Amara

Loading... Select your Languages

Dutch subtitles

← Het Twitter Vertaal Centrum

View Subtitles (17)

Subtitles translated from English. Showing Revision 1, created 12/28/2011 by tkfanmail .

  1. Title:
    Het Twitter Vertaal Centrum
  2. Description:

    The Twitter Translation Center allows any Twitter user to sign up, choose a language and begin translating immediately. Translators can now help localize twitter.com, mobile.twitter.com, Twitter for iPhone and iPad, Twitter for Android, Twitter Help and the Twitter Business Center. Just go to http://translate.twttr.com to get started. More information about the Translation Center can be found here: http://blog.twitter.com/2011/02/translating-twitter-into-more-languages.html

    Video by @mail
    Music: "Little Day"
    Composers: Hughes, Nathan Ross (PRS) (C); Tjalve, Esben (KODA) (C)
    Courtesy of Bruton APM (ASCAP) http://www.apmmusic.com

  3. Twitter Vertaal Centrum
  4. Welkom bij het Twitter Vertaal Centrum
  5. Om te helpen twitter beschikbaar te maken voor iedereen in de wereld,
  6. hebben we een open dienst gemaakt die gebruikers toelaat
  7. de site te vertalen, door hulpmiddelen te gebruiken die
  8. onze technici speciaal hebben gemaakt
  9. voor lokalisatie.
  10. Jij hielp vast te stellen wat belangrijk is
  11. voor het product; en nu kan je ook
  12. je eigen locale belevenis bepalen.
  13. Hier zijn een paar stappen
  14. die je kunnen helpen aan de slag te gaan.
  15. Log in op je Twitter account met
  16. je gebruikelijke e - mail en wachtwoord.
  17. Bekijk de Vertalings Overeenkomst voor dat
  18. je het selectievakje aan klikt en op "I Agree" klikt.
  19. We hebben het voor je samengevat, maar lees gerust
  20. de hele Overeenkomst hier.
  21. Kies je taal in het drop-down menu.
  22. Als je taal niet in de lijst staat, wacht geduldig,
  23. we doen ons best hem zo snel mogelijk beschikbaar te maken.
  24. Welkom bij de vertaal gemeenschap.
  25. Je bent helemaal klaar!
  26. Van Twitter.com tot Twitter voor iPhone,
  27. je kan ervoor kiezen om het gedeelte van Twitter te vertalen
  28. dat je het best vindt of het meest gebruikt.
  29. Onder de lijst met projecten,
  30. staat een lijst van beste vertalers.
  31. Het is onze manier om diegenen te erkennen
  32. die de meeste tijd en moeite hebben besteed
  33. om ons te helpen Twitter te lokaliseren.
  34. Wanneer je het project hebt gevonden waar je het meest geïnteresseerd bent,
  35. klik er dan op. Dit is je project pagina.
  36. Hier vindt je een lijst met onderwerpen en gedeeltes
  37. van het project dat jij gekozen hebt te vertalen.
  38. Bijvoorbeeld, als je ervoor hebt gekozen Twitter.com te vertalen
  39. kan je het aanmeld formulier,
  40. de bevestigings - emails, widgets en nog veel meer vertalen.
  41. Kijk rond en kies waar je geïnteresseerd in bent.
  42. Als je alleen geïnteresseerd bent in de laatste toevoegingen
  43. van het project dat je bekijkt, klik dan op de "Date" link
  44. bovenaan de pagina.
  45. Dit sorteert de zinnen op datum dat ze toegevoegd zijn.
  46. Op deze manier kun je ook op oudere vertalingen terugkijken.
  47. Als je niet goed weet wat je wilt vertalen,
  48. klik dan op de "All" knop bovenaan.
  49. Dit laat een lijst van alle zinnen zien
  50. die vertaald moeten worden, ongeacht van welk gedeelte ze zijn.
  51. Dit is aanbevolen voor degenen die
  52. bekend zijn met Twitter en weten waar elke zin
  53. op de site staat.
  54. Als je een precieze zin bedacht hebt die je wilt
  55. vertalen, gebruik dan gerust het zoekveld.
  56. Het zoeken scant zinnen in een project
  57. en biedt je de lijst met zinnen die voldoen aan je zoekopdracht.
  58. Je kan zoeken op zinnen in het engels of in je eigen taal.
  59. Klik simpelweg het goede selectievakje aan onder het zoekveld.
  60. Om vertalingen toe te voegen,
  61. kies je een project van de startpagina.
  62. Kies dan een bepaald gedeelte van het project dat je wilt gaan vertalen.
  63. Er is misschien al een kort lijstje met voorgestelde vertalingen voor elke zin.
  64. Deze zijn toegevoegd door andere vertalers en
  65. op z'n minst een paar andere vonden ze bruikbaar.
  66. Klik simpelweg op het selectievakje naast de voorgestelde vertaling
  67. waarvan jij vindt dat hij de beste is.
  68. Als je van gedachte verandert kan je altijd
  69. nog een keer op het selectievakje klikken om je keuze te annuleren. Als je denkt
  70. dat je een betere vertaling hebt dan
  71. de eerder voorgestelde vertalingen,
  72. voeg dan gerust je eigen vertaling toe in het veld onder de andere opties.
  73. Iedereen kan zijn eigen vertalingen toevoegen.
  74. Als je klikt op "Meer Informatie",
  75. zie je de details over de zin, inclusief
  76. gelijksoortige zinnen en opmerkingen.
  77. Als je vertalingen op de pagina hebt getypt,
  78. moet je je werk opslaan.
  79. Scroll naar de onderkant van de pagina
  80. en klik op de "Save translations" knop.
  81. Je kan altijd teruggaan naar eerder vertaalde zinnen door
  82. te zoeken, of door te klikken op "Your translations" bovenaan je pagina.
  83. Onder je profiel, zie je een lijst met al je Vertaal Centrum
  84. activiteiten, inclusief het aantal stemmen
  85. en vertalingen.
  86. Nu ben je klaar om te gaan vertalen.
  87. Als je vragen hebt, kijk dan bij het Help gedeelte.
  88. Daar kan je kiezen tussen algemene hulp
  89. en de Vertaal Gids.
  90. De Vertaal Gids is taal - specifiek met tips
  91. en trucs voor de taal waarin je aan het vertalen bent.
  92. Voor nieuwtjes,
  93. bugs en ander vertaal nieuws,
  94. volg @translator.
  95. Bedankt dat je ons helpt Twitter
  96. beschikbaar te maken voor iedereen.