Amara

Loading... Select your Languages

Asturian subtitles

← The Twitter Translation Center

View Subtitles (17)

Subtitles translated from Spanish. Showing Revision 0, created 10/08/2011 by astur .

  1. Title:
    The Twitter Translation Center
  2. Description:

    The Twitter Translation Center allows any Twitter user to sign up, choose a language and begin translating immediately. Translators can now help localize twitter.com, mobile.twitter.com, Twitter for iPhone and iPad, Twitter for Android, Twitter Help and the Twitter Business Center. Just go to http://translate.twttr.com to get started. More information about the Translation Center can be found here: http://blog.twitter.com/2011/02/translating-twitter-into-more-languages.html

    Video by @mail
    Music: "Little Day"
    Composers: Hughes, Nathan Ross (PRS) (C); Tjalve, Esben (KODA) (C)
    Courtesy of Bruton APM (ASCAP) http://www.apmmusic.com

  3. Centru de Traducción de Twitter
  4. Bienllegáu al centru de traducción de Twitter
  5. Pa facer Twitter disponible a tol mundu
  6. ficimos un serviciu abiertu que permite a los usuarios
  7. traducir el sitiu, usando ferramientes
  8. que los nuesos inxenieros crearon específicamente
  9. pa la llocalización.
  10. Ayudaste a definir lo que ye importante
  11. sobre'l productu, y agora pues definir
  12. tamién la to esperiencia llocal.
  13. Equí hai dalgunos pasos
  14. que puen ayudate a entamar.
  15. Anicia sesión en Twitter usando'l
  16. to nome d'usuariu y contraseña
  17. Llei l'acuerdu de traducción enantes de
  18. seleicionar la caxella y facer clic en "D'acuerdu"
  19. Ficimos un resume, pero siéntite llibre
  20. de lleer l'acuerdu completu equí.
  21. Escueyi la to llingua nel menú desplegable
  22. Si la to llingua nun ta na llista, ten paciencia
  23. tamos faciendo lo posible pa que tea disponible
  24. Bienllegáu a la comunidá de traductores
  25. Yá tas llistu.
  26. Dende Twitter.com a Twitter pa iPhone
  27. Pues escoyer traducir cualquier parte de Twitter
  28. que más te preste, o la que más uses.
  29. Debaxo de la llista de proyeutos
  30. hai un cuadru colos traductores destacaos
  31. Ye'l nuesu mou de reconocer a los que
  32. contribuyen con más tiempu y esfuerzu
  33. p'ayudanos a llocalizar Twitter
  34. Una vegada qu'alcuentres el proyeutu que t'interesa
  35. fai clic nél. Esta ye la to páxina de proyeutu
  36. Equi vas atopar una llista de seiciones
  37. del proyeutu qu'escoyisti tornar
  38. Por exemplu, si escueyes tornar Twitter.com
  39. Vas tener la opción de tornar el Rexistru,
  40. los email de confirmación, widgets y muncho más.
  41. Navega y escueyi lo que más te preste
  42. Si namái t'interesen les caberes novedaes
  43. del proyeutu que tas viendo, fai click en "Fecha"
  44. na parte superior de la páxina
  45. Esto axeitará les frases pola fecha na que foron amestaes
  46. Asina tamién pues ver les tornes más vieyes
  47. Si nun tienes preferencies tocante a lo que quies traducir
  48. Fai clic nel botón de "Too" na parte superior
  49. Esto producirá una llista de toles frases
  50. que necesiten traducción ensin importar la seición
  51. Esto ye recomendable pa los que tán
  52. avezaos a Twitter y saben aú apaecen
  53. les diferentes frases nel sitiu web.
  54. Si tienes un términu precisu na miente
  55. y quies traducilu, usa la barra de gueta
  56. Fadráse una gueta pente les frases del proyeutu
  57. y amosaráse la llista de frases que contienen el términu.
  58. Pues facer una busca n'inglés o na to llingua.
  59. Cenciellamente, conseña la caxa apropiada baxo la busca.
  60. Pa entamar a unviar traducciones
  61. Escueyi un proyeutu de la páxina principal.
  62. Llueu escueyi una parte del proyeutu que quieras tornar
  63. Podría esistir yá una llista de suxerencies pa cada fras.
  64. Éstes foron unviaes por otros traductores
  65. y al menos otros alcontráronles útiles.
  66. Cenciellamente fai clic al llau de la traducción suxerida
  67. que camientes que seya la meyor.
  68. Si cambies d'opinión pues facer clic
  69. na caxella otra vegada pa encaboxar la to eleición
  70. Si crees que tienes una traducción meyor
  71. que les suxeríes anteriormente,
  72. fai la to suxerencia nel campu baxo les opciones.
  73. Tol mundu pue suxerir les sos propies traducciones.
  74. Si faes click en "más información"
  75. verás detalles sobre la frase incluyendo
  76. comentarios y frases asemeyaes.
  77. Una vegada tengas feches les traducciones nuna páxina
  78. necesites guardar el to trabayu.
  79. Navega al final de la páxina
  80. y fai clic en "Guardar Traducciones"
  81. siempre pues dir a les traducciones que ficisti
  82. buscando, o faciendo click en "Les tos traducciones"
  83. Baxo'l to perfil, verás un recuentu de les tos traducciones
  84. y la to actividá, incluyedo'l númberu de votos
  85. y traducciones.
  86. Agora tas llistu pa entamar a traducir
  87. Si tienes entrugues, mira na seición d'Ayuda
  88. Ehí pues escoyer ente ayuda xeneral,
  89. y guíes de traducción.
  90. Esta guía ye específica pa la llingua,
  91. y contién conseyos y trucos pa la llingua
  92. na que tas traduciendo.
  93. P'anovamientos, bugs y otres noticies
  94. sigui @translator
  95. Gracies por ayudanos a facer Twitter
  96. accesible pa tol mundu.