Return to Video

The Mozilla Story

  • 0:01 - 0:04
    ໃນການເລີ່ມຕົ້ນເວັບໄຊຕ໌ນັ້ນແມ່ນງ່າຍດາຍ, ເຊື່ອມຕໍ່ກັນ
  • 0:04 - 0:06
    ເປີດເຜີຍ, ມີຄວາມປອດໄພ
  • 0:07 - 0:09
    ມັນຖືກສ້າງຂື້ນມາເພຶ່ອເຮັດໃນສິ່ງທີ່ດີ
  • 0:09 - 0:11
    ເຖິງມັນຈະແມ່ນສິ່ງທີ່ໄກຕົວ
  • 0:12 - 0:14
    ເປັນທີ່ຢູ່ອາໃສຂອງລະບົບນິເວດ ທີ່ມີຊີວິດ ແລະກຳຫາຍໃຈ,
  • 0:14 - 0:16
    ເຊິງຮັບໃຊ້ມວນມະນຸດ
  • 0:16 - 0:18
    ເປັນຊັບພະຍາກອນສາທາລະນະສໍາລັບການປະດິດສ້າງ
  • 0:18 - 0:19
    ແລະໂອກາດ.
  • 0:19 - 0:22
    ສະຖານທີ່ເພື່ອສ້າງຄວາມຝັນຂອງທ່ານ.
  • 0:22 - 0:23
    ແຕ່ກ່ອນຫນ້ານີ້,
  • 0:23 - 0:25
    ຄ້າຍຄືລະບົບນິເວດອື່ນໆ,
  • 0:25 - 0:26
    ເວັບໄຊຕ໌ກໍ່ຈໍາເປັນຕ້ອງມີການບົ່ມເພາະ.
  • 0:26 - 0:30
    ເມຶ່ອມັນເລີ່ມເຕີບໃຫຍ່ ມັນກໍ່ສະແດງສິ່ງທີ່ທ້າທາຍຫລາຍຂື້ນ
  • 0:30 - 0:32
    ປ໊ອບອັບ..ໄວຣັສ
  • 0:32 - 0:35
    ບໍ່ມີທາງເລືອກ
  • 0:35 - 0:37
    ກຳແພງຂອງເນື້ອຫາ.
  • 0:37 - 0:39
    ເວັບກໍ່ເລີ່ມມີບັນຫາ.
  • 0:39 - 0:43
    ຊັກຊ້າ, ສັບສົນ, ເປັນຕາຢ້ານ.
  • 0:43 - 0:44
    ຜູ້ຊົມໃຊ້ໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະຖາມ ...
  • 0:44 - 0:46
    ເປັນໄດ້ຊຳນີ້
  • 0:46 - 0:48
    ຫຼື ເວັບຈະດີກ່ວານີ້ໄດ້ບໍ່
  • 0:48 - 0:50
    ກຸ່ມຄນນ້ອຍໆ
  • 0:50 - 0:53
    ຜູ້ພັດທະນາ, ອອກແບບ ແລະສະເຫີນຄວາມຄິດເຫັນ,
  • 0:53 - 0:55
    ເຊື່ອກັນວ່າມັນສາມາດເຮັດໄດ້.
  • 0:55 - 0:56
    ພວກເຂົາກ້າຄົ້ນຄິດມັນຂື້ນມາ.
  • 0:56 - 0:59
    ເຊິງກຸ່ມສັງຄົມອອນລາຍກຸ່ມນ້ອຍໆທີ່ບໍ່ສະຫວັງຫາຜົນກຳໄລ
  • 0:59 - 1:01
    ສາມາດສ້າງສິ່ງທີ່ດີກວ່າຂຶ້ນມາ
  • 1:01 - 1:05
    ແລະນຳສະເຫີນຄວາມຄິດໃຫມ່ໆແລະມີການສ້າງສິ່ງໃຫມ່ໆກ່ຽວກັບເວັບ.
  • 1:05 - 1:08
    ພວກເຂົາເອີ້ນມັນວ່າໂຄງການ Mozilla.
  • 1:08 - 1:11
    ພວກເຂົາໄດ້ເລີ່ມຕົ້ນ ໂດຍການເຮັດໃຫ້ເປັນເວັບບ່າວເຊີ້ຊະນິດໃຫມ່.
  • 1:11 - 1:14
    ເປັນສິ່ງທີ່ພວກເຮົາຮູ້ຈັກກັນເປັນຢ່າງດີຄື Firefox.
  • 1:14 - 1:15
    ແລະພວກເຂົາໄດ້ເຮັດໃຫ້ມັນເປັນສິ່ງທີ່ບໍ່ຫວັງຜົນກໍາໄລ,
  • 1:15 - 1:20
    ເຊິ່ງຈະໃຫ້ຄວາມສຳຄັນກັບຜູ້ໃຊ້ງານເປັນອັນດັບທຳອິດ.
  • 1:20 - 1:22
    ມັນເປັນຫລາບກ່ວາຊອບແວ, ມັນແມ່ນແບບຟອມການສ້າງແນວຄວາມຄິດ
  • 1:22 - 1:26
    ເພື່ອໃຫ້ທຸກຄົນສາມາດສ້າງແນວຄວາມຄິດກ່ຽວກັບຕົນເອງ.
  • 1:26 - 1:28
    ການຖືກລົບກວນຫ້ນອຍລົງ.
  • 1:28 - 1:30
    ຜູ້ຜະລິດເວັບໄຊຕ໌ທີ່ເຮົາຮູ້ຈັກກັນໃນປັດຈຸບັນ
  • 1:30 - 1:32
    ເລີ່ມປາກົດຂື້ນ
  • 1:32 - 1:35
    ປັດຈຸບັນນີ້ເວັບແມ່ນສະຖານທີ່ບ່ອນທີ່ທ່ານສາມາດມີສ່ວນຮ່ວມສ້າງສັນໄດ້
  • 1:35 - 1:37
    ໃນທຸກໆສິ່ງທີ່ທ່ານສາມາດຈິນຕະນາການ
  • 1:37 - 1:39
    Mozilla ແລະ Firefox
  • 1:39 - 1:42
    ມີການຊ່ວຍເຫຼືອທຸກຄົນຢູ່ທົ່ວທຸກແຫ່ງເພື່ອໂອກາດນີ້
  • 1:42 - 1:46
    ແລະຕົວແທນສໍາລັບຜູ້ໃຊ້ ເປັນທາງເລືອກ ແລະການຄວບຄຸມ
  • 1:46 - 1:49
    ມີຫລາຍຄັ້ງທີ່ພວກເຮົາມີຄວາມສ່ຽງ
  • 1:49 - 1:52
    ແຕ່ຖ້າ Firefox ເປັນພຽງການເລີ່ມຕົ້ນ
  • 1:52 - 1:56
    ຖ້າມັນເປັນສິ່ງຫຶ່ນງທີ່ໃຫຍ່ຂື້ນລະ
  • 1:56 - 1:58
    ຈາກຂໍ້ມູນທີ່ສົ່ງໃຫ້ກັບ Firefox Mobile,
  • 1:58 - 2:00
    ແອັບ ແລະລະຫັດປະຈຳຕົວ,
  • 2:00 - 2:03
    ພວກເຮົາກໍາສົ່ງເສີມຂອບເຂດເວັບໃຫ້ກ້ວາງອອກໄປທຸກໆມື້...
  • 2:03 - 2:06
    ແລະພວກເຮົາກຳລັງຈະເປັນນອກເຫນືອຈາກຊອບແວ.
  • 2:06 - 2:10
    ພວກເຮົາກຳລັງຊ່ວຍເຫຼືອໃນການສ້າງຜູ້ເຮັດເວັບລຸ້ນໃຫມ່ໆ.
  • 2:10 - 2:12
    ພວກເຮົາເຊື່ອວ່າເວັບເປັນສະຖານທີ່ທີ່ທຸກຄົນ
  • 2:12 - 2:15
    ສາມາດເຂົ້າມາເພື່ອສ້າງຄວາມຝັນຂອງພວກເຂົາ.
  • 2:15 - 2:17
    ເປັນສາເຫດທີ່ພວກເຮົາສ້າງ Firefox.
  • 2:17 - 2:21
    ເປັນເຫດຜົນທີ່ຜູ້ຄົນນັບສິບພັນຄົນ ຮ່ວມກັນສ້າງສິ່ງນີ້ຂື້ນມາ
  • 2:21 - 2:25
    ເປັນເຫດໃຫ້ຫລາຍຮ້ອຍລ້ານທົ່ວໂລກໃຊ້ຊອບແວຂອງພວກເຮົາ
  • 2:25 - 2:28
    ແຕ່ສິ່ງສໍາຄັນທີ່ສຸດ - ຍ້ອນຫຍັງພວກເຮົາຈຶ່ງຕ້ອງໃຫ້ຄວາມສຳຄັນກັບພວກເຈົ້າທີ່ສຸດ
  • 2:28 - 2:31
    ແລະເປັນຕົວແທນເພື່ອຄົນອື່ນໆ
  • 2:31 - 2:34
    ຫລາຍລ້ານຄົນຮູ້ຈັກພວກເຮົາໃນນາມ Mozilla Firefox.
  • 2:34 - 2:37
    ແຕ່ພວກເຮົາເປັນຫລາຍກ່ວານັ້ນ.
  • 2:37 - 2:38
    ພວກເຮົາບໍ່ຫວັງຜົນກໍາໄລ
  • 2:38 - 2:42
    ຕໍ່ສູ້ເພື່ອປົກປ້ອງເວັບ ທີ່ພວກເຮົາທຸກຄົນຮັກ.
  • 2:42 - 2:45
    ເຂົ້າຮ່ວມກັບພວກເຮົາ - ພວກເຮົາຈໍາເປັນຕ້ອງການສະຫນັບສະຫນູນຂອງທ່ານ.
  • 2:45 - 2:47
    ມາຮ່ວມບໍລິຈາກກັບພວກເຮົາ.
Title:
The Mozilla Story
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
03:02
Amara Bot edited Lao subtitles for The Mozilla Story
Patthana Vilay added a translation

Lao subtitles

Revisions