Return to Video

KONY 2012

  • 0:03 - 0:05
    Nada mais poderoso do que uma idéia
  • 0:05 - 0:08
    cujo tempo chegou
  • 0:24 - 0:32
    Nesse momento, há mais pessoas no facebook do que havia no planeta há 200 anos
  • 0:35 - 0:40
    O maior desejo da humanidade é de pertencer e se conectar
  • 0:40 - 0:45
    E agora, podemos ver uns aos outros. Podemos escutar uns aos outros.
  • 0:45 - 0:46
    "Vô, te amo!"
  • 0:46 - 0:47
    "Te amo!"
  • 0:47 - 0:49
    "Por que... por que não tiramos uma foto?"
  • 0:50 - 0:54
    Compartilhamos do que amamos e isso nos lembra do que temos em comum.
  • 0:54 - 0:58
    "Resgatado vivo e bem depois de sete dias e meio..."
  • 0:58 - 1:04
    "Se você acreditar em si mesmo, você saberá como andar de bicicleta! Observe e aprenda!"
  • 1:04 - 1:10
    "Então agora, tecnicamente, o seu aparelho está ligado. Você percebe?"
  • 1:11 - 1:12
    "Oh! É incrível!"
  • 1:13 - 1:18
    E essa conexão está mudando a forma como o mundo funciona.
  • 1:18 - 1:21
    Os governos tentam se manter atualizados.
  • 1:21 - 1:22
    Agora podemos testar a liberdade.
  • 1:22 - 1:26
    E gerações mais velhas estão preocupadas.
  • 1:26 - 1:31
    "Muitas pessoas tem grandes preocupações com o amanhã. Poderiam piorar no ano que vem.
  • 1:31 - 1:34
    O jogo tem novas regras.
  • 1:34 - 1:38
    Os próximos 27 minutos são uma experiência
  • 1:38 - 1:43
    Mas para que funcione, você tem de prestar atenção.
  • 2:14 - 2:16
    Eu posso ouví-lo!
  • 2:19 - 2:23
    Cada pessoa no planeta começou dessa forma.
  • 2:23 - 2:27
    Ele não escolheu onde e quando nascer.
  • 2:28 - 2:31
    Mas, por estar aqui, importa.
  • 2:31 - 2:36
    Beleza! Estávamos esperando por você! Você consequiu!
  • 2:36 - 2:41
    Meu nome é Jason Russell e esse é o meu filho Gavin.
  • 2:46 - 2:54
    Ele adora saltar no trampolim, dar uma de ninja e dançar.
  • 2:55 - 2:56
    O que está fazendo?
  • 2:56 - 2:58
    Fazendo um anjo na neve.
  • 2:58 - 2:59
    Como faz isso?
  • 2:59 - 3:00
    É assim!
  • 3:01 - 3:05
    E assim como o seu pai, ele gosta de atuar em filmes.
  • 3:05 - 3:06
    Ação!
  • 3:07 - 3:11
    Cuidado! Gente, cuidado! Corram! É uma bomba!
  • 3:15 - 3:17
    E fazer filmes.
  • 3:17 - 3:19
    Pai, veja isso!
  • 3:21 - 3:24
    Acho que conseguimos o vídeo
  • 3:25 - 3:29
    Mas ele nasceu em um mundo bastante complicado.
  • 3:29 - 3:34
    E como pai, quero que cresça em um mundo melhor do que eu cresci.
  • 3:34 - 3:39
    E por causa da trajetória da minha vida, vejo como chegar lá.
  • 3:39 - 3:42
    Tornou-se o meu trabalho.
  • 3:42 - 3:43
    Quem é você para por fim a uma guerra?
  • 3:43 - 3:46
    Estou aqui para lhe dizer quem você não é.
  • 3:46 - 3:48
    E aí Gavin, beleza?
  • 3:48 - 3:54
    Anos antes do Gavin nascer, a minha vida foi mudada por um menino completamente diferente.
  • 3:54 - 3:56
    E quem é esse aqui?
  • 3:56 - 3:57
    Jacob
  • 3:57 - 3:59
    Quem é Jacob?
  • 3:59 - 4:03
    Jacob é o nosso amigo da África.
  • 4:03 - 4:09
    Já faz quase dez anos que Jacob e eu nos tornamos amigos.
  • 4:11 - 4:16
    Tudo bem, são bonzinhos. São diferentes de tubarões.
  • 4:18 - 4:27
    Mas quando meus amigos e eu o conhecemos em Uganda na África Central, as circunstancias eram bem diferentes.
  • 4:27 - 4:30
    Ele estava fugindo para salvar a sua vida.
  • 4:33 - 4:35
    Aí, você estuda aqui
  • 4:35 - 4:36
    Estudo
  • 4:36 - 4:38
    É assim que fala inglês tão bem?
  • 4:38 - 4:39
    Eu sei.
  • 4:39 - 4:42
    Há quantas noites está aqui?
  • 4:42 - 4:43
    Oi
  • 4:43 - 4:45
    Você está dificultando muito o nosso trabalho
  • 4:45 - 4:47
    Para com isso agora
  • 4:48 - 4:54
    A primeira noite que conheci o Jacob, ele me contou o que ele e outras crianças do norte de Uganda estavam passando.
  • 4:54 - 5:01
    Temos medo de que os rebeldes, quando nos prenderem de novo, nos matem.
  • 5:01 - 5:06
    Meu irmão tentou escapar e eles o mataram com uma Panga
  • 5:06 - 5:08
    Cortaram o seu pescoço
  • 5:08 - 5:10
    Você viu?
  • 5:10 - 5:11
    Vi
  • 5:13 - 5:17
    Tememos que se dormirmos em nossas casas, sejamos sequestrados pelos rebeldes
  • 5:17 - 5:21
    Porque a nossa casa fica longe da cidade
  • 5:21 - 5:25
    Eles vão pegar a gente e levar a gente para o mato
  • 5:25 - 5:28
    Viemos para cá para salvar as nossas vidas
  • 5:47 - 5:49
    Não posso acreditar nisso
  • 5:49 - 5:51
    Não pode acreditar?
  • 5:51 - 5:53
    Isso vem acontecendo há anos?
  • 5:53 - 5:58
    Se isso acontecesse uma noite na América, sairia na capa da Newsweek.
  • 6:00 - 6:04
    É isso que quer fazer quando crescer?
  • 6:04 - 6:11
    Por mim, queria ser advogado, mas não tenho dinheiro para pagar a faculdade
  • 6:11 - 6:14
    Para aprender e me tornar um advogado
  • 6:14 - 6:15
    Hmm.
  • 6:16 - 6:17
    Sim
  • 6:17 - 6:22
    Depois de passar algumas semanas com Jacob, ele me disse algo que nunca vou esquecer.
  • 6:22 - 6:27
    Então é melhor se você nos matar e, se posível, você pode nos matar, você nos mata
  • 6:27 - 6:30
    Por nós, não queremos ficar agora
  • 6:30 - 6:31
    Não quer permanecer na Terra?
  • 6:31 - 6:35
    Somos só dois, ninguém cuida de nós.
  • 6:35 - 6:37
    Não estamos frequentando a escola, então
  • 6:37 - 6:39
    Você prefere morrer do que ficar na Terra?
  • 6:39 - 6:40
    Sim
  • 6:40 - 6:41
    Agora, mesmo agora?
  • 6:41 - 6:43
    Mesmo agora.
  • 6:43 - 6:46
    O que vai ser de nós no futuro?
  • 6:47 - 6:53
    Ele me contou mais a respeito de seu irmão e o que diria a ele se estivesse vivo.
  • 6:53 - 6:56
    Eu amo você, mas agora sinto saudades
  • 6:56 - 6:59
    Então vai ser melhor quando nos encontrarmos
  • 6:59 - 7:03
    Não vamos nos encontrar, mas podemos nos encontrar no céu
  • 7:03 - 7:04
    Entendeu?
  • 7:04 - 7:05
    É melhor assim
  • 7:05 - 7:07
    Eu não vou falar muito
  • 7:07 - 7:08
    Eu vou começar alguma coisa
  • 7:08 - 7:12
    Porque se eu encontrar o meu irmão de novo, eu não
  • 7:12 - 7:13
    Hmm?
  • 7:21 - 7:23
    Tudo bem.
  • 7:23 - 7:26
    Jacob, está tudo bem
  • 7:30 - 7:34
    Tudo no meu coração me disse para fazer alguma coisa
  • 7:34 - 7:36
    Então eu prometi a ele
  • 7:36 - 7:42
    Vamos fazer tudo para pará-los
  • 7:42 - 7:45
    Você está escutando as minhas palavras?
  • 7:45 - 7:45
    Estou
  • 7:45 - 7:46
    Entende o que estou dizendo?
  • 7:46 - 7:47
    Entendo
  • 7:47 - 7:48
    Hmm?
  • 7:48 - 7:48
    Entendo
  • 7:49 - 7:52
    Nós vamos. Vamos pará-los.
  • 7:54 - 7:57
    Vamos pará-los
  • 7:59 - 8:06
    Fiz uma promessa ao Jacob sem saber o que significava, mas agora eu sei.
  • 8:06 - 8:10
    Nos últimos nove anos, eu lutei para cumprí-la.
  • 8:10 - 8:12
    E a luta me trouxe até aqui.
  • 8:12 - 8:15
    Ao filme que estão assistindo.
  • 8:15 - 8:20
    Porque essa promessa não diz respeito apenas ao Jacob ou a mim
  • 8:20 - 8:22
    Também diz respeito a você
  • 8:22 - 8:27
    E esse ano, 2012, é o ano em que finalmente podemos cumprir a promessa
  • 8:27 - 8:33
    E se der certo, mudaremos a trajetória da história da humanidade
  • 8:33 - 8:35
    Mas o tempo está curto.
  • 8:35 - 8:40
    Para ser sincero, esse filme caduca no dia 31 de dezembro de 2012
  • 8:40 - 8:45
    E seu único objetivo é de parar o grupo rebelde, o LRA
  • 8:45 - 8:47
    E seu líder, Joseph Kony
  • 8:47 - 8:51
    E eu vou dizer a vocês exatamente como vamos fazer isso.
  • 9:05 - 9:08
    É o seguinte, o meu filho Gavin nunca
  • 9:09 - 9:11
    Eu nunca realmente expliquei a ele o que eu faço
  • 9:12 - 9:13
    Ele sabe que eu trabalho na África
  • 9:13 - 9:16
    Mas ele não sabe dos motivos da guerra
  • 9:16 - 9:17
    Ou quem é Joseph Kony
  • 9:17 - 9:20
    Então, eu vou explicar isso a ele pela primeira vez hoje
  • 9:20 - 9:22
    É isso que estamos fazendo
  • 9:22 - 9:24
    Então, Gav, você está pronto?
  • 9:24 - 9:25
    Estou
  • 9:25 - 9:26
    Vou lhe fazer uma pergunta
  • 9:26 - 9:26
    Tudo bem
  • 9:26 - 9:30
    Você pode olhar para mim e responder a pergunta
  • 9:30 - 9:33
    Estou um pouco nervoso
  • 9:33 - 9:35
    Qual é o meu trabalho?
  • 9:35 - 9:38
    Ah! Você impede os caras maus de fazerem maldades
  • 9:38 - 9:40
    Quem são os caras maus?
  • 9:40 - 9:41
    Mmmm
  • 9:43 - 9:44
    Você conhece
  • 9:44 - 9:45
    Os personagens de Guerra nas Estrelas
  • 9:45 - 9:48
    Personagens de Guerra nas Estrelas? São eles os malvados?
  • 9:48 - 9:48
    Isso
  • 9:48 - 9:50
    Posso lhe contar o nome do malvado?
  • 9:50 - 9:51
    Pode
  • 9:51 - 9:55
    Esse é o cara, Joseph Kony
  • 9:55 - 9:57
    Ele é o malvado?
  • 9:57 - 9:58
    Isso
  • 9:59 - 10:01
    Quem é esse?
  • 10:01 - 10:02
    Jacob
  • 10:02 - 10:07
    O Joseph Kony, ele tem um exercito, tá?
  • 10:07 - 10:12
    E o que ele faz é tirar as crianças de seus pais
  • 10:12 - 10:15
    E ele lhes dá uma arma para atirar
  • 10:15 - 10:18
    E ele os obriga a atirar nas pessoas e a matá-las.
  • 10:20 - 10:24
    mas eles não vão fazer o que ele manda porque são pessoas legais, certo?
  • 10:24 - 10:28
    Isso, eles não querem fazer o que ele manda
  • 10:28 - 10:31
    Mas ele os obriga a cometer malvadezas
  • 10:31 - 10:34
    O que pensa a respeito disso?
  • 10:34 - 10:35
    É triste
  • 10:37 - 10:43
    Eu não podia explicar ao Gavin os detalhes das atividades verdadeiras de Joseph Kony
  • 10:43 - 10:48
    Porque a verdade é que Kony sequestra crianças como Gavin.
  • 10:57 - 11:04
    Por 26 anos, Kony vem sequestrando crianças para compor o seu grupo rebelde, o LRA
  • 11:08 - 11:11
    Fazendo das meninas escravas sexuais
  • 11:12 - 11:15
    e dos meninos, soldados infantis
  • 11:18 - 11:21
    Ele os força a mutilar os rostos das pessoas
  • 11:23 - 11:27
    E ele os obriga a matar os próprios pais
  • 11:30 - 11:33
    E isso não acontece apensa com um punhado de crianças
  • 11:36 - 11:39
    Já são mais de 30 mil deles
  • 11:42 - 11:45
    E o Jacob era uma dessas crianças
  • 11:50 - 11:54
    Como se os crimes de Kony não fossem maus o suficiente
  • 11:54 - 11:59
    Ele não luta por nenhuma causa, apenas para se manter no poder
  • 11:59 - 12:02
    Ele não tem nenhum apoio
  • 12:02 - 12:07
    E, repetidas vezes, se valeu de conversas de paz para se municiar e matar
  • 12:07 - 12:14
    O Kony, em diversas ocasiões, propos a paz apenas para se fortalecer e atacar
  • 12:14 - 12:19
    Esse é o promotor chefe da Corte Criminal Internacional
  • 12:19 - 12:23
    Em 2002 quando começou suas atividades, seu trabalho era
  • 12:23 - 12:27
    O de encontrar e exigir a prisão dos piores criminosos do mundo
  • 12:27 - 12:32
    Apesar do grande número de chefes de guerra, assassinos e ditadores no mundo
  • 12:32 - 12:37
    A perversidade dos crimes atribuidos a Kony o colocaram em primeiro lugar na lista
  • 12:37 - 12:40
    Kony é o primeiro a ser acusado pelo CCI
  • 12:40 - 12:42
    Os crimes são basicamente crimes contra a humaniidade
  • 12:42 - 12:44
    E crimes de guerra cometidos contra a população civil
  • 12:44 - 12:49
    Incluindo assassinato, escravidão sexual, estupros, sequestros
  • 12:49 - 12:53
    Precisamos planejar como dar voz de prisão ao Kony
  • 12:53 - 12:54
    Começar a planejar
  • 12:54 - 12:55
    E precisa ser uma coisa séria
  • 12:55 - 12:58
    Na verdade, a única forma de parar o Kony é mostrar a ele
  • 12:58 - 13:00
    Escuta, nós vamos prender você
  • 13:02 - 13:05
    O que pensa que devemos fazer a respeito disso?
  • 13:05 - 13:07
    Devemos pará-lo
  • 13:08 - 13:09
    O criminoso aqui é o Kony.
  • 13:09 - 13:12
    Pare o Kony e o problema está resolvido
  • 13:12 - 13:13
    Quem devemos parar?
  • 13:13 - 13:14
    Ele.
  • 13:17 - 13:20
    É óbvio que o Kony deve ser parado.
  • 13:20 - 13:25
    O problema é que 99% do planeta não sabe quem ele é
  • 13:25 - 13:29
    Se soubessem, o Kony teria sido parado há muito tempo
  • 13:29 - 13:32
    Deixem que o mundo, que a comunidade internacional
  • 13:32 - 13:34
    Levem a justiça até ele lá
  • 13:34 - 13:35
    Que o sigam onde ele for
  • 13:35 - 13:37
    Primeiramente para resgatar as crianças
  • 13:37 - 13:40
    E depois, fazer valer a justiça
  • 13:40 - 13:43
    Estamos determinados a cooperar com qualquer amigo de Uganda
  • 13:43 - 13:48
    Para assegurar que essas mortes e chacinas estúpidas parem
  • 13:48 - 13:52
    Quando os meus amigos e eu chegamos em casa vindo de Uganda
  • 13:52 - 13:56
    Pensamos que, se o governo soubesse, faria algo para pará-lo
  • 13:56 - 13:59
    Mas todos com quem conversamos em Washington disseram
  • 13:59 - 14:02
    Não haver possibilidade dos Estados Unidos se envolverem
  • 14:02 - 14:08
    em um conflito onde não há questões de segurança nacional ou de interêsses financeiros
  • 14:08 - 14:13
    Nenhuma administração, republicana ou democrática, Obama, Bush, Clinton, não importa
  • 14:13 - 14:17
    Não fariam o suficiente porque simplesmente não é uma questão importante o suficiente
  • 14:17 - 14:19
    Na tela de radar da Política Externa Americana
  • 14:20 - 14:23
    Já que o governo disse ser impossível
  • 14:23 - 14:25
    Não sabíamos mais o que fazer
  • 14:25 - 14:30
    A não ser contar para todos a respeito de Jacob e as Crianças Invisíveis
  • 14:30 - 14:33
    Vamos mostrar esse filme para o maior número possível de pessoas
  • 14:33 - 14:35
    De forma a não poderem nos ignorar
  • 14:35 - 14:37
    E depois disso, as pessoas ficaram chocadas
  • 14:37 - 14:41
    E sua consciencia se transformou em ação
  • 14:41 - 14:43
    Colocamos algo em movimento
  • 14:43 - 14:45
    A comunidade
  • 14:45 - 14:50
    Eu tenho amigos vivendo dentro deste conflito a vida inteira
  • 14:50 - 14:53
    Lutam por isso porque é o que vai mudar o mundo
  • 14:53 - 14:55
    E isso é o que nos define
  • 14:55 - 14:58
    Nos tornamos criativos e barulhentos
  • 14:58 - 15:02
    Não acabou! Não acabou! Não acabou!
  • 15:02 - 15:06
    E a medida que a LRA começou a mudar para outros países
  • 15:06 - 15:09
    O Jacob e outros ugandenses vieram para os Estados Unidos
  • 15:09 - 15:14
    Para representar todas as pessoas sofrendo por causa do Kony
  • 15:14 - 15:16
    Mesmo Uganda sendo um lugar relativamente seguro
  • 15:16 - 15:20
    Sentiram a necessidade de dizer ao mundo que o Kony ainda está à solta
  • 15:20 - 15:22
    E não tinha parado
  • 15:22 - 15:25
    Estou aqui com muito orgulho em defesa das pessoas que estão em meu país
  • 15:25 - 15:28
    E essa mudança que estamos por fazer vai durar para sempre
  • 15:28 - 15:33
    Construimos uma comunidade baseada na ideia de que onde você vive
  • 15:33 - 15:34
    Não deve determinar se você vive
  • 15:35 - 15:38
    Estamos determinados a parar o Kony e reconstruir o que ele destruiu
  • 15:38 - 15:44
    E porque não pudemos esperar que instituições e governos interviessem
  • 15:44 - 15:46
    Fizemos isso nós mesmos
  • 15:46 - 15:50
    Com o nosso tempo, talento e dinheiro
  • 15:50 - 15:52
    Assim, reconstruimos escolas
  • 15:52 - 15:57
    O melhor que podemos oferecer a uma criança é que seja independente
  • 15:57 - 15:59
    E isso se deu através da educação
  • 15:59 - 16:01
    Criamos empregos
  • 16:01 - 16:05
    Eu testemunhei as vidas de pessoas sem esperança
  • 16:05 - 16:07
    Agora elas têm esperança
  • 16:07 - 16:11
    E construimos uma rede de alertas pelo rádio nas linhas de batalhas
  • 16:11 - 16:16
    Para proteger os vilarejos de ataques rebeldes
  • 16:16 - 16:20
    Assim atulizamos em tempo real o que acontece em uma zona de guerra a 8000 milhas de distância
  • 16:20 - 16:26
    Tudo isso foi financiado por um exército de jovens
  • 16:26 - 16:32
    Que aplicaram seus recursos em seus ideais com relação ao valor da vida humana
  • 16:32 - 16:35
    Contribuiram com alguns dólares por mês do pouco que tinham
  • 16:35 - 16:38
    a um programa chamado Tri
  • 16:38 - 16:41
    E provaram que muitos pequenos podem fazer uma grande diferença
  • 16:41 - 16:46
    E, em consequencia, o invisível se tornou visivel
  • 16:46 - 16:50
    Nós vimos essas crianças
  • 16:50 - 16:54
    Ouvimos os seus gritos
  • 16:54 - 16:58
    Essa guerra tem de acabar
  • 16:58 - 17:02
    Não vamos parar
  • 17:02 - 17:05
    Não vamos ter medo
  • 17:05 - 17:10
    Vamos lutar a guerra
  • 17:29 - 17:31
    Eu falei com pessoas do México, do Canada
  • 17:31 - 17:33
    De todo estado que eu posso pensar
  • 17:33 - 17:35
    Estamos nisso pelos mesmos motivos
  • 17:35 - 17:37
    E temos origens completamente diferentes
  • 17:37 - 17:40
    É assim que o mundo deve ser
  • 17:44 - 17:49
    Assim, com centenas de milhares de pessoas do nosso lado
  • 17:49 - 17:53
    Voltamos a Washington DC e encontramos com Deputados e Senadores
  • 17:53 - 17:55
    Um por um
  • 17:55 - 18:00
    De ambos os lados, republicanos, democratas, e eles concordaram conosco
  • 18:00 - 18:03
    Os crimes de Joseph Kony tinham de parar
  • 18:03 - 18:07
    De todos os problemas existentes, nenhum era mais grave do que este
  • 18:07 - 18:10
    Mutila as vidas das criancinhas
  • 18:10 - 18:13
    Esses jovens membros da organização de Crianças Invisíveis
  • 18:13 - 18:18
    Sabem que nenhuma criança deve viver no temor de ser sequestrado ou morto
  • 18:18 - 18:21
    Assim, estavam determinados a se tornar a sua voz
  • 18:21 - 18:25
    Perceberam que essas crianças Africanas e as famílias
  • 18:25 - 18:27
    Estavam invisíveis aos olhos de políticos de Washington
  • 18:27 - 18:30
    Assim, decidiram torná-los visíveis
  • 18:30 - 18:32
    E o que me dissaram que nunca aconteceria
  • 18:32 - 18:35
    De repente se tornou possível
  • 18:35 - 18:39
    Em sequência à política expressa do Congresso, eu autorizo
  • 18:39 - 18:42
    Um pequeno contingente de forças americanas a se deslocar à África Central
  • 18:42 - 18:46
    Para dar assistência a forças regionais envolvidas
  • 18:46 - 18:49
    na remoção de Joseph Kony do campo de guerra
  • 18:49 - 18:51
    Sinceramente, Barack Obama
  • 18:56 - 18:58
    O anúncio surpresa veio em uma carta da Casa Branca
  • 18:58 - 19:01
    A decisão do presidente dos Estados Unidos envia tropas americanas para ajudar
  • 19:01 - 19:02
    Através de conselhos e de assistência
  • 19:02 - 19:06
    Sem colocar americanos em combate, a ajudar os países da região
  • 19:06 - 19:08
    E dar cabo dessa ameaça de uma vez por todas
  • 19:08 - 19:11
    E esse foi um investimento que valeu a pena
  • 19:13 - 19:15
    Pensávamos que não seria possível
  • 19:15 - 19:19
    E agora vemos que podemos. Estou pasmo
  • 19:22 - 19:27
    Depois de 8 anos de trabalho, o governo finalmente nos deu ouvidos
  • 19:27 - 19:31
    E em outubro de 2011, 100 conselheiros americanos foram enviados à África Central
  • 19:31 - 19:37
    Para ajudar o exercito de Uganda a prender o Kony e a parar o LRA
  • 19:37 - 19:41
    Foi a primeira vez na história que os Estados Unidos tomaram uma decisão como essa
  • 19:41 - 19:44
    Porque o povo exigiu
  • 19:45 - 19:49
    Não como defesa própria, não porque era a coisa certa
  • 20:20 - 20:22
    Nós chagamos até aqui
  • 20:22 - 20:25
    mas o Kony ainda está lá
  • 20:25 - 20:28
    Ele recentemente mudou as suas táticas
  • 20:28 - 20:32
    Dificultando a sua captura
  • 20:32 - 20:37
    E o apoio internacional pode ser retirado a qualquer momento
  • 20:38 - 20:40
    Se tirarmos a pressão
  • 20:40 - 20:41
    Se não obtivermos sucesso
  • 20:41 - 20:43
    Ele crescerá em número
  • 20:44 - 20:48
    As pessoas esquecem e temos de lembrá-las
  • 20:48 - 20:49
    E são necessários números para lembrá-los
  • 20:49 - 20:52
    E se o interêsse cair, então
  • 20:52 - 20:53
    Apenas vai, vai embora
  • 20:53 - 20:55
    E eu acabaria lá sozinho
  • 20:55 - 20:57
    Tentando fazer alguma coisa para
  • 20:57 - 20:59
    dar apoio ao cumprimento da missão
  • 20:59 - 21:01
    Tem de ser em 2012
  • 21:01 - 21:03
    Não é péssimo para os jovens
  • 21:03 - 21:04
    É péssimo para o mundo se falharmos
  • 21:04 - 21:07
    Não é importante apenas para as pessoas de Uganda
  • 21:07 - 21:09
    É impotante para todos
  • 21:11 - 21:16
    É difícil olhar para trás para algumas épocas da história humana
  • 21:16 - 21:19
    Porque quando ouvimos de casos de injustiça
  • 21:19 - 21:20
    Nós nos comovemos
  • 21:20 - 21:23
    Mas não sabíamos o que fazer
  • 21:24 - 21:25
    de forma geral
  • 21:25 - 21:25
    não fizemos nada
  • 21:27 - 21:29
    Mas, se formos mudar isso
  • 21:29 - 21:33
    Precisamos começar em algum lugar
  • 21:33 - 21:35
    Assim, começamos aqui
  • 21:35 - 21:36
    Com Joseph Kony
  • 21:36 - 21:39
    Porque agora, sabemos o que fazer
  • 21:39 - 21:41
    Aqui está
  • 21:41 - 21:42
    Pronto?
  • 21:42 - 21:45
    Para que o Kony seja preso este ano
  • 21:45 - 21:49
    O exército de Uganda tem de encontrá-lo
  • 21:49 - 21:51
    Para encontrá-lo
  • 21:51 - 21:56
    Precisam da tecnologia e do treinamento para rastreá-lo em uma selva imensa
  • 21:56 - 21:59
    É aí que entram os conselheiros americanos
  • 21:59 - 22:02
    Mas, para que os conselheiros americanos estejam lá
  • 22:02 - 22:05
    O governo americano tem de enviá-los
  • 22:06 - 22:06
    Já fizeram isso
  • 22:06 - 22:09
    Mas se o governo não acredita que o povo se importa com a prisão de Kony
  • 22:09 - 22:12
    A missão será cancelada
  • 22:12 - 22:22
    Para as pessoas se importarem, precisam saber. E eles só saberão se o nome de Kony estiver em toda parte
  • 22:25 - 22:27
    É esse o sonho
  • 22:27 - 22:29
    O Kony preso para o mundo inteiro ver
  • 22:29 - 22:34
    E para que as crianças raptadas retornem às suas casas
  • 22:35 - 22:37
    Aqui está o maior dos problemas
  • 22:37 - 22:38
    Querem saber qual é?
  • 22:38 - 22:39
    Queremos
  • 22:39 - 22:40
    Ninguém sabe quem ele é
  • 22:40 - 22:46
    Mas eu sei quem ele é
  • 22:46 - 22:51
    Porque eu o vejo nesta foto agora
  • 22:51 - 22:53
    Ele não é famoso
  • 22:53 - 22:56
    Ele é invisível, Joseph Kony é invisível
  • 22:56 - 23:00
    Isso é como vamos fazê-lo visível
  • 23:01 - 23:04
    Nós vamos tornar Joseph Kony um nome reconhecido
  • 23:04 - 23:05
    Não para glorificá-lo
  • 23:05 - 23:09
    Mas para expor os seus crimes
  • 23:09 - 23:11
    E estamos começando este ano
  • 23:11 - 23:13
    2012
  • 23:13 - 23:16
    Estamos focados em 20 pessoas de influência cultural e 12 pesoas formadoras de políticas
  • 23:16 - 23:18
    Para que utilizem o seu poder para o bem
  • 23:18 - 23:21
    Vamos começar pelos 20 do lado cultural
  • 23:21 - 23:25
    Celebridades, atletas e bilionários tem uma vóz forte
  • 23:25 - 23:28
    E o que eles falam logo se alastra
  • 23:28 - 23:35
    Eu quero. Gostaria que os acusados de crimes de guerra tivessem a mesma fama que eu
  • 23:35 - 23:36
    Parece justo
  • 23:36 - 23:40
    É esse o nosso objetivo. É voltar os holofotes para o caso
  • 23:40 - 23:42
    Se o nosso objetivo é tornar conhecido o nome de Kony
  • 23:42 - 23:45
    Os conhecidos devem se unir a nós
  • 23:45 - 23:49
    Estamos nos voltando a vinte das mais diversas e influentes personalidades culturais
  • 23:49 - 23:51
    Para que falem de Kony
  • 23:51 - 23:53
    E o tornem famoso
  • 23:55 - 23:57
    Depois vamos nos voltar aos políticos
  • 23:57 - 24:01
    Aqueles que tem a autoridade para efetivar a captura de Kony
  • 24:01 - 24:05
    Elels decidem se os conselheiros ficam ou não
  • 24:05 - 24:08
    Assim precisamos lembrá-los de que nesse ano de eleição
  • 24:08 - 24:10
    de lutas e trocas de ofensas
  • 24:10 - 24:12
    Não importa o seu lado
  • 24:12 - 24:14
    Essa é uma questão sobre a qual podemos concordar
  • 24:14 - 24:18
    Se um senador ou um congressista receber vinte ligações telefônicas
  • 24:18 - 24:19
    Seja qual for a questão
  • 24:19 - 24:20
    Em um dia em particular
  • 24:20 - 24:20
    A questão é lembrada
  • 24:20 - 24:27
    Quando centenas de milhares de cidadãos começam a demandar que o nosso governo se mobilize
  • 24:27 - 24:33
    De repente temos uma questão de interêsse nacional do Governo dos Estados Unidos, merecendo resposta
  • 24:33 - 24:35
    Já identificamos os doze políticos
  • 24:35 - 24:38
    Que poderiam mudar o jogo em relação a Kony
  • 24:38 - 24:40
    Então nos voltamos para eles
  • 24:40 - 24:42
    Em nosso site facilitamos o envio de correspondência para eles
  • 24:42 - 24:43
    Ligue para eles
  • 24:43 - 24:44
    Encontre-se com eles
  • 24:44 - 24:47
    E chame a atenção deles
  • 24:47 - 24:48
    Se meu filho fosse raptado e forçado a matar
  • 24:48 - 24:51
    Estaria em todos os jornais
  • 24:51 - 24:53
    Assim, estamos colocando o Kony na mídia internacional
  • 24:53 - 24:57
    Redefinindo a propaganda que vemos o dia inteiro, todos os dias
  • 24:57 - 25:00
    Que nos dita a quem e quando devemos prestar atenção
  • 25:00 - 25:03
    Muitas pessoas se sentem impotentes para comunicar as suas ideias
  • 25:03 - 25:06
    Pensam que, tudo, bem, não sou nenhuma corporação
  • 25:06 - 25:09
    Não tenho a minha própria revista ou estação de notícias
  • 25:09 - 25:11
    Eu não tenho influência nenhuma
  • 25:11 - 25:12
    Mas ao ver o que eu fiz
  • 25:12 - 25:15
    Acho que criou a consciência em muitas pessoas de que um indivíduo
  • 25:15 - 25:16
    Pode causar um impacto
  • 25:16 - 25:18
    E quero, na verdade, esclarecer
  • 25:18 - 25:20
    e apresentar essas ferramentas muito simples:
  • 25:20 - 25:22
    Vamos botar p'ra quebrar.
  • 25:22 - 25:25
    E é exatamente o queremos fazer
  • 25:30 - 25:33
    Nosso objetivo é mudar a conversa de nossa cultura
  • 25:33 - 25:36
    e fazer com que as pessoas perguntem quem é Joseph Kony
  • 25:36 - 25:40
    Já imprimimos centenas de milhares de pôsteres, adesivos e placas de jardim
  • 25:40 - 25:41
    Além de panfletos
  • 25:41 - 25:42
    Que estão, nesse momento
  • 25:42 - 25:42
    hoje
  • 25:44 - 25:46
    sendo distribuidos nas principais cidades do globo.
  • 25:46 - 25:48
    Temos milhares de pulseiras Kony 2012
  • 25:48 - 25:51
    Que queremos que todos usem
  • 25:51 - 25:52
    Apenas este ano.
  • 25:52 - 25:55
    Cada pulseira tem um número de idenfificação único
  • 25:55 - 25:59
    Digite este número e você se junta à missão de tornar Kony famoso
  • 25:59 - 26:04
    Você pode "geo-tag" os seus pôsteres e acompanhar o seu impacto em tempo real
  • 26:04 - 26:08
    Tudo o que você precisa está em uma caixa chamada Kit Ação
  • 26:08 - 26:10
    Tem duas pulseiras, uma para você e outra para dar de presente
  • 26:10 - 26:15
    E se quiser ajudar a financiar os nossos programas de salvar vidas
  • 26:15 - 26:17
    Doe alguns dólares por mês através da "Tri"
  • 26:17 - 26:20
    E você terá o kit ação de graça
  • 26:20 - 26:23
    Começe a fazer o Kony famoso hoje
  • 26:23 - 26:25
    Mas todos esses esforçoe vão culminar no dia
  • 26:25 - 26:27
    20 de abril
  • 26:27 - 26:29
    Quando cobriremos a noite
  • 26:29 - 26:32
    Esse é o dia em que nos encontraremos ao por-do-sol
  • 26:32 - 26:34
    E cobriremos cada rua
  • 26:34 - 26:35
    Em cada cidade
  • 26:35 - 26:36
    Até o nascer do sol
  • 26:36 - 26:39
    Seremos espertos e seremos meticulosos
  • 26:39 - 26:42
    O resto do mundo irá para cama na sexta-feira à noite
  • 26:42 - 26:44
    E acordará com centenas de milhares de pôsteres
  • 26:44 - 26:47
    Exigindo justiça em cada esquina
  • 27:07 - 27:10
    Sempre foi o caso de que decisões tomadas por alguns
  • 27:10 - 27:13
    ricos e poderosos
  • 27:13 - 27:16
    baseadas em prioridades de seus governos e nas histórias na mídia
  • 27:16 - 27:21
    determinam as vidas e oportunidades de seus cidadãos
  • 27:21 - 27:25
    Mas agora temos algo maior do que isso
  • 27:26 - 27:29
    As pessoas do mundo veem uns aos outros
  • 27:29 - 27:31
    e podem proteger uns aos outros
  • 27:31 - 27:34
    Está virando o sistema de cabeça para baixo
  • 27:34 - 27:37
    E mudando tudo
  • 27:37 - 27:40
    Vivemos em um mundo novo, o mundo do Facebook
  • 27:40 - 27:44
    em que 750 milhões de pessoas compartilham as suas idéias
  • 27:44 - 27:46
    sem se preocupar com fronteiras
  • 27:46 - 27:48
    É uma comunidade global maior do que os Estados Unidos
  • 27:48 - 27:52
    Joseph Kony já comete crimes há 20 anos
  • 27:52 - 27:54
    E ninguém nunca se importou
  • 27:54 - 27:55
    Nós nos importamos
  • 27:57 - 27:59
    Alcamçamos um ponto crucial na história
  • 27:59 - 28:02
    Onde o que fazemos ou não fazemos
  • 28:02 - 28:05
    Afeta todas as gerações vindouras
  • 28:07 - 28:09
    A prisão de Kony provará
  • 28:09 - 28:11
    Que o mundo no qual vivemos tem novas regras
  • 28:11 - 28:15
    Que a tecnologia nos aproximou em todo o planeta
  • 28:15 - 28:19
    E nos permite responder aos problemas de nossos amigos
  • 28:19 - 28:23
    Quando terminar, finalmente, com a prisão de Joseph Kony
  • 28:23 - 28:26
    a comemoração deve ser mundial
  • 28:26 - 28:29
    Não estamos apenas estudando a história humana
  • 28:29 - 28:30
    Nós estamos dando forma a ela.
  • 28:32 - 28:34
    Ao final de minha vida
  • 28:34 - 28:37
    Quero dizer que o mundo que deixamos para trás
  • 28:37 - 28:39
    É um do qual o Gavin pode se orgulhar
  • 28:39 - 28:43
    Um lugar que não tem lugar para Joseph Kony e soldados mirins
  • 28:44 - 28:45
    Um lugar onde crianças, não importa onde vivem
  • 28:45 - 28:49
    têm uma infância
  • 28:49 - 28:51
    Livre do medo
  • 28:51 - 28:54
    Eu vou ser como você, papai
  • 28:54 - 28:55
    quando crescer?
  • 28:55 - 28:56
    Vai
  • 28:56 - 28:59
    Eu vou com você para a África
  • 29:00 - 29:03
    O mundo melhor que almejamos está próximo
  • 29:04 - 29:05
    Ele apenas espera que nós
  • 29:05 - 29:07
    não aceitemos obstáculos.
  • 29:16 - 29:18
    Nada é mais poderoso do que uma idéia
  • 29:18 - 29:20
    Cujo tempo chegou
  • 29:20 - 29:24
    Agora
  • 29:24 - 29:30
    Existem três coisas que você pode fazer agora
  • 29:30 - 29:35
    1. assine um compromisso de apoio
  • 29:35 - 29:39
    2. adquira a pulseira e o kit ação
  • 29:39 - 29:43
    3. cadastre-se no Tri para doar alguns dólares por mês
  • 29:43 - 29:47
    E junte-se ao nosso exército para a paz
  • 29:50 - 29:52
    Acima de tudo, compartilhe esse filme online
  • 29:52 - 29:54
    É de graça
  • 29:54 - 29:55
    Encontre tudo no site
  • 29:55 - 29:59
    Kony2012.com
Title:
KONY 2012
Description:

KONY 2012 é um filme e uma campanha da Invisible Children (Crianças Invisíveis) que tem como propósito dar celebridade a Joseph Kony, não para exaltá-lo, mas para angariar o apoio para a sua prisão e dar um exemplo a ser seguido em termos de justiça internacional.
Dê o seu apoio com a doação no site: http://bit.ly/konydonate e contiue a compartilhar a história. GOAL: 500,000 shares

PARA QUESTÕES DE MÍDIA APENAS: Monica Vigo pr@invisiblechildren.com

DIRECTOR: Jason Russell LEAD EDITOR: Kathryn Lang EDITORS: Kevin Trout, Jay Salbert, Jesse Eslinger LEAD ANIMATOR: Chad Clendinen ANIMATOR: Jesse Eslinger 3-D MODELING: Victor Soto VISUAL EFFECTS: Chris Hop WRITERS: Jason Russell, Jedidiah Jenkins, Kathryn Lang, Danica Russell, Ben Keesey, Azy Groth PRODUCERS: Kimmy Vandivort, Heather Longerbeam, Chad Clendinen, Noelle Jouglet ORIGINAL SCORES: Joel P. West SOUND MIX: Stephen Grubbs, Mark Friedgen, Smart Post Sound COLOR: Damian Pelphrey, Company 3 CINEMATOGRAPHY: Jason Russell, Bobby Bailey, Laren Poole, Gavin Kelly, Chad Clendinen, Kevin Trout, Jay Salbert, Shannon Lynch PRODUCTION ASSISTANT: Jaime Landsverk LEAD DESIGNER: Tyler Fordham DESIGNERS: Chadwick Gantes, Stephen Witmer

MUSIC CREDIT:

Original Instrumental Scores by Joel P. West http://www.joelpwest.com/

“02 Ghosts I” Performed by Nine Inch Nails, Written by Atticus Ross and Trent Reznor, Produced by Alan Moulder, Atticus Ross, and Trent Reznor, Nine Inch Nails appear courtesy of The Null Corporation

“Punching in a Dream”, Performed by The Naked and Famous, Written by Aaron Short, Alisa Xayalith, and Thom Powers, Produced by Thom Powers, The Naked and Famous appear courtesy of Somewhat Damaged and Universal Republic

“Arrival of the Birds”, Performed by The Cinematic Orchestra, Written by The Cinematic Orchestra, Produced by The Cinematic Orchestra, The Cinematic Orchestra appears courtesy of Disney Records

“Roll Away Your Stone”, Performed by Mumford and Sons, Written by Benjamin Lovett, Edward Dwane, Marcus Mumford, and Winston Marshall, Produced by Markus Dravs, Mumford and Sons appear courtesy of Glassnote Entertainment Group LLC

“On (Instrumental)”, Performed by Bloc Party
Written by Bloc Party, Produced by Jacknife Lee, Bloc Party appears courtesy of Vice Records

“A Dream within a Dream”, Performed by The Glitch Mob, The Glitch Mob appears courtesy of Glass Air

“I Can’t Stop”, Performed by Flux Pavilion, Flux Pavilion appears courtesy of Circus Records Limited

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Viviani Oliveira edited Portuguese subtitles for KONY 2012
Norman Rodi added a translation
did.silva edited Portuguese subtitles for KONY 2012
forever.music18 edited Portuguese subtitles for KONY 2012
forever.music18 edited Portuguese subtitles for KONY 2012
forever.music18 edited Portuguese subtitles for KONY 2012
Amara Bot edited Portuguese subtitles for KONY 2012
Rafael Bugia edited Portuguese subtitles for KONY 2012
Show all

Portuguese subtitles

Revisions Compare revisions