Mozilla 故事 2012
-
0:01 - 0:04剛開始,網路還很單純
-
0:04 - 0:07互相連結、開放、而且安全
-
0:07 - 0:09這都是美好事物的原動力
-
0:09 - 0:11它也確實變得更好
-
0:11 - 0:14變成一個蓬勃發展的生態圈
-
0:14 - 0:15為人類服務
-
0:15 - 0:19充滿創新與機會的公共資源
-
0:19 - 0:22一個讓你築夢的地方
-
0:22 - 0:23但在那段日子裡
-
0:23 - 0:25就像其他生態圈一樣
-
0:25 - 0:26網路也需要灌溉
-
0:26 - 0:29隨其成長,使用者開始面對挑戰
-
0:29 - 0:31廣告視窗
-
0:31 - 0:32病毒
-
0:32 - 0:35也缺少選擇
-
0:35 - 0:37被阻擋區隔的內容
-
0:37 - 0:38網路逐漸耗損
-
0:38 - 0:40不但很慢
-
0:40 - 0:41越顯複雜
-
0:41 - 0:42還充滿危機
-
0:42 - 0:44使用者開始問道:
-
0:44 - 0:46就這樣嗎?
-
0:46 - 0:48網路還能更好嗎?
-
0:48 - 0:50有一小群人
-
0:50 - 0:53程式人、設計師、理想主義者
-
0:53 - 0:54相信它可以更好
-
0:54 - 0:56他們組成一個大膽的計畫
-
0:56 - 0:59組織一個微型、非營利、全球化的社群
-
0:59 - 1:01來打造更好的事物
-
1:01 - 1:05將新點子與創新注入網路
-
1:05 - 1:06他們將其取名
-
1:06 - 1:08Mozilla 計畫
-
1:08 - 1:11從打造全新型態的瀏覽器開始
-
1:11 - 1:14也就是今日眾知的 Firefox
-
1:14 - 1:16他們將它建立為非營利組織
-
1:16 - 1:20所以永遠會將使用者置於優先
-
1:20 - 1:22除了軟體外,它還是一個平台
-
1:22 - 1:26讓任何人得以依自己的點子建造
-
1:26 - 1:28問題逐漸解決
-
1:28 - 1:30今日我們所知的網路
-
1:30 - 1:32開始成形
-
1:33 - 1:34網路成為一個
-
1:34 - 1:37你能打造任何夢想的地方
-
1:37 - 1:38當網路持續發展
-
1:38 - 1:41我們跟它之間的關係改變了
-
1:41 - 1:45行動裝置使我們隨時隨地連結網路
-
1:45 - 1:48我們的生活充滿行動軟體及瀏覽器
-
1:48 - 1:51現在網路面臨著新的挑戰
-
1:51 - 1:56封閉平台、隱私洩漏、政府的短視立法
-
1:56 - 1:59封閉的社群以及受限的選擇
-
1:59 - 2:02對於個人資料的追蹤如影隨形
-
2:02 - 2:05使用者正在喪失控制能力
-
2:05 - 2:08但它可以不必如此
-
2:08 - 2:13Mozilla 與 Firefox 為保護我們喜愛的網路而起
-
2:14 - 2:16挺身而出幫助使用者
-
2:16 - 2:20面對一個處處危機的世界
-
2:20 - 2:23藉著 Firefox 行動版及 Firefox OS
-
2:23 - 2:26Mozilla 正努力讓網路保持開放、易於存取
-
2:26 - 2:29成為靈感與創新的好所在
-
2:29 - 2:32我們將要超越軟體
-
2:32 - 2:35要協助建立整個世代的網路創造者
-
2:35 - 2:39幫助上百萬人從使用網路進而創造網路
-
2:39 - 2:42在全球社群中一起學習
-
2:42 - 2:44我們也要推動全世界的人
-
2:44 - 2:47一起為我們在意的信念而戰
-
2:47 - 2:48隱私
-
2:48 - 2:49選擇權
-
2:49 - 2:50及自由
-
2:50 - 2:53一起打造理想網路的機會
-
2:54 - 2:56我們相信網路是個
-
2:56 - 2:58任何人都可以建築夢想的地方
-
2:59 - 3:02您可以幫助我們打造新產品和軟體
-
3:02 - 3:05保護網路並壯大 Mozilla
-
3:05 - 3:09因為網路太有價值,非得如此!
-
3:09 - 3:12(加入我們!我們需要你的力量)
-
3:12 - 3:17(捐款也可以幫得上忙)
- Title:
- Mozilla 故事 2012
- Video Language:
- English
- Duration:
- 03:34
Irvin Chen (MozTW) edited Chinese, Traditional subtitles for Mozilla Story 2012 | ||
Retired user edited Chinese, Traditional subtitles for Mozilla Story 2012 | ||
Retired user added a translation |