1:03:34.370 La musique, elle est de Katerina et ils l'ont travaillée longtemps avec Gaspar. 1:03:34.370,1:03:38.072 Je les remercie. Je les remercie. 1:03:38.613,1:03:44.656 Ο πόλεμος, ο στοχαστής, ο ποιητής. Κώστης Παλαμάς. 1:03:47.026,1:03:52.372 [instruments] 1:03:53.970,1:03:56.632 [1:03:54 - 1:07:38: à revoir attentivement: transcrit d'oreille] ? Η ανατολή αλαφιάζεται και η δύση 1:03:56.632,1:03:59.389 ? Μιά φλογα, και τραβάει στα μεσουράνια 1:03:59.389,1:04:04.180 ? Ηλίκιοι οι λαοί, τροχίζονται τα μισητά ταγάνια. 1:04:04.810,1:04:07.440 [instruments] 1:04:12.255,1:04:17.767 ? Του βάρβαρου το ξέσπασμα, οι αιώονες ......... 1:04:17.767,1:04:23.552 ? Ότι κι αν είναι, καστροκάραβα, γοργόνες, και κατα.... 1:04:23.552,1:04:26.853 [instruments] 1:04:34.668,1:04:43.186 ? Για ποιούς δυνάστες και για ποιές κορόνες στη γής ...... τα έγκαταν ποιοί μάγοι 1:04:43.201,1:04:47.902 ? Τρέμουν τα πυργοκάραβα, οι λιμόνες και τα πελάργη. 1:04:47.902,1:04:50.189 [instruments] 1:04:50.189,1:04:53.616 ? Στέλνει του ονείρου το όνειρον και πάει 1:04:53.616,1:04:59.715 ? Για τους αετούς αερόπλανους μα ο μικρός άνθρωπος, κύριος του γλαυκού, 1:04:59.715,1:05:02.725 ? σκορπάει κι εκεί τη φρίκη 1:05:02.725,1:05:13.512 [instruments] 1:05:13.512,1:05:15.416 ? Στοχαστής 1:05:15.416,1:05:21.047 ? Ο στοχαστής ο πιό ψυχ..... θέλει που δίνει το αίμα του 1:05:21.047,1:05:27.138 ? ....... απο τα ........ 1:05:27.138,1:05:30.538 [instruments] 1:05:33.507,1:05:39.887 ? Μα ο στοχαστής, όποια η φωνή του κι 'οποια θελει να δίνει το αίμα του αχναδεύει 1:05:39.887,1:05:44.004 ? απο τα γαληνιά του τα κατατόπια, και δε ...εύει 1:05:44.004,1:05:46.290 [instruments] 1:05:46.936,1:05:51.361 ? Ο πόλεμος των πάντων ο πατέρας 1:05:51.407,1:05:55.007 ? Μη... πλούσιας βλάστεισεις συλλάβα. 1:05:55.007,1:05:57.743 ? Πως θα πιαστεί το πλάσμα απο το τέρας; 1:05:57.743,1:05:59.296 Ποιος ξέρει; 1:06:01.235,1:06:05.355 Κι αν κάποιο ενσαρκωθεί όνειρο μεγάλο 1:06:05.355,1:06:09.186 ? Και κόσμο νέο τήν άξ.... .... και ....θεί,, 1:06:09.186,1:06:15.290 ? Κι απάνω απο το σάλλο, η Ευρώπη, μία, η Ευρώπη, μία. 1:06:15.290,1:06:17.595 [instruments] 1:06:43.918,1:06:46.416 Ο ποιητής 1:06:46.416,1:06:51.392 ? Μες στα σπλάχνα του παρμένος θα .................... 1:06:51.976,1:06:55.676 ? Και μέσα νούς εκστατικός παρμένος φτερουγοφόρους 1:06:55.676,1:07:01.592 ? Κατω απ τα φτερούγια του πλασμα τον οραίον για το στίχο του 1:07:01.592,1:07:07.589 ? όλα ικόνες, ................... Του απριλιού και των αρμάτων οι λεγιόνες. 1:07:07.589,1:07:13.189 ? και μισεί του πολέμου το κανόνι, και μισεί .... πόταμος τού αιμάτου 1:07:13.189,1:07:18.109 ? ..... ταγχος που μυρόνει στα σωθικά 1:07:18.109,1:07:22.535 ? δεν είναι για του τάφου το σκουλίκι 1:07:22.551,1:07:26.700 ? οι θεοί σου ζούν, μα αυτούς και..... 1:07:26.700,1:07:30.210 ? θα τη δόξαμε ... και η νίκη 1:07:30.210,1:07:33.270 ? .... δημοκρατία, δημοκρατία. 1:07:33.270,1:07:38.264 [instruments] 1:07:38.264,1:07:40.786 [applaudissements] 1:08:02.943,1:08:05.560 [les instruments s'accordent + appaludissements] 1:08:18.404,1:08:23.158 Et on va continuer avec encore une chanson de Katerina. 1:08:24.050,1:08:29.636 et ça s'appelle Τα τζιτζίκια. Τα τζιτζίκια, c'est les cigales. 1:08:29.656,1:08:33.463 Et vous savez que les Grecs, c'est les cigales de l'Europe. 1:08:33.463,1:08:43.241 Alors [rires] il y en a qui travaillent et les Grecs [applaudissements], rien, forcément. 1:08:43.241,1:08:46.409 Et donc, comme nous sommes les cigales de l'Europe, ça tombe très bien. 1:08:46.409,1:08:54.010 τζιτζίκια en grec, Elytis dit, "Et les cigales seront si nombreuses dans ce pays 1:08:54.010,1:08:55.541 que tu ne les entendras même pas, 1:08:55.541,1:08:58.386 comme tu n'entends pas le pouls qui bat dans ton poignet. 1:08:58.386,1:09:03.441 Et voilà: Τα τζιτζίκια, onomatopéique, voilà, 1:09:03.441,1:09:10.281 et avec Katerina, on doit vous dire que ce très beau texte d'Elytis est - 1:09:11.527,1:09:21.056 il parle aussi des sirènes, il parle - Παναγιά, Παναγιά, ça, c'est difficile à traduire, hein 1:09:21.072,1:09:22.018 [Fotinaki] Παναγιά... 1:09:22.033,1:09:24.881 [Ionatos] C'est la Vierge, mais pour les Grecs, c'est autre chose. 1:09:24.881,1:09:31.826 Et il dit qu'elle tenait dans ses bras la Mer Egée, avec tous ses enfants. 1:09:31.856,1:09:36.481 Et vous savez combien d'îles il y a en Grèce, et de mots aussi. 1:09:36.481,1:09:39.335 Alors on s'est dit, avec Katerina finalement, 1:09:39.335,1:09:41.690 que si chaque fois que vous utilisez un mot d'origine grecque, 1:09:41.690,1:09:45.266 vous mettiez un centime dans une tirelire, le problème de la Grèce [rires et applaudissements] 1:09:45.266,1:09:47.986 serait résolu depuis très, très longtemps. 1:09:47.986,1:09:51.043 [applaudissements] 1:09:59.833,1:10:08.522 [instruments] 1:10:21.096,1:10:27.354 [Ionatos] ♪ Η Παναγιά το πέλαγο / κρατούσε στην ποδιά της ♪ 1:10:31.093,1:10:38.563 ♪ τη Σίκινο, την Αμοργό / και τ’ άλλα τα παιδιά της. ♪ 1:10:41.348,1:10:48.846 [Ionatos et Fotinaki] ♪ Από την άκρη του καιρού και πίσω απ’ τους χειμώνες ♪ 1:10:51.900,1:10:56.001 ♪ άκουγα σφύριζε η μπουρού , άκουγα σφύριζε η μπουρού ♪ 1:10:56.768,1:10:59.776 ♪ κι έβγαιναν οι γοργόνες ♪ 1:11:02.110,1:11:05.041 ♪ κι έβγαιναν οι γοργόνες. ♪ 1:11:05.643,1:11:25.001 [Fotinaki] ♪ ααα...♪ 1:11:25.001,1:11:32.223 [Ionatos et Fotinaki] ♪Κι εγώ μέσα στους αχινούς / στις γούβες τ’ αρμυρίκια ♪ 1:11:35.437,1:11:43.013 ♪ σαν τους παλιούς θαλασσινούς / ρωτούσα τα τζιτζίκια: ♪ 1:11:47.900,1:12:03.091 ♪ Ε! σεις τζιτζίκια μου άγγελοι, / γειά σας κι η ώρα η καλή. ♪ 1:12:03.104,1:12:09.372 ♪ Ο βασιλιάς, ο βασιλιάς ο ήλιος ζεί; ♪ 1:12:09.387,1:12:14.786 ♪ Ο βασιλιάς, ο βασιλιάς ο ήλιος ζεί; ♪ 1:12:14.802,1:12:17.882 ♪ Κι όλα αποκρίνονται μαζί: ♪ 1:12:17.882,1:12:20.303 ♪ Κι όλοα αποκρίνονται μαζί: ♪ 1:12:20.666,1:12:45.872 ♪ Ζεί ζεί ζεί ζεί ζεί ζεί ζεί ζεί ζεί ζεί ζεί ζεί ...ι ι ι ι ι ι ι ι ι ♪ 1:12:45.888,1:12:50.741 ♪ ο βασιλιάς ο ήλιος ζει 1:12:55.364,1:13:02.496 ♪ ο βασιλιάς, ο βασιλιάς ο ήλιος ζει ♪ 1:13:02.496,1:13:05.744 ♪ Η Ελλάδα ζεί. ♪ 1:13:05.773,1:13:14.584 [Instruments et mélisme] 1:13:14.660,1:13:17.611 [Applaudissements + instruments qui s'accordent] 1:13:40.056,1:13:43.921 [Ionatos] Merci. Ευχαριστούμε. Να είστε καλά. 1:13:43.921,1:13:56.023 [les instruments s'accordent] 1:13:57.100,1:14:03.454 La Grèce est un bateau fou qui sort des montagnes 1:14:03.454,1:14:06.063 et qui jette son ancre sur les Cocagnes 1:14:06.063,1:14:08.832 et charge l'air frais des deux côtés. 1:14:09.940,1:14:13.717 Ce bateau est fait de rêve et de pierre noire, 1:14:13.717,1:14:17.603 Son mousse est innocent, rusé son matelot. 1:14:17.603,1:14:20.513 Il voyage depuis la nuit des temps, 1:14:21.359,1:14:25.521 il charge des soupirs et décharge des tourments. 1:14:25.521,1:14:29.925 Et nous, à bord depuis tellement d'années, mon Dieu, 1:14:29.925,1:14:33.532 comment avons-nous fait pour ne pas sombrer? 1:14:34.486,1:14:39.260 Mille capitaines avons changés et mille tempêtes traversées. 1:14:40.183,1:14:42.464 Peut-être devons-nous notre survie 1:14:42.480,1:14:45.553 au soleil, cette éternelle vigie. 1:14:46.170,1:14:48.130 Το τρελοβάπορο 1:14:48.176,1:14:53.483 [Instruments] 1:15:39.806,1:15:46.195 [Ionatos Fotinaki] ♪ Βαπόρι στολισμένο βγαίνει στα βουνά ♪ 1:15:50.677,1:15:52.945 ♪ κι αρχίζει τις μανούβρες "βίρα μάινα" ♪ 1:15:53.485,1:16:02.015 ♪ Την άγκυρα φουντάρει στις κουκουναριές ♪ 1:16:04.198,1:16:08.522 ♪ φορτώνει φρέσκο αέρα κι απ τις δυό μεριές ♪ 1:16:08.522,1:16:18.565 [Instruments] 1:16:18.565,1:16:22.522 ♪ Είναι από μαύρη πέτρα κι είναι απ' όνειρο ♪ 1:16:25.998,1:16:30.322 ♪ Έχει λόστρομο αθώο, ναύτη πονειρό. 1:16:31.829,1:16:41.482 ♪ Απο τα βάθη φτάνει τους παλιούς καιρούς, ♪ 1:16:42.682,1:16:48.971 ♪ βάσανα ξεφορτώνει κι αναστεναγμούς. ♪ 1:16:48.971,1:16:52.068 [Instruments] 1:16:57.238,1:17:00.802 I: ♪ Ελα Χριστέ και Κύριε, λέω κι απορώ, ♪ F: Δύο συ και τρία γω / πράσινο πεντόβολο 1:17:00.802,1:17:09.106 I: ♪ τέτοιο τρελό βαπόρι τρελοβάπορο, ♪ F: μπαίνω μέσα στον μπαξέ / γεια σου κύριε μενεξέ. 1:17:09.106,1:17:16.771 ♪ Χρόνους μας ταξιδεύει δε βουλιάξαμε ♪ 1:17:18.602,1:17:23.849 ♪ χίλιους καπετάνους τους αλλάξαμε. ♪ 1:17:27.553,1:17:31.909 I: ♪ Κατακλεισμούς ποτέ δε λογαριάσαμε, ♪ F: Χοπ αν κάνω δεξιά / πέφτω πάνω στη ροδιά. 1:17:31.909,1:17:36.771 I: ♪ μπήκαμε μες στα όλα και περάσαμε, ♪ F: Χοπ αν κάνω αριστερά πάνω στη βατομουριά. 1:17:36.771,1:17:48.466 ♪ Κι έχουμε στο κατάρτι μας βιγλάτορα ♪ 1:17:48.466,1:17:54.555 ♪ παντότινο τον Ήλιο τον Ηλιάτορα! ♪ 1:17:54.555,1:17:58.922 [Instruments] 1:17:58.922,1:18:00.968 [Ionatos] Δύο συ και τρία γω / πράσινο πεντόβολο 1:18:05.920,1:18:08.920 [Fotinaki Ionatos] μπαίνω μέσα στον μπαξέ / γεια σου κύριε μενεξέ. 1:18:13.109,1:18:17.308 [Ionatos] Δύο συ και τρία γω / πράσινο πεντόβολο 1:18:20.253,1:18:22.626 [Fotinaki Ionatos] μπαίνω μέσα στον μπαξέ / γεια σου κύριε μενεξέ. 1:18:22.626,1:18:36.040 ♪ γεια σου κύριε μενεξέ, γεια σου κύριε μενεξέ ♪ 1:18:39.088,1:18:42.152 μπαίνω μέσα στον μπαξέ / γεια σου κύριε μενεξέ, γεια σου κύριε μενεξέ. 1:18:42.152,1:18:44.942 μπαίνω μέσα στον μπαξέ / γεια σου κύριε μενεξέ, γεια σου κύριε μενεξέ. 1:18:47.694,1:18:54.317 [Applaudissements et instruments qui s'accordent] 1:19:19.368,1:19:20.491 [Ionatos] Αγαπημένοι μου 1:19:31.785,1:19:44.482 On arrive tout doucement vers la fin de ce récital et je voudrais remercier du fond du coeur, 1:19:44.482,1:20:22.362 d'abord, mes compagnons de scène, la merveilleuse Katerina Fotinaki [applaudissements] 1:20:22.362,1:20:48.454 et Gaspar Claus ["Bravo", applaudissements] 1:20:48.454,1:20:55.066 Et je voudrais remercier les deux musiciens qui sont cachés, 1:20:55.066,1:21:02.715 notre ami qui est là depuis longtemps, longtemps avec nous: au son: Thierry Leger (?) 1:21:02.715,1:21:12.642 [Applaudissements] 1:21:12.642,1:21:16.220 Aux lumières, Alexis Sévenière (?) 1:21:16.220,1:21:26.362 [Applaudissements] 1:21:26.362,1:21:33.131 et remercier ce théâtre - ce théâtre et toute l'équipe. 1:21:33.131,1:21:38.223 Quand je reviens ici, c'est comme si je revenais un peu chez moi, 1:21:38.223,1:21:43.614 et il y a toujours autant de gentillesse et autant de chaleur: 1:21:43.614,1:21:45.114 le Théâtre de la Ville, déjà si longtemps, 1:21:45.160,1:21:50.826 et Mediapart, de nous avoir fait ce magnifique cadeau: 1:21:50.826,1:21:55.066 toute l'èquipe de Mediapart d'avoir enregistré. 1:21:55.066,1:21:57.691 Et peut-être qu'en Grèce, on peut encore nous voir. 1:21:57.691,1:22:05.362 Et voilà. Merci à vous tous et pardon à ceux que j'oublie. 1:22:05.362,1:22:10.842 Et à tous mes amis, surtout, à tous mes amis et tous nos amis. 1:22:10.842,1:22:12.818 Voilà. Courage. 1:22:12.818,1:22:28.291 [Applaudissements] 1:22:28.291,1:22:34.635 Άμα θελετε, και άμα εστενόσαστε. Αλλά το ξέρω ότι θέλετε. 1:22:34.635,1:22:40.989 Θα τραγουδήσουμε μαζί ένα τραγούδι που ίσως να το ξέρετε. Μάλιστα σίγουρα το ξέρετε. 1:22:40.989,1:22:43.882 [Instruments qui s'accordent] 1:22:43.882,1:22:49.011 Περίμενε, Κατερίνα, έχω ένα αργαλίο να βάλω. - accordage 1:22:53.872,1:23:01.449 [Instruments] 1:23:12.435,1:23:21.475 [Fotinaki] ♪ Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ ♪ [Ionatos] Le soleil de la justice et du sang 1:23:21.475,1:23:34.700 ♪ και μυρσίνη συ δοξαστική ♪ Et toi, myrthe, emblème de gloire, 1:23:34.700,1:23:51.712 ♪ μη παρακαλώ σας μη, μη παρακαλώ σας μη ♪ Je vous en supplie, n'oubliez pas mon pays. 1:23:51.712,1:24:08.220 ♪ μη παρακαλώ σας μη - λησμονάτε τη χώρα μου! ♪ 1:24:10.020,1:24:12.278 [Ionatos] Voyez ces montagnes en forme d'aigle 1:24:12.278,1:24:14.475 Et ces vignes adossées aux volcans 1:24:14.475,1:24:20.111 Et ces maisons qui paraissent plus blanches encore, face à tant de bleu. 1:24:27.026,1:24:36.234 [Fotinaki] ♪ Αετόμορφα έχει τα ψηλά βουνά 1:24:39.042,1:24:46.475 ♪ στα ηφαίστεια κλήματα σειρά ♪ 1:24:47.706,1:25:02.757 [Fotaki et Ionatos] ♪ και τα σπίτια πιο λευκά, και τα σπίτια πιο λευκά ♪ 1:25:07.365,1:25:17.171 ♪ και τα σπίτια πιο λευκά / στου γλαυκού το γειτόνεμα! ♪ 1:25:17.171,1:25:24.631 [Instruments] 1:25:24.654,1:25:31.220 [Ionatos] Et si d'un côté, elle touche à l'Asie et de l'autre à l'Europe, 1:25:31.220,1:25:35.682 Elle s'appuie aérienne et seule, elle se tient dans la mer. 1:25:35.682,1:25:39.769 [Instruments] 1:25:55.690,1:26:03.060 [Ionatos] ♪ Τα πικρά μου χέρια με τον κεραυνό ♪ 1:26:06.922,1:26:14.655 ♪ Στα ηφαίστεια πίσω απ' τον καιρό ♪ 1:26:18.026,1:26:23.386 ♪ τους παλιούς μου φίλους καλώ ♪ 1:26:26.571,1:26:32.051 ♪ τους παλιούς μου φίλους καλώ ♪ 1:26:34.420,1:26:39.463 ♪ τους παλιούς μου φίλους καλώ ♪ 1:26:39.463,1:26:46.566 ♪ με φοβέρες και μ' αίματα! ♪ 1:26:49.947,1:26:58.763 ♪ τους παλιούς μου φίλους καλώ / με φοβέρες ♪ 1:27:08.915,1:27:14.029 Et partout le deuil de cette lumière impitoyable 1:27:14.029,1:27:18.234 [Instruments] 1:27:34.762,1:27:39.898 [Fotinaki] ♪ Της δικαιοσύνης ήλιε ♪ 1:27:43.497,1:27:47.775 [Ionatos] ♪ μη παρακαλώ σας μη ♪ 1:27:52.198,1:27:59.980 [Fotinaki] ♪ μη παρακαλώ σας μη ♪ 1:27:59.980,1:28:11.682 [Fotinaki et Ionatos] ♪ μη παρακαλώ σας μη - λησμονάτε τη χώρα μου! ♪ 1:28:14.620,1:28:33.131 ♪ μη παρακαλώ σας μη - λησμονάτε τη χώρα μου! ♪ 1:28:33.131,1:28:42.772 [Instruments] 1:28:43.992,1:28:45.692 [Femme, du public] Nous n'oublierons pas! 1:28:45.692,1:28:49.342 [Applaudissements] 1:29:56.528,1:30:04.643 [Applaudissements rythmés] 1:31:18.600,1:31:23.825 [Instruments qui s'accordent] 1:31:26.688,1:31:30.158 [guitares] 1:32:44.209,1:32:46.651 [Ionatos] ♪ Ο Ήλιος ο Ηλιάτορας ♪ 1:32:49.420,1:32:52.995 ♪ ο πετροπαιχνιδιάτορας ♪ 1:32:55.303,1:33:00.808 ♪ Ο Ήλιος ο Ηλιάτορας ♪ [Fotinaki] ♪ ε ε ε ♪ 1:33:00.808,1:33:04.595 [Ionatos] ♪ ο πετροπαιχνιδιάτορας ♪ 1:33:04.595,1:33:10.788 ♪ ντιλιμ ντινταμ ντιλιμ... ♪ 1:33:16.011,1:33:18.722 ♪ από την άκρη των ακρώ ♪ 1:33:21.968,1:33:24.591 ♪ κατηφοράει στο Ταίναρο ♪ 1:33:28.139,1:33:31.083 ♪ από την άκρη των ακρώ ♪ 1:33:34.245,1:33:37.795 ♪ κατηφοράει στο Ταίναρο εεε♪ 1:33:37.795,1:33:43.252 ♪ ντιλιμ ντινταμ ντιλιμ ♪ 1:33:48.533,1:33:50.966 ♪ Φωτιά 'ναι το πηγούνι του ♪ 1:33:54.103,1:33:56.935 ♪ χρυσάφι το πιρούνι του. ♪ 1:34:00.282,1:34:03.526 ♪ Φωτιά 'ναι το πηγούνι του ♪ 1:34:06.454,1:34:09.494 ♪ χρυσάφι το πιρούνι του. ε ε ♪ 1:34:09.494,1:34:13.597 ♪ ντιλιμ ντινταμ ντιλιμ ♪ 1:34:21.467,1:34:23.260 ♪ Ο Ήλιος ο Ηλιάτορας ♪ 1:34:23.260,1:34:24.637 ♪ ο πετροπαιχνιδιάτορας ♪ 1:34:24.637,1:34:26.983 ♪ Ο Ήλιος ο Ηλιάτορας ♪ 1:34:26.983,1:34:28.206 ♪ ο πετροπαιχνιδιάτορας ♪ 1:34:28.206,1:34:37.426 ♪ Ο Ήλιος ο Ή Ήλιος ο Ήλιος ο Η ο Η ο Ήλιος ♪ 1:34:37.426,1:35:11.248 [guitares] 1:35:11.248,1:35:12.632 [Ionatos] Eh! 1:35:12.663,1:35:19.455 [Applaudissements] 1:36:11.622,1:36:20.806 [Ionatos] ♪ Τη ρωμιοσύνη μην την κλαίς ♪ 1:36:23.602,1:36:30.129 ♪ εκεί που πάει να σκύψει ♪ 1:36:31.426,1:36:38.502 ♪Τη ρωμιοσύνη μην την κλαίς ♪ 1:36:40.206,1:36:43.094 ♪εκεί που πάει να σκύψει ♪ 1:36:43.094,1:36:49.478 ♪ με το σουγιά στο κόκκαλο ♪ 1:36:49.478,1:36:54.866 ♪ με το λουρί στο σβέρκο ♪ 1:36:57.189,1:37:07.031 ♪ Τη ρωμιοσύνη μην την κλαις ♪ 1:37:08.038,1:37:15.786 ♪ Νάτη πετιέται νάτη πετιέται νάτη νάτη πετιέται ♪ 1:37:17.817,1:37:22.051 ♪ Νάτη πετιέται απο ξαρχής ♪ 1:37:22.051,1:37:27.315 ♪ κι αντριεύει και θεριεύει ♪ 1:37:27.315,1:37:30.826 ♪ και καμακώνει το θεριό ♪ 1:37:30.826,1:37:35.771 ♪ με το καμάκι του ήλιου ♪ 1:37:35.771,1:37:40.891 ♪ Νάτη πετιέται απο ξαρχής ♪ 1:37:40.891,1:37:45.611 ♪ κι αντριεύει και θεριεύει ♪ 1:37:45.611,1:37:49.706 ♪ και καμακώνει το θεριό ♪ 1:37:49.706,1:37:54.706 ♪ με το καμάκι του ήλιου ♪ 1:37:54.706,1:38:05.126 ♪ με το καμάκι, με το καμάκι, με το καμάκι του ήλιου ♪ 1:38:05.300,1:38:07.531 [Ionatos: mots pas compris] 1:38:07.546,1:38:13.148 [Applaudissements] 1:38:43.146,1:38:52.525 ("Un jour les rêves prendront leur revanche" - Angélique Ionatos: guitare & voix - Katerina Fotinaki: Guitare & voix - Gaspar Claus: violoncelle) 1:38:52.555,1:38:59.415 (Musique: Angélique Ionatos & Mikis Theodorakis - Captation et réalisation: Small Bang - Mediapart - Théâtre de la Ville)